Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty
2024-04-22 00:18:11 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent f81f459b84
commit e37cbad059
181 changed files with 866 additions and 653 deletions

View File

@@ -22,7 +22,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Паўтарыць спробу"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Няправільны QR-код"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Перайсці ў налады камеры"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Каб працягнуць, вам неабходна дазволіць Element выкарыстоўваць камеру вашай прылады."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Каб працягнуць, вам неабходна дазволіць %1$s выкарыстоўваць камеру вашай прылады."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Дазвольце доступ да камеры для сканавання QR-кода"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Сканаваць QR-код"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Пачаць спачатку"</string>

View File

@@ -22,7 +22,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Zkusit znovu"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Špatný QR kód"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Přejděte na nastavení fotoaparátu"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Abyste mohli pokračovat, musíte aplikaci Element udělit povolení k použití kamery vašeho zařízení."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Abyste mohli pokračovat, musíte aplikaci %1$s udělit povolení k použití kamery vašeho zařízení."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Povolte přístup k fotoaparátu a naskenujte QR kód"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Naskenujte QR kód"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Začít znovu"</string>

View File

@@ -9,6 +9,8 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Wenn das Problem bestehen bleibt, versuche es mit einem anderen WLAN-Netzwerk oder verwende deine mobilen Daten statt WLAN."</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Wenn das nicht funktioniert, melde dich manuell an"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Die Verbindung ist nicht sicher"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du wirst aufgefordert, die beiden unten abgebildeten Ziffern einzugeben."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Nummer auf deinem Gerät eingeben"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"%1$s auf einem Desktop-Gerät öffnen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klick auf deinen Avatar"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Wähle %1$s"</string>
@@ -20,11 +22,14 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Erneut versuchen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Falscher QR-Code"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Gehe zu den Kameraeinstellungen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du musst Element die Erlaubnis erteilen, die Kamera deines Geräts zu verwenden, um fortzufahren."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du musst %1$s die Erlaubnis erteilen, die Kamera deines Geräts zu verwenden, um fortzufahren."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Erlaube Zugriff auf die Kamera zum Scannen des QR-Codes"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"QR-Code scannen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Neu beginnen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Warten auf dein anderes Gerät"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Dein Account-Provider kann nach dem folgenden Code fragen, um die Anmeldung zu bestätigen."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Dein Verifizierungscode"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Anrufe, Umfragen, Suchfunktionen und mehr werden im Laufe des Jahres hinzugefügt."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Der Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Räume wird in diesem Update nicht verfügbar sein."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Wir würden uns freuen, von dir zu hören. Teile uns deine Meinung über die Einstellungsseite mit."</string>

View File

@@ -9,6 +9,8 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Ha ugyanezzel a problémával találkozik, próbálkozzon másik Wi-Fi-hálózattal, vagy a Wi-Fi helyett használja a mobil-adatkapcsolatát"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Ha ez nem működik, jelentkezzen be kézileg"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"A kapcsolat nem biztonságos"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"A rendszer kérni fogja, hogy adja meg az alábbi két számjegyet."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Adja meg a számot az eszközén"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Nyissa meg az %1$set egy asztali eszközön"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Kattintson a profilképére"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Válassza ezt: %1$s"</string>
@@ -20,11 +22,14 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Próbálja újra"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Hibás QR-kód"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Ugrás a kamerabeállításokhoz"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"A folytatáshoz engedélyeznie kell, hogy az Element használhassa az eszköz kameráját."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"A folytatáshoz engedélyeznie kell, hogy az %1$s használhassa az eszköz kameráját."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Engedélyezze a kamera elérését a QR-kód beolvasásához"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Olvassa be a QR-kódot"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Újrakezdés"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Váratlan hiba történt. Próbálja meg újra."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Várakozás a másik eszközre"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"A fiókszolgáltatója kérheti a következő kódot a bejelentkezése ellenőrzéséhez."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Az Ön ellenőrzőkódja"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"A hívások, szavazások, keresések és egyebek az év további részében kerülnek hozzáadásra."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"A titkosított szobák üzenetelőzményei nem lesznek elérhetők ebben a frissítésben."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Szeretnénk hallani a véleményét, ossza meg velünk a beállítások oldalon."</string>

View File

@@ -3,6 +3,14 @@
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Anda dapat mengubah pengaturan Anda nanti."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Izinkan pemberitahuan dan jangan pernah melewatkan pesan"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Membuat koneksi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Koneksi aman tidak dapat dibuat ke perangkat baru. Perangkat Anda yang ada masih aman dan Anda tidak perlu khawatir tentang mereka."</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Apa sekarang?"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Coba masuk lagi dengan kode QR jika ini adalah masalah jaringan"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Jika Anda mengalami masalah yang sama, coba jaringan Wi-Fi yang berbeda atau gunakan data seluler Anda daripada Wi-Fi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Jika tidak berhasil, masuk secara manual"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Koneksi tidak aman"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Anda akan diminta untuk memasukkan dua digit yang ditunjukkan di bawah ini."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Masukkan nomor di perangkat Anda"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Buka %1$s di perangkat desktop"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klik pada avatar Anda"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Pilih %1$s"</string>
@@ -13,7 +21,15 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Gunakan kode QR yang ditampilkan di perangkat lain."</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Coba lagi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Kode QR salah"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Pergi ke pengaturan kamera"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Anda perlu memberikan izin ke %1$s untuk menggunakan kamera perangkat Anda untuk melanjutkan."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Izinkan akses kamera untuk memindai kode QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Pindai kode QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Mulai dari awal"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Terjadi kesalahan tak terduga. Silakan coba lagi."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Menunggu perangkat Anda yang lain"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Penyedia akun Anda mungkin meminta kode berikut untuk memverifikasi proses masuk."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Kode verifikasi Anda"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Panggilan, pemungutan suara, pencarian, dan lainnya akan ditambahkan di tahun ini."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Riwayat pesan untuk ruangan terenkripsi tidak akan tersedia dalam pembaruan ini."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Kami ingin mendengar dari Anda, beri tahu kami pendapat Anda melalui halaman pengaturan."</string>

View File

@@ -9,6 +9,8 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Если вы столкнулись с той же проблемой, попробуйте сменить точку доступа Wi-Fi или используйте мобильные данные"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Если это не помогло, войдите вручную"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Соединение не защищено"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вам будет предложено ввести две цифры, показанные ниже."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Введите номер на своем устройстве"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Откройте %1$s на настольном устройстве"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Нажмите на свое изображение"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Выбрать %1$s"</string>
@@ -20,11 +22,14 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Повторить попытку"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Неверный QR-код"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Перейдите в настройки камеры"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Чтобы продолжить, вам необходимо разрешить Element использовать камеру вашего устройства."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Чтобы продолжить, вам необходимо разрешить %1$s использовать камеру вашего устройства."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Разрешите доступ к камере для сканирования QR-кода"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Сканировать QR-код"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Начать заново"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"В ожидании другого устройства"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Поставщик учетной записи может запросить следующий код для подтверждения входа."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Ваш код подтверждения"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Звонки, опросы, поиск и многое другое будут добавлены позже в этом году."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"История сообщений для зашифрованных комнат в этом обновлении будет недоступна."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Мы будем рады услышать ваше мнение, сообщите нам об этом через страницу настроек."</string>

View File

@@ -22,7 +22,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Skúste to znova"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Nesprávny QR kód"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Prejsť na nastavenia fotoaparátu"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Ak chcete pokračovať, musíte udeliť povolenie aplikácii Element používať fotoaparát vášho zariadenia."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Ak chcete pokračovať, musíte udeliť povolenie aplikácii %1$s používať fotoaparát vášho zariadenia."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Povoľte prístup k fotoaparátu na naskenovanie QR kódu"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Naskenovať QR kód"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Začať odznova"</string>

View File

@@ -22,7 +22,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Try again"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Wrong QR code"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Go to camera settings"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"You need to give permission for Element to use your devices camera in order to continue."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"You need to give permission for %1$s to use your devices camera in order to continue."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Allow camera access to scan the QR code"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Scan the QR code"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Start over"</string>

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Ta bort PIN-kod"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Är du säker på att du vill ta bort PIN-koden?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Ta bort PIN-koden?"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Du måste logga in igen och skapa en ny PIN-kod för att fortsätta"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Du blir utloggad"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Du har %1$d försök att låsa upp"</item>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Не ўдалося разабрацца з псеўданімам пакоя."</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Nem sikerült a szoba álnevének feloldása."</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Не удалось определить псевдоним комнаты."</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Nepodarilo sa nájsť alias miestnosti."</string>
</resources>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Ваша рэзервовая копія чата зараз не сінхранізавана. Вам трэба пацвердзіць ключ аднаўлення, каб захаваць доступ да рэзервовай копіі чата."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Увядзіце ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што хочаце адхіліць запрашэнне ў %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Адхіліць запрашэнне"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што хочаце адмовіцца ад прыватных зносін з %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Адхіліць чат"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма запрашэнняў"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запрасіў вас"</string>
<string name="screen_migration_message">"Гэта аднаразовы працэс, дзякуем за чаканне."</string>
<string name="screen_migration_title">"Налада ўліковага запісу."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Стварыце новую размову або пакой"</string>
@@ -16,7 +22,7 @@
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Нізкі прыярытэт"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Вы можаце прыбраць фільтры, каб убачыць іншыя вашыя чаты."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"У вас няма чатаў для гэтай катэгорыі"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Удзельнікі"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Людзі"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"У вас пакуль няма асабістых паведамленняў"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Пакоі"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Вас пакуль няма ў ніводным пакоі"</string>

View File

@@ -1,6 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Резервното копие на чатовете ви в момента не е синхронизирано. Въведете ключа си за възстановяване, за да потвърдите достъпа до резервното копие на чатовете си."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Потвърдете ключа си за възстановяване"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Сигурни ли сте, че искате да отхвърлите поканата за присъединяване в %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Отказване на покана"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма покани"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) ви покани"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Създаване на нов разговор или стая"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Започнете, като изпратите съобщение на някого."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Все още няма чатове."</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaše záloha chatu není aktuálně synchronizována. Abyste si zachovali přístup k záloze chatu, musíte potvrdit klíč pro obnovení."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Opravdu chcete odmítnout pozvánku do %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Odmítnout pozvání"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Opravdu chcete odmítnout tuto soukromou konverzaci s %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Odmítnout chat"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Žádné pozvánky"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vás pozval(a)"</string>
<string name="screen_migration_message">"Jedná se o jednorázový proces, prosíme o strpení."</string>
<string name="screen_migration_title">"Nastavení vašeho účtu"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvořte novou konverzaci nebo místnost"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Dein Chat-Backup ist derzeit nicht synchronisiert. Du musst deinen Wiederherstellungsschlüssel bestätigen, um Zugriff auf dein Chat-Backup zu erhalten."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Wiederherstellungsschlüssel bestätigen."</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchtest du die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Bist du sicher, dass du diese Direktnachricht von %1$s ablehnen möchtest?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Keine Einladungen"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) hat dich eingeladen"</string>
<string name="screen_migration_message">"Dies ist ein einmaliger Vorgang, danke fürs Warten."</string>
<string name="screen_migration_title">"Dein Konto wird eingerichtet."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Eine neue Unterhaltung oder einen neuen Raum erstellen"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"La copia de seguridad del chat no está sincronizada en este momento. Debes confirmar tu clave de recuperación para mantener el acceso a la copia de seguridad del chat."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Confirma tu clave de recuperación"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"¿Estás seguro de que quieres rechazar la invitación a unirte a %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rechazar la invitación"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"¿Estás seguro de que quieres rechazar este chat privado con%1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Rechazar el chat"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Sin invitaciones"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) te invitó"</string>
<string name="screen_migration_message">"Este proceso solo se hace una vez, gracias por esperar."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configura tu cuenta"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crear una nueva conversación o sala"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"La sauvegarde des conversations est désynchronisée. Vous devez confirmer la clé de récupération pour accéder à votre historique."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Confirmer votre clé de récupération"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir décliner linvitation à rejoindre %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuser linvitation"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir refuser cette discussion privée avec %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuser linvitation"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Aucune invitation"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité(e)"</string>
<string name="screen_migration_message">"Il sagit dune opération ponctuelle, merci dattendre quelques instants."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configuration de votre compte."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Créer une nouvelle discussion ou un nouveau salon"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"A csevegés biztonsági mentése nincs szinkronban. Meg kell erősítenie a helyreállítási kulcsát, hogy továbbra is hozzáférjen a csevegés biztonsági mentéséhez."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Helyreállítási kulcs megerősítése"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Biztos, hogy elutasítja a meghívást, hogy csatlakozzon ehhez: %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Meghívás elutasítása"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Biztos, hogy elutasítja ezt a privát csevegést vele: %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Csevegés elutasítása"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Nincsenek meghívások"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) meghívta"</string>
<string name="screen_migration_message">"Ez egy egyszeri folyamat, köszönjük a türelmét."</string>
<string name="screen_migration_title">"A fiók beállítása."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Új beszélgetés vagy szoba létrehozása"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Cadangan percakapan Anda saat ini tidak tersinkron. Anda perlu mengonfirmasi kunci pemulihan Anda untuk tetap memiliki akses ke cadangan percakapan Anda."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Konfirmasi kunci pemulihan Anda"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Apakah Anda yakin ingin menolak undangan untuk bergabung ke %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Tolak undangan"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Apakah Anda yakin ingin menolak obrolan pribadi dengan %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Tolak obrolan"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Tidak ada undangan"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) mengundang Anda"</string>
<string name="screen_migration_message">"Ini adalah proses satu kali, terima kasih telah menunggu."</string>
<string name="screen_migration_title">"Menyiapkan akun Anda."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Buat percakapan atau ruangan baru"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Il backup della chat non è attualmente sincronizzato. Devi confermare la chiave di recupero per mantenere l\'accesso al backup della chat."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Inserisci la chiave di recupero"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Vuoi davvero rifiutare l\'invito ad entrare in %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rifiuta l\'invito"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Vuoi davvero rifiutare questa conversazione privata con %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Rifiuta l\'invito alla conversazione"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Nessun invito"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) ti ha invitato"</string>
<string name="screen_migration_message">"Si tratta di una procedura che si effettua una sola volta, grazie per l\'attesa."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configurazione del tuo account."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crea una nuova conversazione o stanza"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Backup-ul pentru chat nu este sincronizat în prezent. Trebuie să confirmați cheia de recuperare pentru a menține accesul la backup."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Confirmați cheia de recuperare"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Sigur doriți să refuzați alăturarea la %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuzați invitația"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Sigur doriți să refuzați conversațiile cu %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuzați conversația"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Nicio invitație"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) v-a invitat."</string>
<string name="screen_migration_message">"Acesta este un proces care se desfășoară o singură dată, vă mulțumim pentru așteptare."</string>
<string name="screen_migration_title">"Contul dumneavoastră se configurează"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Creați o conversație sau o cameră nouă"</string>

View File

@@ -5,6 +5,12 @@
"Введите "
<b>"ключ восстановления"</b>
</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы уверены, что хотите отклонить приглашение в %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Отклонить приглашение"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Вы уверены, что хотите отказаться от личного общения с %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Отклонить чат"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Нет приглашений"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) пригласил вас"</string>
<string name="screen_migration_message">"Это одноразовый процесс, спасибо, что подождали."</string>
<string name="screen_migration_title">"Настройка учетной записи."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Создайте новую беседу или комнату"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná. Na zachovanie prístupu k zálohe konverzácie musíte potvrdiť svoj kľúč na obnovu."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte svoj kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Naozaj chcete odmietnuť pozvánku na pripojenie do %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Odmietnuť pozvanie"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Naozaj chcete odmietnuť túto súkromnú konverzáciu s %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Odmietnuť konverzáciu"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Žiadne pozvánky"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vás pozval/a"</string>
<string name="screen_migration_message">"Ide o jednorazový proces, ďakujeme za trpezlivosť."</string>
<string name="screen_migration_title">"Nastavenie vášho účtu."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvorte novú konverzáciu alebo miestnosť"</string>

View File

@@ -1,5 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Är du säker på att du vill tacka nej till inbjudan att gå med%1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Avböj inbjudan"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Är du säker på att du vill avböja denna privata chatt med %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Avböj chatt"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Inga inbjudningar"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) bjöd in dig"</string>
<string name="screen_migration_message">"Detta är en engångsprocess, tack för att du väntar."</string>
<string name="screen_migration_title">"Konfigurerar ditt konto"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Skapa en ny konversation eller ett nytt rum"</string>

View File

@@ -2,6 +2,12 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Ваша резервна копія чату наразі не синхронізована. Вам потрібно підтвердити ключ відновлення, щоб зберегти доступ до резервної копії чату."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Підтвердіть ключ відновлення"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ви впевнені, що хочете відхилити запрошення приєднатися до %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Відхилити запрошення"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ви дійсно хочете відмовитися від приватного чату з %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Відхилити чат"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Немає запрошень"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запросив (-ла) Вас"</string>
<string name="screen_migration_message">"Це одноразовий процес, дякую за очікування."</string>
<string name="screen_migration_title">"Налаштування облікового запису."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Створити нову розмову або кімнату"</string>

View File

@@ -1,6 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"輸入您的復原金鑰"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"沒有邀請"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s%2$s邀請您"</string>
<string name="screen_migration_message">"這是一次性的程序,感謝您耐心等候。"</string>
<string name="screen_migration_title">"正在設定您的帳號。"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"建立新的對話或聊天室"</string>

View File

@@ -21,7 +21,7 @@
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Вы ўпэўнены, што хочаце адключыць рэзервовае капіраванне?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Адключэнне рэзервовага капіравання прывядзе да выдалення бягучай рэзервовай копіі ключа шыфравання і адключэння іншых функцый бяспекі. У гэтым выпадку вы:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Не будзеце мець зашыфраванай гісторыі паведамленняў на новых прыладах"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Страціце доступ да зашыфраваных паведамленняў, калі вы выйдзеце з усіх %1$s сеансаў"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Страціце доступ да зашыфраваных паведамленняў, калі вы выйдзеце з усіх сеансаў %1$s"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Вы ўпэўнены, што хочаце адключыць рэзервовае капіраванне?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Атрымайце новы ключ аднаўлення, калі вы страцілі існуючы. Пасля змены ключа аднаўлення ваш стары больш не будзе працаваць."</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>

View File

@@ -10,7 +10,7 @@
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Изключване"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Генериране на нов ключ за възстановяване"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Промяна на ключа за възстановяване?"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Въведете ключа си за възстановяване, за да потвърдите достъпа до резервното копие на чатовете си."</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Уверете се, че никой не може да види този екран!"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Неправилен ключ за възстановяване"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Въведете 48-символния код."</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Въведете…"</string>

View File

@@ -33,7 +33,7 @@
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du verlierst deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du auf allen Geräten abgemeldet bist."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Bist du sicher, dass du das Backup ausschalten willst?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Wenn du das Backup ausschaltest, wird dein aktuelles Backup des Verschlüsselungsschlüssels entfernt und andere Sicherheitsfunktionen werden deaktiviert. In diesem Fall wirst du:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Kein verschlüsselter Nachrichtenverlauf auf neuen Geräten"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Keine Historie für verschlüsselte Nachrichten auf neuen Geräten"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Du verlierst den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du dich überall von %1$s abmeldest"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Bist du sicher, dass du das Backup ausschalten willst?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Besorge dir einen neuen Wiederherstellungsschlüssel, wenn du deinen alten verloren hast. Nachdem du deinen Wiederherstellungsschlüssel geändert hast, funktioniert dein alter Schlüssel nicht mehr."</string>

View File

@@ -19,7 +19,7 @@
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Désactiver"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez de toutes vos sessions."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Êtes-vous certain de vouloir désactiver la sauvegarde?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Désactiver la sauvegarde supprimera votre clé de récupération actuelle et désactivera dautres mesures de sécurité. Dans ce cas, vous:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Désactiver la sauvegarde supprimera votre clé de récupération actuelle et désactivera dautres mesures de sécurité. Dans ce cas:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Pas daccès à lhistorique des discussions chiffrées sur vos nouveaux appareils"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Perte de laccès à vos messages chiffrés si vous êtes déconnectés de %1$s partout"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Êtes-vous certain de vouloir désactiver la sauvegarde?"</string>

View File

@@ -20,7 +20,7 @@
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ha kijelentkezik az összes eszközéről, akkor elveszti a titkosított üzeneteit."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Biztos, hogy kikapcsolja a biztonsági mentéseket?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"A biztonsági mentés kikapcsolása eltávolítja a jelenlegi titkosítási kulcsának mentését, és kikapcsol más biztonsági funkciókat is. Ebben az esetben:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Nem lesznek meg a titkosított üzenetelőzményei az új eszközein"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Nem lesznek meg a titkosított üzenetek előzményei az új eszközein"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Elveszti a titkosított üzenetei hozzáférését, ha mindenhol kilép az %1$sből"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Biztos, hogy kikapcsolja a biztonsági mentéseket?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Szerezzen új helyreállítási kulcsot, ha elvesztette a meglévőt. A helyreállítása kulcsa módosítása után a régi már nem fog működni."</string>

View File

@@ -21,7 +21,7 @@
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Ste si istí, že chcete vypnúť zálohovanie?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Vypnutím zálohovania sa odstráni aktuálna záloha šifrovacích kľúčov a vypnú sa ďalšie bezpečnostné funkcie. V tomto prípade:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Na nových zariadeniach nebudete mať zašifrovanú históriu správ"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Stratíte prístup k svojim zašifrovaným správam, ak sa odhlásite zo všetkých %1$s zariadení"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Stratíte prístup k svojim zašifrovaným správam, ak sa odhlásite z aplikácie %1$s na všetkých zariadeniach"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Ste si istí, že chcete vypnúť zálohovanie?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Získajte nový kľúč na obnovenie, ak ste stratili svoj existujúci. Po zmene kľúča na obnovenie už starý kľúč nebude fungovať."</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Vygenerovať nový kľúč na obnovenie"</string>

View File

@@ -5,12 +5,12 @@
<string name="state_event_avatar_url_changed_by_you">"Вы змянілі свой аватар"</string>
<string name="state_event_demoted_to_member">"%1$s быў паніжаны(-на) да ўдзельніка"</string>
<string name="state_event_demoted_to_moderator">"%1$s быў паніжаны(-на) да мадэратара"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from">"%1$s змяніў(-ла) сваё адлюстраванае імя з %2$s на %3$s"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from_by_you">"Вы змянілі сваё адлюстраванае імя з %1$s на %2$s"</string>
<string name="state_event_display_name_removed">"%1$s выдаліў(-ла) сваё адлюстраванае імя (яно было %2$s)"</string>
<string name="state_event_display_name_removed_by_you">"Вы выдалілі сваё адлюстраванае імя (яно было %1$s)"</string>
<string name="state_event_display_name_set">"%1$s усталявалі сваё адлюстраванае імя на %2$s"</string>
<string name="state_event_display_name_set_by_you">"Вы ўстанавілі адлюстраванае імя на %1$s"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from">"%1$s змяніў(-ла) сваё бачнае імя з %2$s на %3$s"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from_by_you">"Вы змянілі сваё бачнае імя з %1$s на %2$s"</string>
<string name="state_event_display_name_removed">"%1$s выдаліў(-ла) сваё бачнае імя (яно было %2$s)"</string>
<string name="state_event_display_name_removed_by_you">"Вы выдалілі сваё бачнае імя (яно было %1$s)"</string>
<string name="state_event_display_name_set">"%1$s усталявалі сваё бачнае імя на %2$s"</string>
<string name="state_event_display_name_set_by_you">"Вы ўстанавілі бачнае імя на %1$s"</string>
<string name="state_event_promoted_to_administrator">"%1$s быў(-ла) павышаны(-на) да адміністратара"</string>
<string name="state_event_promoted_to_moderator">"%1$s быў(-ла) павышаны(-на) да мадэратара"</string>
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s змяніў(-ла) аватар пакоя"</string>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запрасіў вас"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) ви покани"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vás pozval(a)"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) hat dich eingeladen"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) te invitó"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité(e)"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) meghívta"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) ti ha invitato"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) v-a invitat."</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) пригласил вас"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vás pozval/a"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) bjöd in dig"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запросив (-ла) Вас"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s%2$s邀請您"</string>
</resources>

View File

@@ -164,7 +164,7 @@
<string name="common_offline">"Па-за сеткай"</string>
<string name="common_or">"або"</string>
<string name="common_password">"Пароль"</string>
<string name="common_people">"Удзельнікі"</string>
<string name="common_people">"Людзі"</string>
<string name="common_permalink">"Пастаянная спасылка"</string>
<string name="common_permission">"Дазвол"</string>
<string name="common_poll_end_confirmation">"Вы ўпэўнены, што хочаце скончыць гэтае апытанне?"</string>

View File

@@ -196,6 +196,7 @@
<string name="common_settings">"Pengaturan"</string>
<string name="common_shared_location">"Lokasi terbagi"</string>
<string name="common_signing_out">"Mengeluarkan dari akun"</string>
<string name="common_something_went_wrong">"Ada yang salah"</string>
<string name="common_starting_chat">"Memulai obrolan…"</string>
<string name="common_sticker">"Stiker"</string>
<string name="common_success">"Berhasil"</string>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More