Sync Strings from Localazy (#6486)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot
2026-03-31 15:48:37 +02:00
committed by GitHub
parent 4725148919
commit f4986d4a0b
182 changed files with 1418 additions and 1395 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kan ikke bekræfte?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Opret en ny gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificér denne enhed for at konfigurere sikre meddelelser."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekræft din identitet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vælg, hvordan du vil verificere dig for at konfigurere sikre beskeder."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekræft din digitale identitet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Brug en anden enhed"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Brug gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kan du læse eller sende beskeder sikkert, og enhver du samtaler med kan også stole på denne enhed."</string>

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Modtager du ikke notifikationer?"</string>
<string name="banner_new_sound_message">"Dit notifikationsping er blevet opdateret tydeligere, hurtigere og mindre forstyrrende."</string>
<string name="banner_new_sound_title">"Vi har opdateret dine lyde"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Gendan din kryptografiske identitet og meddelelseshistorik med en gendannelsesnøgle, hvis du har mistet alle dine eksisterende enheder."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Opsæt gendannelse"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Konfigurer gendannelse for at beskytte din konto"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Dine chats sikkerhedskopieres automatisk med end-to-end-kryptering. For at kunne gendanne denne sikkerhedskopi og bevare din digitale identitet, hvis du mister adgang til alle dine enheder, får du brug for din gendannelsesnøgle."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Hent gendannelsesnøgle"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Sikkerhedskopier dine samtaler"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Bekræft din gendannelsesnøgle for at bevare adgangen til nøglelager og meddelelseshistorik."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Indtast din gendannelsesnøgle"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Har du glemt din gendannelsesnøgle?"</string>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_share_location_live_location_duration_picker_title">"Vælg, hvor længe du vil dele din aktuelle position."</string>
</resources>

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ Vælg noget mindeværdigt. Hvis du glemmer denne pinkode, bliver du logget ud af
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Indtast venligst den samme PIN-kode to gange"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN-koderne stemmer ikke overens"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Du vil være nødt til at logge ind igen og oprette en ny PIN-kode for at fortsætte."</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Du bliver logget ud"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Denne enhed bliver fjernet"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Du har %1$d forsøg på at låse op"</item>
<item quantity="other">"Du har %1$d forsøg på at låse op"</item>
@@ -34,5 +34,5 @@ Vælg noget mindeværdigt. Hvis du glemmer denne pinkode, bliver du logget ud af
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Brug biometri"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Brug PIN-kode"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logger ud…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Fjerner enhed…"</string>
</resources>

View File

@@ -1,17 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Er du sikker på, at du vil logge ud?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Log ud"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Log ud"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logger ud…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Du er ved at logge ud af din sidste session. Hvis du logger ud nu, mister du adgangen til dine krypterede meddelelser."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Du har slået sikkerhedskopiering fra"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Dine nøgler blev stadig sikkerhedskopieret, da du gik offline. Opret forbindelse igen, så dine nøgler kan sikkerhedskopieres, før du logger ud."</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Er du sikker på, at ønsker at fjerne denne enhed?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Fjern denne enhed"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Fjern denne enhed"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Fjerner enhed…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Dette er din eneste enhed. Hvis du fjerner den, skal du bruge en gendannelsesnøgle for at bekræfte din digitale identitet og gendanne dine krypterede chats, næste gang du logger ind."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Du er ved at miste adgangen til dine krypterede chats"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Dine nøgler blev stadig sikkerhedskopieret, da du gik offline. Opret forbindelse igen, så dine nøgler kan sikkerhedskopieres, før du fjerner denne enhed."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Dine nøgler bliver stadig sikkerhedskopieret"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Vent på, at dette er fuldført, før du logger ud."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Vent venligst, indtil dette er færdigt, før du fjerner denne enhed."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Dine nøgler bliver stadig sikkerhedskopieret"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Log ud"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Du er ved at logge ud af din sidste session. Hvis du logger af nu, mister du adgangen til dine krypterede meddelelser."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Gendannelse er ikke konfigureret"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Du er ved at logge ud af din sidste session. Hvis du logger af nu, kan du miste adgangen til dine krypterede meddelelser."</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Fjern denne enhed"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Dette er din eneste enhed. Hvis du fjerner den, skal du bruge en gendannelsesnøgle for at bekræfte din digitale identitet og gendanne dine krypterede chats, næste gang du logger ind."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Du er ved at miste adgangen til dine krypterede chats"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Dette er din eneste enhed. Hvis du fjerner den, skal du bruge en gendannelsesnøgle for at bekræfte din digitale identitet og gendanne dine krypterede chats, næste gang du logger ind."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Sørg for, at du har adgang til din gendannelsesnøgle, før du fjerner denne enhed."</string>
</resources>

View File

@@ -2,16 +2,17 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Slet nøglelager"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Aktivér sikkerhedskopiering"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Gem din kryptografiske identitet og meddelelsesnøgler sikkert på serveren. Dette giver dig mulighed for at se din meddelelseshistorik på alle nye enheder. %1$s."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Dette giver dig mulighed for at se din chathistorik på alle nye enheder og er påkrævet til sikkerhedskopiering af chats og digital identitet.%1$s ."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Nøgleopbevaring"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Nøglelagring skal være slået til for at konfigurere gendannelse."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Nøglelagring skal være slået til for at konfigurere gendannelse af dine samtaler."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"Upload nøgler fra denne enhed"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"Tillad lagring af nøgler"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Skift gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Gendan din kryptografiske identitet og beskedhistorik med en gendannelsesnøgle, hvis du har mistet alle dine eksisterende enheder."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Dine samtaler sikkerhedskopieres automatisk med end-to-end-kryptering. For at kunne gendanne denne sikkerhedskopi og bevare din digitale identitet, hvis du mister adgang til alle dine enheder, får du brug for din gendannelsesnøgle."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Indtast gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Din nøglelagring er i øjeblikket ikke synkroniseret."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Opsæt gendannelse"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Hent gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Dine chats sikkerhedskopieres automatisk med end-to-end-kryptering. For at kunne gendanne denne sikkerhedskopi og bevare din digitale identitet, hvis du mister adgang til alle dine enheder, får du brug for din gendannelsesnøgle."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Åbn %1$s på en stationær enhed"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Log ind på din konto igen"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Når du bliver bedt om at verificere din enhed, skal du vælge %1$s"</string>
@@ -23,12 +24,12 @@
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Dine kontodetaljer, kontakter, personlige indstilliger og samtaler vil blive gemt"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Du mister al beskedhistorik, der kun er gemt på serveren."</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Du bliver nødt til at verificere alle dine eksisterende enheder og kontakter påny"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Nulstil kun din identitet, hvis du ikke har adgang til en anden enhed, der er logget ind, og du har mistet din gendannelsesnøgle."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Kan du ikke bekræfte? Du skal nulstille din identitet."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Slå fra"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du mister dine krypterede meddelelser, hvis du er logget ud af alle enheder."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Er du sikker på, at du vil slå sikkerhedskopiering fra?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Hvis du sletter nøglelageret, fjernes din kryptografiske identitet og meddelelsesnøgler fra serveren og følgende sikkerhedsfunktioner deaktiveres:"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Nulstil kun din digitale identitet, hvis du ikke har adgang til en anden enhed, der er logget ind, og du har mistet din gendannelsesnøgle."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Kan du ikke bekræfte? Du er nødt til at nulstille din digitale identitet."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Slet"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du mister din krypterede chathistorik og skal nulstille din digitale identitet, hvis du fjerner alle dine enheder."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Er du sikker på, at du vil slette nøglelageret?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Hvis du sletter nøglelageret, fjernes din kryptografiske identitet og beskednøgler fra serveren og følgende sikkerhedsfunktioner deaktiveres:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Du vil ikke kunne se historikken for krypterede beskeder på nye enheder"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Du mister adgangen til dine krypterede meddelelser, hvis du er logget ud %1$s overalt"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Er du sikker på, at du vil deaktivere nøglelagring og slette lageret?"</string>
@@ -58,12 +59,12 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Generer din gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Del ikke dette med nogen!"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Opsætning af gendannelse lykkedes"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Opsæt gendannelse"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Hent gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ja, nulstil nu"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Denne proces er irreversibel."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Er du sikker på, at du ønsker at nulstille din identitet?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Er du sikker på, at du vil nulstille din digitale identitet?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Der opstod en ukendt fejl. Kontroller, at adgangskoden til din konto er korrekt, og prøv igen."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Indtast…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Bekræft, at du ønsker at nulstille din identitet."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Bekræft, at du ønsker at nulstille din digitale identitet."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Indtast adgangskoden til din konto for at fortsætte"</string>
</resources>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Введите ключ восстановления"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"В настоящее время резервная копия ваших чатов не синхронизирована."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Получить ключ восстановления"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Ваши чаты автоматически резервируются с использованием сквозного шифрования. Для восстановления этой резервной копии и сохранения вашей цифровой личности в случае потери доступа ко всем вашим устройствам вам потребуется ключ восстановления."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Откройте %1$s на компьютере"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Войдите в свой аккаунт еще раз"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Когда потребуется подтвердить устройство, выберите %1$s"</string>
@@ -25,7 +26,7 @@
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Сбрасывайте личность только в том случае, если у вас нет доступа к другим устройству, на которых выполнен вход, и вы потеряли ключ восстановления."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Не можете подтвердить? Вам потребуется сбросить личность вашей учетной записи."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Выключить"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Удалить"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы потеряете зашифрованные сообщения, если выйдете из всех устройств."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Вы действительно хотите отключить резервное копирование?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Удаление хранилища ключей приведёт к удалению вашей криптографической личности и ключей сообщений с сервера, а также отключению следующих функций безопасности:"</string>

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kan ikke bekræfte?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Opret en ny gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificér denne enhed for at konfigurere sikre meddelelser."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekræft din identitet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vælg, hvordan du vil verificere dig for at konfigurere sikre beskeder."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekræft din digitale identitet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Brug en anden enhed"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Brug gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kan du læse eller sende beskeder sikkert, og enhver du samtaler med kan også stole på denne enhed."</string>
@@ -17,7 +17,7 @@
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Bekræft, at numrene nedenfor stemmer overens med dem, der vises på din anden session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Sammenlign tal"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Nu kan du læse eller sende beskeder sikkert med din anden enhed."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Nu kan du stole på identiteten af denne bruger, når I sender og modtager beskeder fra hinanden."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Nu kan du stole på denne brugers digitale identitet, når I sender eller modtager beskeder."</string>
<string name="screen_session_verification_device_verified">"Enhed verificeret"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Indtast gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Enten udløb anmodningen, den blev afvist, eller der var en fejl i verifikationen."</string>
@@ -42,7 +42,7 @@
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Åbn appen på en anden bekræftet enhed"</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"For ekstra sikkerhed, verificér denne bruger ved at sammenligne et sæt emojier på jeres enheder. Gør dette ved at bruge en kommunikationsmetode i stoler på."</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"Verificér denne bruger?"</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"For ekstra sikkerhed ønsker en anden bruger at bekræfte din identitet. Du får vist et sæt emojier til sammenligning."</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"For ekstra sikkerhed ønsker en anden bruger at bekræfte din digitale identitet. I vil blive vist et sæt emojis, der skal sammenlignes."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Du burde se en popup på den anden enhed. Start verifikationen derfra nu."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Start verifikation på den anden enhed"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"Start verifikation på den anden enhed"</string>
@@ -50,5 +50,5 @@
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Når du er blevet accepteret, kan du fortsætte med verifikationen."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Accepter anmodningen om at starte bekræftelsesprocessen i din anden session for at fortsætte."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Venter på at acceptere anmodningen"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logger ud…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Fjerner enhed…"</string>
</resources>

View File

@@ -120,6 +120,7 @@
<string name="action_leave_space">"Forlad klynge"</string>
<string name="action_load_more">"Indlæs mere"</string>
<string name="action_manage_account">"Administrer konto"</string>
<string name="action_manage_account_and_devices">"Administrer konto og enheder"</string>
<string name="action_manage_devices">"Administrer enheder"</string>
<string name="action_manage_rooms">"Administrer rum"</string>
<string name="action_message">"Besked"</string>
@@ -162,14 +163,15 @@
<string name="action_share_live_location">"Del liveplacering"</string>
<string name="action_show">"Vis"</string>
<string name="action_sign_in_again">"Log ind igen"</string>
<string name="action_signout">"Log ud"</string>
<string name="action_signout_anyway">"Log ud alligevel"</string>
<string name="action_signout">"Fjern denne enhed"</string>
<string name="action_signout_anyway">"Fjern denne enhed alligevel"</string>
<string name="action_skip">"Spring over"</string>
<string name="action_start">"Start"</string>
<string name="action_start_chat">"Start samtale"</string>
<string name="action_start_over">"Begynd forfra"</string>
<string name="action_start_verification">"Begynd verifikation"</string>
<string name="action_static_map_load">"Tryk for at indlæse kort"</string>
<string name="action_stop">"Stop"</string>
<string name="action_take_photo">"Tag billede"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Tryk for indstillinger"</string>
<string name="action_translate">"Oversæt"</string>
@@ -190,6 +192,7 @@
<string name="common_advanced_settings">"Avancerede indstillinger"</string>
<string name="common_an_image">"et billede"</string>
<string name="common_analytics">"Analyse-værktøj"</string>
<string name="common_android_fetching_notifications_title">"Synkroniserer notifikationer…"</string>
<string name="common_android_shortcuts_remove_reason_left_room">"Du forlod rummet"</string>
<string name="common_android_shortcuts_remove_reason_session_logged_out">"Du blev logget ud af sessionen"</string>
<string name="common_appearance">"Udseende"</string>
@@ -223,6 +226,7 @@
<string name="common_empty_file">"Tom fil"</string>
<string name="common_encryption">"Kryptering"</string>
<string name="common_encryption_enabled">"Kryptering aktiveret"</string>
<string name="common_ends_at">"Slutter kl.%1$s"</string>
<string name="common_enter_your_pin">"Indtast din PIN-kode"</string>
<string name="common_error">"Fejl"</string>
<string name="common_error_registering_pusher_android">"Der opstod en fejl, du modtager muligvis ikke meddelelser om nye meddelelser. Fejlfinding af meddelelser fra indstillingerne.
@@ -249,6 +253,8 @@
<string name="common_line_copied_to_clipboard">"Linje kopieret til udklipsholder"</string>
<string name="common_link_copied_to_clipboard">"Linket er kopieret til udklipsholderen"</string>
<string name="common_link_new_device">"Forbind ny enhed"</string>
<string name="common_live_location">"Aktuel position"</string>
<string name="common_live_location_ended">"Aktuel position afsluttet"</string>
<string name="common_loading">"Indlæser…"</string>
<string name="common_loading_more">"Indlæser flere…"</string>
<plurals name="common_many_members">
@@ -344,9 +350,10 @@
<string name="common_settings">"Indstillinger"</string>
<string name="common_share_space">"Del klynge"</string>
<string name="common_shared_history">"Nye medlemmer ser historik"</string>
<string name="common_shared_live_location">"Deling af aktuel position"</string>
<string name="common_shared_location">"Delt placering"</string>
<string name="common_shared_space">"Delt klynge"</string>
<string name="common_signing_out">"Logger ud"</string>
<string name="common_signing_out">"Fjerner enhed"</string>
<string name="common_something_went_wrong">"Noget gik galt"</string>
<string name="common_something_went_wrong_message">"Vi stødte på et problem. Prøv venligst igen."</string>
<string name="common_space">"Klynge"</string>
@@ -366,12 +373,13 @@
<string name="common_text">"Tekst"</string>
<string name="common_third_party_notices">"Tredjepartsmeddelelser"</string>
<string name="common_thread">"Tråd"</string>
<string name="common_threads">"Tråde"</string>
<string name="common_topic">"Emne"</string>
<string name="common_topic_placeholder">"Hvad handler det her rum om?"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt">"Ude af stand til at dekryptere"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt_insecure_device">"Sendt fra en usikker enhed"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt_no_access">"Du har ikke adgang til denne meddelelse"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt_verification_violation">"Afsenderens verificerede identitet blev nulstillet"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt_verification_violation">"Afsenderens verificerede digitale identitet blev nulstillet"</string>
<string name="common_unable_to_invite_message">"Invitationer kunne ikke sendes til en eller flere brugere."</string>
<string name="common_unable_to_invite_title">"Kan ikke sende invitation(er)"</string>
<string name="common_unlock">"Lås op"</string>
@@ -396,16 +404,17 @@
<string name="common_voice_message">"Talebesked"</string>
<string name="common_waiting">"Venter…"</string>
<string name="common_waiting_for_decryption_key">"Venter på denne besked"</string>
<string name="common_waiting_live_location">"Venter på aktuel position…"</string>
<string name="common_world_readable_history">"Alle kan se historikken"</string>
<string name="common_you">"Dig"</string>
<string name="crypto_event_key_forwarded_known_profile_dialog_content">"%1$s(%2$s ) har delt denne besked siden du ikke var i rummet da den blev sendt."</string>
<string name="crypto_event_key_forwarded_unknown_profile_dialog_content">"%1$s delte denne besked, siden du ikke var i rummet da den blev sendt."</string>
<string name="crypto_history_visible">"Dette rum er konfigureret, så nye medlemmer kan læse historikken.%1$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation">"%1$ss identitet blev nulstillet. %2$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation_new">"%1$ss %2$s identitet blev nulstillet. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation">"%1$ss digitale identitet blev nulstillet. %2$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation_new">"%1$ss %2$s digitale identitet blev nulstillet. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation_new_user_id">"(%1$s)"</string>
<string name="crypto_identity_change_profile_pin_violation">"%1$ss identitet blev nulstillet."</string>
<string name="crypto_identity_change_verification_violation_new">"%1$ss %2$s identitet blev nulstillet. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_profile_pin_violation">"%1$ss digitale identitet blev nulstillet."</string>
<string name="crypto_identity_change_verification_violation_new">"%1$ss %2$s digitale identitet blev nulstillet. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_withdraw_verification_action">"Tilbagetræk verifikation"</string>
<string name="dialog_allow_access">"Tillad adgang"</string>
<string name="dialog_confirm_link_message">"Linket %1$s fører dig til et andet websted %2$s
@@ -437,6 +446,7 @@ Er du sikker på, at du vil fortsætte?"</string>
<string name="error_failed_locating_user">"%1$s kunne ikke få adgang til din placering. Prøv igen senere."</string>
<string name="error_failed_uploading_voice_message">"Kunne ikke uploade din talebesked."</string>
<string name="error_invalid_invite">"Rummet findes ikke længere, eller invitationen er ikke længere gyldig."</string>
<string name="error_location_service_disabled_android">"Aktiver venligst din GPS for at få adgang til lokationsbaserede funktioner."</string>
<string name="error_message_not_found">"Meddelelsen blev ikke fundet"</string>
<string name="error_missing_location_auth_android">"%1$s har ikke tilladelse til at få adgang til din placering. Du kan aktivere adgang i Indstillinger."</string>
<string name="error_missing_location_rationale_android">"%1$s har ikke tilladelse til at se din placering. Aktivér adgang nedenfor."</string>
@@ -464,11 +474,11 @@ Er du sikker på, at du vil fortsætte?"</string>
<item quantity="other">"%1$d Fastgjorte beskeder"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Fastgjorte beskeder"</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Du er ved at gå til din %1$s konto for at nulstille din identitet. Derefter vil du blive ført tilbage til appen."</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Kan du ikke bekræfte? Gå til din konto for at nulstille din identitet."</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Du er ved at gå til din %1$s konto for at nulstille din digitale identitet. Derefter vil du blive ført tilbage til appen."</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Kan du ikke bekræfte? Gå til din konto for at nulstille din digitale identitet."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Træk verifikationen tilbage og send"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Du kan trække din verifikation tilbage og sende denne meddelelse alligevel, eller du kan annullere for nu og prøve igen senere efter at have gen-verificeret. %1$s"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Din besked blev ikke sendt, fordi %1$s\'s verificerede identitet er blevet nulstillet"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Din besked blev ikke sendt, fordi %1$s\'s verificerede digitale identitet er blevet nulstillet"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Send besked alligevel"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s bruger en eller flere uverificerede enheder. Du kan sende beskeden alligevel, eller du kan annullere for nu og prøve igen senere, når %2$s har bekræftet alle deres enheder."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Din besked blev ikke sendt, fordi %1$s ikke har bekræftet alle enheder"</string>
@@ -500,7 +510,7 @@ Er du sikker på, at du vil fortsætte?"</string>
<string name="screen_space_list_title">"Klynger"</string>
<string name="screen_static_location_sheet_timestamp_description">"Delt %1$s"</string>
<string name="screen_static_location_sheet_title">"På kortet"</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Beskeden blev ikke sendt fordi %1$s s bekræftede identitet blev nulstillet."</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Beskeden blev ikke sendt fordi %1$s s bekræftede digitale identitet blev nulstillet."</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Meddelelsen er ikke sendt, fordi %1$s ikke har bekræftet alle enheder."</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_you_unsigned_device">"Beskeden er ikke sendt, fordi du ikke har verificeret en eller flere af dine enheder."</string>
<string name="screen_view_location_title">"Lokation"</string>
@@ -510,5 +520,5 @@ Er du sikker på, at du vil fortsætte?"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_historical_event_unverified_device">"Du skal verificere denne enhed for at få adgang til historiske beskeder"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_historical_event_user_not_joined">"Du har ikke adgang til denne meddelelse"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_unable_to_decrypt">"Kan ikke dekryptere beskeden"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_withheld_unverified">"Denne besked blev blokeret, enten fordi du ikke verificerede din enhed, eller fordi afsenderen skal have verificeret din identitet."</string>
<string name="timeline_decryption_failure_withheld_unverified">"Denne besked blev blokeret, enten fordi du ikke verificerede din enhed, eller fordi afsenderen endnu ikke har bekræftet din digitale identitet."</string>
</resources>

View File

@@ -122,6 +122,7 @@
<string name="action_leave_space">"Покинуть пространство"</string>
<string name="action_load_more">"Загрузить еще"</string>
<string name="action_manage_account">"Настройки аккаунта"</string>
<string name="action_manage_account_and_devices">"Управление учетной записью и устройствами"</string>
<string name="action_manage_devices">"Управление устройствами"</string>
<string name="action_manage_rooms">"Управление комнатами"</string>
<string name="action_message">"Написать"</string>
@@ -172,6 +173,7 @@
<string name="action_start_over">"Начать заново"</string>
<string name="action_start_verification">"Начать подтверждение"</string>
<string name="action_static_map_load">"Нажмите, чтобы загрузить карту"</string>
<string name="action_stop">"Остановить"</string>
<string name="action_take_photo">"Сделать фото"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Нажмите для просмотра вариантов"</string>
<string name="action_translate">"Перевести"</string>
@@ -226,6 +228,7 @@
<string name="common_empty_file">"Пустой файл"</string>
<string name="common_encryption">"Шифрование"</string>
<string name="common_encryption_enabled">"Шифрование включено"</string>
<string name="common_ends_at">"Время завершения: %1$s"</string>
<string name="common_enter_your_pin">"Введите свой PIN-код"</string>
<string name="common_error">"Ошибка"</string>
<string name="common_error_registering_pusher_android">"Произошла ошибка. Вы можете не получать уведомления о новых сообщениях. Устраните неполадки с уведомлениями в настройках.

View File

@@ -374,6 +374,7 @@ Reason: %1$s."</string>
<string name="common_text">"Text"</string>
<string name="common_third_party_notices">"Third-party notices"</string>
<string name="common_thread">"Thread"</string>
<string name="common_threads">"Threads"</string>
<string name="common_topic">"Topic"</string>
<string name="common_topic_placeholder">"What is this room about?"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt">"Unable to decrypt"</string>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More