Merge pull request #3000 from element-hq/sync-localazy

Sync Strings
This commit is contained in:
Benoit Marty
2024-06-11 15:16:55 +02:00
committed by GitHub
56 changed files with 1428 additions and 544 deletions

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
<locale android:name="de"/>
<locale android:name="en"/>
<locale android:name="es"/>
<locale android:name="et"/>
<locale android:name="fr"/>
<locale android:name="hu"/>
<locale android:name="in"/>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Võimalike rakenduse vigade leidmiseks palun jaga anonüümset kasutusteavet."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Sa võid lugeda meie kasutustingimusi %1$s"</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"siin"</string>
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Jaga andmeid rakenduse kasutuse kohta"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Me ei salvesta ega profileeri sinu isiklikke andmeid"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Võimalike rakenduse vigade leidmiseks palun jaga anonüümset kasutusteavet."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Sa võid lugeda meie kasutustingimusi %1$s"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"siin"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Selle valiku saad igal ajal välja lülitada"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Me ei jaga andmeid kolmandate osapooltega"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Aita parandada %1$s rakendust"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Käimasolev kõne"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Kõne juurde naasmiseks klõpsa"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Kõne on pooleli"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Uus jututuba"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Kutsu osalejaid"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Sõnumid siin jututoas on krüptitud ja seda ei saa hiljem välja lülitada."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Sõnumid pole krüptitud ja neid saavad kõik lugeda. Soovi korral saad hiljem krüptimise sisse lülitada."</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Jututoa nimi"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Loo jututuba"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Sa võid seadistusi hiljem alati muuta."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Luba teavitused ja kunagi ei jää sul sõnumid märkamata"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Kõned, küsitlused, otsing ja palju muud lisanduvad hiljem selle aasta jooksul."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Krüptitud jututubade sõnumite ajalugu pole veel saadaval."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Me soovime teada mida sa arvad. Seadistuste lehel olevast valikust võid saata meile oma kommentaare."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Alustame!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Sa peaksid teadma alljärgnevat:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Tere tulemast rakendusse %1$s!"</string>
</resources>

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэту размову? Гэта размова не з\'яўляецца публічнай, і вы не зможаце далучыцца зноў без запрашэння."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэты пакой? Вы тут адзіны карыстальнік. Калі вы выйдзеце, ніхто не зможа далучыцца ў будучыні, у тым ліку і вы."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы ўпэўнены, што жхочаце пакінуць гэты пакой? Гэты пакой не агульнадаступны, і вы не зможаце далучыцца да яго зноў без запрашэння."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэты пакой? Гэты пакой не агульнадаступны, і вы не зможаце далучыцца да яго зноў без запрашэння."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць пакой?"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Kas sa oled kindel, et soovid sellest vestlusest lahkuda? See vestlus pole avalik ja uuesti liitumiseks vajad kutset."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Kas sa oled kindel, et soovid sellest jututoast lahkuda? Sa oled siin viimane osaleja ja peale sinu lahkumist ei saa keegi enam liituda, isegi sina mitte."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Kas sa oled kindel, et soovid sellest jututoast lahkuda? See jututuba pole avalik ja uuesti liitumiseks vajad kutset."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Kas sa oled kindel, et soovid sellest jututoast lahkuda?"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"biomeetrilist autentimist"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"biomeetrilist lukustuse eemaldamist"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Eemalda lukustus biomeetrilise tuvastuse abil"</string>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Kas unustasid PIN-koodi?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Muuda PIN-koodi"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Kasuta lukustuse eemaldamiseks biomeetrilist tuvastust"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Eemalda PIN-kood"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Kas sa oled kindel, et soovid eemaldada PIN-koodi?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Kas eemaldame PIN-koodi?"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Kasuta %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Pigem kasutan PIN-koodi"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Säästa aega ja kasuta alati %1$s rakenduse lukustuse eemaldamiseks"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Vali PIN-kood"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Korda PIN-koodi"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Turvakaalutlustel sa ei saa sellist PIN-koodi kasutada"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Kasuta mõnda teist PIN-koodi"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Lisamaks oma %1$s vestlustele turvalisust ja privaatsust, lukusta oma nutiseade.
Vali midagi, mis hästi meelde jääb. Kui unustad selle PIN-koodi, siis turvakaalutlustel logitakse sind rakendusest välja."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Palun sisesta sama PIN-kood kaks korda"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN-koodid ei klapi omavahel"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Jätkamaks pead uuesti sisse logima ja looma uue PIN-koodi"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Sa oled logimas välja"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Sul on lukustuse eemaldamiseks jäänud %1$d katse"</item>
<item quantity="other">"Sul on lukustuse eemaldamiseks jäänud %1$d katset"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="one">"Vale PIN-kood. Saad proovida veel %1$d korra"</item>
<item quantity="other">"Vale PIN-kood. Saad proovida veel %1$d korda"</item>
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Kasuta biomeetrilist tuvastust"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Kasuta PIN-koodi"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logime välja…"</string>
</resources>

View File

@@ -43,7 +43,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Druhé zařízení není přihlášeno"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Přihlášení bylo na druhém zařízení zrušeno."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Žádost o přihlášení zrušena"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Požadavek na vašem druhém zařízení nebyl přijat."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Přihlášení bylo na druhém zařízení odmítnuto."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Přihlášení odmítnuto"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Platnost přihlášení vypršela. Zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Přihlášení nebylo dokončeno včas"</string>

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Muuda teenusepakkujat"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Koduserveri aadress"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Sisesta otsingusõna või domeeni nimi."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Otsi äriühingut, kogukonda või võrgus leiduvat Matrixi serverit."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Leia teenusepakkuja"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Sa oled sisse logimas %s teenusesse"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Sa oled loomas kasutajakontot %s teenuses"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Koduserveri url"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Mis on sinu koduserveri aadress?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Vali oma server"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Konto on kasutusest eemaldatud."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Vigane kasutajanimi ja/või salasõna"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"See ei ole korrektne kasutajanimi. Õige vorming on: „@kasutaja:koduserver.ee“"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Proovi uuesti"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Jätkamiseks pead lubama, et %1$s saab kasutada sinu nutiseadme kaamerat"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"QR-koodi lugemiseks luba kaamerat kasutada"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Skaneeri QR-koodi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Alusta uuesti"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Tekkis ootamatu viga. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Ootame sinu teise seadme järgi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Sinu teenusepakkuja võib sisselogimisel eeldada selle verifitseerimiskoodi kasutamist."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Sinu verifitseerimiskood"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Tere tulemast rakendusse %1$s!"</string>
</resources>

View File

@@ -39,7 +39,20 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Ligação insegura"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Ser-te-á pedido que insiras os dois dígitos indicados neste dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Insere o número abaixo no teu dispositivo"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Inicia a sessão no teu outro dispositivo e tenta novamente, ou utiliza outro dispositivo que já tenha a sessão iniciada."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"O outro dispositivo não tem a sessão iniciada"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"O início de sessão foi cancelado no outro dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Pedido de início de sessão cancelado"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"O início de sessão foi recusado no outro dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Início de sessão cancelado"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"O início de sessão expirou. Por favor, tenta novamente."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"O início de sessão não foi concluído a tempo"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"O teu outro dispositivo não suporta o início de sessão na %s com um código QR.
Tenta iniciar a sessão manualmente ou digitaliza o código QR com outro dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"Código QR não suportado"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"O teu operador de conta não suporta %1$s."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s não suportado"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Pronto para ler"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Abre a %1$s num computador"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Carrega no teu avatar"</string>

View File

@@ -39,9 +39,11 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Соединение не защищено"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вам нужно будет ввести две цифры, показанные на этом устройстве."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Введите показанный номер на своем другом устройстве"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Войдите на другое устройство и повторите попытку или используйте другое устройство, на котором уже выполнен вход."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"На другом устройстве вход не выполнен."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Вход на другом устройстве был отменен."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Запрос на вход отменен"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Запрос не был принят на другом устройстве."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Вход в систему был отклонен на другом устройстве."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Вход отклонен"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Срок действия входа истек. Пожалуйста, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Вход в систему не был выполнен вовремя"</string>

View File

@@ -39,11 +39,24 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"连接不安全"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"您会被要求输入此设备上显示的两位数。"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"在您的其他设备上输入下面的数字"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"登录被另一台设备取消"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"登录请求已取消"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"其它设备未接受请求"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"登录被拒绝"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"登录已过期. 请重试."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"登录未及时完成"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"另一个设备不支持使用二维码登录 %s.
尝试手动或使用另一个设备扫描二维码."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"不支持二维码"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"账户提供者不支持 %1$s."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"不支持 %1$s."</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"准备进行扫描"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"在桌面设备上打开 %1$s"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"点击你的头像"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"选择 %1$s"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"「连接新设备」"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"按照说明进行操作"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"使用此设备扫描二维码"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"在另一台设备上打开 %1$s 以获取二维码"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"使用其他设备上显示的二维码。"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"再试一次"</string>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Kas sa oled kindel, et soovid välja logida?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Logi välja"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Logi välja"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logime välja…"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Logi välja"</string>
</resources>

View File

@@ -36,7 +36,7 @@
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У Вас няма дазволу на публікацыю ў гэтым пакоі"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Паказаць менш"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Паказаць больш"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Новы"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Новае"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d змена ў пакоі"</item>
<item quantity="few">"%1$d змены ў пакоі"</item>

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Tegevused"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Lipud"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Toit ja jook"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Loomad ja loodus"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Esemed"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Emotikonid ja inimesed"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Reisimine ja kohad"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Sümbolid"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Teade selle sõnumi kohta edastatakse sinu koduserveri haldajale. Haldajal ei ole võimalik lugeda krüptitud sõnumite sisu."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Sellest sisust teatamise põhjus"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kaamera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Tee pilt"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Salvesta video"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Manus"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Fotode ja videote galerii"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Asukoht"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Küsitlus"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Tekstivorming"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Sõnumite ajalugu pole hetkel saadaval"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Selle jututoa sõnumite ajalugu pole hetkel saadaval. Verifitseeri see seade ja näed tervet oma sõnumiteajalugu."</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Teavita kogu jututuba"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Kõik"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"See on %1$s jututoa algus."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"See on antud vestluse algus."</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Uus"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d jututoa muudatus"</item>
<item quantity="other">"%1$d jututoa muudatust"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s ja veel %3$d huviline"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s ja veel %3$d huvilist"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s kirjutab"</item>
<item quantity="other">"%1$s kirjutavad"</item>
</plurals>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Logi sisse käsitsi"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Logi sisse QR-koodi alusel"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Loo kasutajakonto"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Lisa veel üks valik"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Näita tulemusi alles pärast küsitluse lõppu"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Peida hääled"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Valik %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Sinu muudatused jäävad salvestamata. Kas oled kindel, et soovid tagasi minna?"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Küsimus või teema"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Mis on küsitluse teema?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Loo küsitlus"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Kas sa oled kindel, et soovid selle küsitluse kustutada?"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Kustuta küsitlus"</string>
<string name="screen_edit_poll_title">"Muuda küsitlust"</string>
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Ei leia ühtegi käimasolevat küsitlust."</string>
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Ei leia ühtegi varasemat küsitlust."</string>
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Käimasolev küsitlus"</string>
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Varasem küsitlus"</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Küsitlused"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Vali kuidas sa soovid saada teavitusi"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Arendaja valikud"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Selle eelistuse sisselülitamisel lisanduvad rakendusse arendaja tööks vajalikud valikud."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Vigane url. Palun vaata, et url algaks protokolliga (http/https) ning aadress ise oleks ka õige."</string>
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Tõuketeavituste pakkuja"</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Kui soovid Markdown-vormingut käsitsi lisada, siis lülita vormindatud teksti toimeti välja."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Lugemisteatised"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Kui lülitad selle valiku välja, siis mitte keegi enam ei saa sinult lugemisteatisi. Küll aga saad sina teiste kasutajate lugemisteatisi."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Jaga oma olekut"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Kui see eelistus on välja lülitatud, siis sa ei saa ega saada ei lugemisteatisi ega kirjutamise teavitusi"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Selle eelistuse sisselülitamisel on võimalik ajajoonel vaadata sõnumite lähtekoodi."</string>
<string name="screen_blocked_users_empty">"Sa pole ühtegi kasutajat blokeerinud"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Eemaldame blokeeringu…"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Kuvatav nimi"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Sinu kuvatav nimi"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Tekkis tundmatu viga ning teavet ei õnnestunud muuta."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Profiili uuendamine ei õnnestunud"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Muuda profiili"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Profiil on muutmisel…"</string>
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Täiendavad seadistused"</string>
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Hääl- ja videokõned"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Eelistused ei sobi omavahel"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Et eelistusi oleks kergem leida, me oleme lihtsustanud teavituste seadistusi. Kuigi mõned varem valitud eelistused pole siin näha, siis nad kehtivad jätkuvalt.
Kui sa jätkad muutmist, siis võivad muutuda ka need peidetud eelistused."</string>
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Otsevestlused"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Kohandatud seadistused eraldi igale vestlusele"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Teavituste seadistamisel tekkis viga"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Kõikide sõnumite korral"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Mainimiste ja võtmesõnade alusel"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Otsevestluste puhul teavita mind"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Jututubades teavita mind"</string>
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Lülita teavitused selles seadmes sisse"</string>
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Seadistus on veel parandamata, palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Rühmavestlused"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Kutsed"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Sinu koduserver ei toeta seda funktsionaalsust krüptitud jututubades ja seega ei pruugi kõik teavitused sinuni jõuda."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Mainimised"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Kõik"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Mainimiste alusel"</string>
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Teavita mind"</string>
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Teavita mind @jututoa puhul"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Teavituste saamiseks palun muuda oma %1$s."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"süsteemi seadistusi"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Süsteemi teavitused on välja lülitatud"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Teavitused"</string>
</resources>

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"自定义 Element 通话 URL"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"为 Element 通话设置根 URL。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL 无效请确保包含协议http/https和正确的地址。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"通知推送提供者"</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"禁用富文本编辑器,手动输入 Markdown。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"已读回执"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"如果关闭,您的已读回执将不会发送给别人。您仍能收到别人的已读回执。"</string>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s jooksis kokku viimatu kui seda kasutasid. Kas tahaksid selle kohta meile aruande saata?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Tundub, et sa raputad oma nutiseadet ägedalt. Kas sa soovid saata meile veateadet?"</string>
<string name="settings_rageshake">"Seadme äge raputamine"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Tuvastamise lävi"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Lisa ekraanitõmmis"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Kui sul on täiendavaid küsimusi, siis võid minuga ühendust võtta."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Võta minuga ühendust"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Muuda ekraanitõmmist"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Palun kirjelda juhtunut. Mida sina tegid? Mis sinu arvates pidi juhtuma? Mis tegelikult juhtus? Palun kirjelda kõike seda võimalikult üksikasjalikult."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Palun kirjelda probleemi…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Kui vähegi võimalik, siis kirjuta inglise keeles."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Kirjeldus on liiga lühike. Palun jaga täpsemat teavet selle kohta, mis juhtus. Tänud juba ette!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Saada krahhilogid"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Luba logide saatmine"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Saada ekraanitõmmis"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Tõhusama veaotsingu nimel lisame sinu veateatele logid. Kui sa seda ei soovi, siis lülita antud valik välja."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s jooksis kokku viimatu kui seda kasutasid. Kas tahaksid selle kohta meile aruande saata?"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Vaata logisid"</string>
</resources>

View File

@@ -78,7 +78,7 @@
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Яны змогуць зноў далучыцца да гэтага пакоя, калі іх запросяць."</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Разблакіраваць удзельніка"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Прагляд профілю"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Заблакіраваны"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Заблакіраваныя"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Удзельнікі"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"У чаканні"</string>
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Выдаленне %1$s …"</string>

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Teavituste seadistamisel tekkis viga"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Sinu koduserver ei toeta seda funktsionaalsust krüptitud jututubades ja seega ei pruugi kõik teavitused sinuni jõuda."</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Küsitlused"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Vaid peakasutajad"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Suhtluskeelu seadmine"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Sõnumite kustutamine"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Kõik"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Kutsete saatmine"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Jututoas osalejate modereerimine"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Sõnumid ja sisu"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Peakasutajad ja moderaatorid"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Osalejate eemaldamine jututoast"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Jututoa tunnuspildi muutmine"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Jututoa üksikasjad"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Jututoa nime muutmine"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Jututoa teema muutmine"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Sõnumite saatmine"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Peakasutajad"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderaatorid"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Lisa teema"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Sa juba oled jututoa liige"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Sa juba oled kutse saanud"</string>
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Krüptitud jututuba"</string>
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Krüptimata jututuba"</string>
<string name="screen_room_details_badge_public">"Avalik jututuba"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Muuda jututuba"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Tekkis tundmatu viga ja andmed jäid muutmata."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Jututoa andmete muutmine ei õnnestu"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Sõnumid on turvatud krüptimise abil. Ainult sinul ja sõnumite saajatel on vajalikud võtmed nende lugemiseks."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Sõnumite krüptimine on kasutusel"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Teavituste seadistuste laadimisel tekkis viga."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Selle jututoa summutamine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Selle jututoa summutamise eemaldamine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Kutsu osalejaid"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Lahku vestlusest"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Lahku jututoast"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Kohandatud"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Vaikimisi"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Teavitused"</string>
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Rollid ja õigused"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Jututoa nimi"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Turvalisus"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Jaga jututuba"</string>
<string name="screen_room_details_title">"Jututoa teave"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Teema"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Uuendame jututuba…"</string>
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d osaleja"</item>
<item quantity="other">"%1$d osalejat"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Eemalda kasutaja jututoast"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Peakasutaja"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderaator"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Vaikimisi seadistuste taastamine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Seadistuste muutmine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mainimiste ja võtmesõnade alusel"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Peakasutajad"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Muuda minu rolli"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Muuda tavaliikmeks"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Muuda moderaatoriks"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Jututoas osalejate modereerimine"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Sõnumid ja sisu"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Moderaatorid"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Õigused"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Lähtesta õigused"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Kui lähtestad õigused, siis praegune õiguste kombinatsioon läheb kaotsi."</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Kas lähtestame õigused?"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Rollid"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Jututoa üksikasjad"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Rollid ja õigused"</string>
</resources>

View File

@@ -35,6 +35,9 @@
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"添加主题"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"已经是成员"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"已邀请"</string>
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"加密的"</string>
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"未加密的"</string>
<string name="screen_room_details_badge_public">"公开房间"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"编辑聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"出现未知错误,无法更改信息。"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"无法更新聊天室"</string>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"Andmeid ei õnnestunud laadida"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Sisesta oma taastevõti"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Inimesed"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Tundub, et kasutad uut seadet. Oma krüptitud sõnumite lugemiseks verifitseeri ta mõne muu oma seadmega."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Verifitseeri, et see oled sina"</string>
</resources>

View File

@@ -22,7 +22,7 @@
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"低优先级"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"您可以取消选择过滤器以查看其他对话"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"您没有关于此选项的聊天"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">""</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"用户"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"目前您还没有私信"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"聊天室"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"您尚未进入任何聊天室"</string>

View File

@@ -0,0 +1,41 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Lülita võtmete varundamine välja"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Lülita võtmete varundamine sisse"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Varundamine tagab, et sinu sõnumite ajalugu on alati loetav. %1$s."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Varundus"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Muuda taastevõtit"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Sisesta oma taastevõti"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Sinu vestluste krüptograafia varukoopia pole hetkel enam sünkroonis."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Seadista krüptovõtmete varundus"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Säilita ligipääs oma krüptitud sõnumitele ka siis, kui sa kaotad kõik oma seadmed ja/või logid kõikjal välja rakendusest %1$s."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Kas sa oled kindel, et soovid varunduse välja lülitada?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Kui oled vana taastevõtme kaotanud, siis loo uus. Peale seda muudatust vana taastevõti enam ei tööta."</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Loo uus taastevõti"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Palun hoia taastevõtit turvaliselt, näiteks vana kooli seifis või digitaalses salasõnalaekas"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Taastevõti on muudetud"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Kas muudame taastevõtme?"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Loo uus taastevõti"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Palun vaata, et keegi teine ei näeks seda ekraanivaadet!"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Kinnitamaks ligipääsu sinu vestluse varukoopiale, palun proovi uuesti"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Vigane taastevõti"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Kui sul on turvavõti või turvafraas, siis need toimivad ka."</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_label">"Taastevõti või turvafraas"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Sisesta…"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Kas sa oled taastevõtme kaotanud?"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Taastevõti on kinnitatud"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Sisesta oma taastevõti"</string>
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Taastevõti on kopeeritud lõikelauale"</string>
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Loome…"</string>
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Salvesta taastevõti"</string>
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Palun märgi taastevõti üles ja hoia seda turvaliselt, näiteks vana kooli seifis või digitaalses salasõnalaekas"</string>
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Taastevõtme kopeerimiseks puuduta"</string>
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Salvesta oma taastevõti"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Peale seda sammu sul pole enam ligipääsu oma taastevõtmele."</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Kas sa oled oma taastevõtme talletanud?"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Sinu vestluste varundus on krüptitud taastevõtmega. Kui peale muutusi peaks vaja olema uut taastevõtit, siis palun kasuta valikut „Loo taastevõti“"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Loo oma taastevõti"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Palun hoia taastevõtit turvaliselt, näiteks vana kooli seifis või digitaalses salasõnalaekas"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Andmete taastamise seadistamine õnnestus"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Seadista andmete taastamine"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Sa oled muutnud oma salasõna ühes teises sessioonis"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Sa oled kustutanud selle sessiooni ühest teisest oma sessioonist"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Sinu koduserveri haldaja on sinu ligipääsu keelanud"</string>
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Sa oled välja logitud ühel alltoodud põhjusel. Teenuse %s kasutamiseks palun logi uuesti sisse."</string>
<string name="screen_signed_out_title">"Sa oled välja loginud"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Krüptitud sõnumivahetuse tagamiseks verifitseeri see seade."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Kinnita, et see oled sina"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nüüd saad saata või lugeda sõnumeid turvaliselt ning kõik sinu vestluspartnerid võivad usaldada seda seadet."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Seade on verifitseeritud"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Kasuta mõnda muud seadet"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="error_no_compatible_app_found">"Ei õnnestunud leida selle tegevuse jaoks vajalikku välist rakendust."</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,63 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="state_event_avatar_changed_too">"(tunnuspilt muutus ka)"</string>
<string name="state_event_avatar_url_changed">"%1$s muutis oma tunnuspilti"</string>
<string name="state_event_avatar_url_changed_by_you">"Sina muutsid oma tunnuspilti"</string>
<string name="state_event_demoted_to_member">"%1$s on nüüd tavakasutaja rollis"</string>
<string name="state_event_demoted_to_moderator">"%1$s on nüüd moderaatori rollis"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from">"%1$s muutis senise kuvatava nime „%2$s“ asemele uueks nimeks „%3$s“"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from_by_you">"Sina muutsid senise kuvatava nime „%1$s“ asemel uueks nimeks „%2$s“"</string>
<string name="state_event_display_name_removed">"%1$s eemaldas oma kuvatava nime (mis oli „%2$s“)"</string>
<string name="state_event_display_name_removed_by_you">"Sina eemaldasid oma kuvatava nime (mis oli „%1$s“)"</string>
<string name="state_event_display_name_set">"%1$s määras oma kuvatavaks nimeks „%2$s“"</string>
<string name="state_event_display_name_set_by_you">"Sina määrasid oma kuvatavaks nimeks „%1$s“"</string>
<string name="state_event_promoted_to_administrator">"%1$s on nüüd peakasutaja rollis"</string>
<string name="state_event_promoted_to_moderator">"%1$s on nüüd moderaatori rollis"</string>
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s muutis jututoa tunnuspilti"</string>
<string name="state_event_room_avatar_changed_by_you">"Sina muutsid jututoa tunnuspilti"</string>
<string name="state_event_room_avatar_removed">"%1$s eemaldas jututoa tunnuspildi"</string>
<string name="state_event_room_avatar_removed_by_you">"Sina eemaldasid jututoa tunnuspildi"</string>
<string name="state_event_room_ban">"%1$s keelas %2$s ligipääsu"</string>
<string name="state_event_room_ban_by_you">"Sina keelasid %1$s ligipääsu"</string>
<string name="state_event_room_created">"%1$s lõi jututoa"</string>
<string name="state_event_room_created_by_you">"Sina lõid jututoa"</string>
<string name="state_event_room_invite">"%1$s saatis kutse kasutajale %2$s"</string>
<string name="state_event_room_invite_accepted">"%1$s võttis kutse vastu"</string>
<string name="state_event_room_invite_accepted_by_you">"Sina võtsid kutse vastu"</string>
<string name="state_event_room_invite_by_you">"Sina saatsid kutse kasutajale %1$s"</string>
<string name="state_event_room_invite_you">"%1$s saatis sulle kutse"</string>
<string name="state_event_room_join">"%1$s liitus jututoaga"</string>
<string name="state_event_room_join_by_you">"Sina liitusid jututoaga"</string>
<string name="state_event_room_knock">"%1$s palus liitumist"</string>
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s lubas kasutajal %2$s liituda"</string>
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Sina lubasid kasutajal %1$s liituda"</string>
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Sina palusid liitumist"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s lükkas tagasi kasutaja %2$s liitumispalve"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied_by_you">"Sina lükkasid tagasi kasutaja %1$s liitumispalve"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied_you">"%1$s lükkas tagasi sinu liitumispalve"</string>
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$s pole enam liitumisest huvitatud"</string>
<string name="state_event_room_knock_retracted_by_you">"Sina tühitasid oma liitumissoovi"</string>
<string name="state_event_room_leave">"%1$s lahkus jututoast"</string>
<string name="state_event_room_leave_by_you">"Sina lahkusid jututoast"</string>
<string name="state_event_room_name_changed">"%1$s muutis jututoa uueks nimeks „%2$s“"</string>
<string name="state_event_room_name_changed_by_you">"Sina muutsid jututoa uueks nimeks „%1$s“"</string>
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s eemaldas jututoa nime"</string>
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Sina eemaldasid jututoa nime"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s ei teinud ühtegi muudatust"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Sina ei teinud ühtegi muudatust"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s lükkas kutse tagasi"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Sina lükkasid kutse tagasi"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s eemaldas jututoast kasutaja %2$s"</string>
<string name="state_event_room_remove_by_you">"Sina eemaldasid jututoast kasutaja %1$s"</string>
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s saatis jututoaga liitumiseks kutse kasutajale %2$s"</string>
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"Sina saatsid kasutajale %1$s kutse jututoaga liitumiseks"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s võttis tagasi jututoaga liitumise kutse kasutajalt %2$s"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"Sina võtsid tagasi jututoaga liitumise kutse kasutajalt %1$s"</string>
<string name="state_event_room_topic_changed">"%1$s muutis uueks teemaks %2$s"</string>
<string name="state_event_room_topic_changed_by_you">"Sina muutsid uueks teemaks %1$s"</string>
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s eemaldas jututoa teema"</string>
<string name="state_event_room_topic_removed_by_you">"Sina eemaldasid jututoa teema"</string>
<string name="state_event_room_unban">"%1$s taastas %2$s ligipääsu"</string>
<string name="state_event_room_unban_by_you">"Sina taastasid %1$s ligipääsu"</string>
<string name="state_event_room_unknown_membership_change">"%1$s tegi oma liikmelisuses teadmata muutatuse"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="dialog_permission_camera">"Selleks, et rakendus saaks kaamerat kasutada, palun luba see süsteemi seadistuses."</string>
<string name="dialog_permission_generic">"Palun luba süsteemi seadistustest vajalikud õigused."</string>
<string name="dialog_permission_microphone">"Selleks, et rakendus saaks mikrofoni kasutada, palun luba see süsteemi seadistuses."</string>
<string name="dialog_permission_notification">"Selleks, et rakendus saaks kuvada teavitusi, palun anna vajalikud õiguse süsteemi seadistustes."</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="troubleshoot_notifications_test_check_permission_title">"Täpsusta õigusi"</string>
</resources>

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
<string name="notification_channel_call">"Пазваніць"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Праслухоўванне падзей"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Шумныя апавяшчэнні"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Званкі"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Ціхія апавяшчэнні"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d паведамленне"</item>
@@ -15,6 +16,7 @@
<item quantity="many">"%d апавяшчэнняў"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Апавяшчэнне"</string>
<string name="notification_incoming_call">"Уваходны званок"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Не атрымалася даслаць - калі ласка, адкрыйце пакой"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Далучыцца"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Адхіліць"</string>

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
<string name="notification_channel_call">"Hovor"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Naslouchání událostem"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Hlasitá oznámení"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Vyzvánění hovorů"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Tichá oznámení"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d zpráva"</item>
@@ -15,6 +16,7 @@
<item quantity="other">"%d oznámení"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Oznámení"</string>
<string name="notification_incoming_call">"Příchozí hovor"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Nepodařilo se odeslat - otevřete prosím místnost"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Vstoupit"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Odmítnout"</string>

View File

@@ -0,0 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="notification_channel_call">"Kõne"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Kontrollime, kas on uusi sündmusi"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Lärmakad teavitused"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Vaiksed teavitused"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d sõnum"</item>
<item quantity="other">"%1$s: %2$d sõnumit"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">"%d teavitus"</item>
<item quantity="other">"%d teavitust"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Teavitus"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Saatmine ei õnnestunud - palun ava jututoa täisvaade"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Liitu"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Lükka tagasi"</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">"%d kutse"</item>
<item quantity="other">"%d kutset"</item>
</plurals>
<string name="notification_invite_body">"Kutse osalema vestluses"</string>
<string name="notification_mentioned_you_body">"Mainis sind: %1$s"</string>
<string name="notification_new_messages">"Uued sõnumid"</string>
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
<item quantity="one">"%d uus sõnum"</item>
<item quantity="other">"%d uut sõnumit"</item>
</plurals>
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Kiirvastus"</string>
<string name="notification_sender_me">"Mina"</string>
<string name="notification_test_push_notification_content">"See ongi teavitus! Klõpsi mind!"</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">"%d lugemata sõnum, millele on teavitus saadetud"</item>
<item quantity="other">"%d lugemata sõnumit, millele on teavitus saadetud"</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s ja %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%1$s jututoas %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"%1$s jututoas %2$s ning kutse jututuppa %3$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">"%d jututuba"</item>
<item quantity="other">"%d jututuba"</item>
</plurals>
<string name="push_distributor_background_sync_android">"Sünkroniseerimine taustal"</string>
<string name="push_distributor_firebase_android">"Google\'i teenused"</string>
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Google Play Services taustateenust ei leidu. Teavitused ei pruugi toimida korrektselt."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_2">"Viga: %1$s."</string>
</resources>

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
<string name="notification_channel_call">"Chamada"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"À escuta de eventos"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Notificações barulhentas"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Chamadas a tocar"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Notificações silenciosas"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d mensagem"</item>
@@ -13,6 +14,7 @@
<item quantity="other">"%d notificações"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Notificação"</string>
<string name="notification_incoming_call">"Chamada recebida"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Falha no envio - por favor abre a sala"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Entrar"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Rejeitar"</string>

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
<string name="notification_channel_call">"Позвонить"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Прослушивание событий"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Шумные уведомления"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Звонки"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Бесшумные уведомления"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d сообщение"</item>
@@ -15,6 +16,7 @@
<item quantity="many">"%d уведомлений"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Уведомление"</string>
<string name="notification_incoming_call">"Входящий вызов"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Не удалось отправить - пожалуйста, откройте комнату"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Присоединиться"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Отклонить"</string>

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
<string name="notification_channel_call">"Zavolať"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Počúvanie udalostí"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Hlasité oznámenia"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Vyzváňanie hovorov"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Tiché oznámenia"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d správa"</item>
@@ -15,6 +16,7 @@
<item quantity="other">"%d oznámení"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Oznámenie"</string>
<string name="notification_incoming_call">"Prichádzajúci hovor"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Nepodarilo sa odoslať - prosím otvorte miestnosť"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Pripojiť sa"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Zamietnuť"</string>

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="rich_text_editor_a11y_add_attachment">"Lisa manus"</string>
<string name="rich_text_editor_bullet_list">"Lülita mummudega loend sisse/välja"</string>
<string name="rich_text_editor_close_formatting_options">"Sulge vorminduse valikud"</string>
<string name="rich_text_editor_code_block">"Lülita lähtekoodi lõik sisse/välja"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_placeholder">"Sõnum…"</string>
<string name="rich_text_editor_create_link">"Lisa link"</string>
<string name="rich_text_editor_edit_link">"Muuda linki"</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">"Kasuta paksu kirja"</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">"Kasuta kaldkirja"</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">"Kasuta läbikriipsutatud kirja"</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">"Kasuta allajoonitud kirja"</string>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">"Lülita täisekraanivaade sisse/välja"</string>
<string name="rich_text_editor_indent">"Lisa taandrida"</string>
<string name="rich_text_editor_inline_code">"Kuva lähtekoodi lõiguna"</string>
<string name="rich_text_editor_link">"Lisa link"</string>
<string name="rich_text_editor_numbered_list">"Lülita nummerdatud loend sisse/välja"</string>
<string name="rich_text_editor_open_compose_options">"Ava vorminduse valikud"</string>
<string name="rich_text_editor_quote">"Lülita tsiteerimine sisse/välja"</string>
<string name="rich_text_editor_remove_link">"Eemalda link"</string>
<string name="rich_text_editor_unindent">"Eemalda taandrida"</string>
<string name="rich_text_editor_url_placeholder">"Link"</string>
</resources>

View File

@@ -85,6 +85,7 @@
<string name="action_quick_reply">"Хуткі адказ"</string>
<string name="action_quote">"Цытата"</string>
<string name="action_react">"Рэакцыя"</string>
<string name="action_reject">"Адхіліць"</string>
<string name="action_remove">"Выдаліць"</string>
<string name="action_reply">"Адказаць"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Адказаць у гутаркі"</string>
@@ -162,7 +163,7 @@
<string name="common_message_layout">"Выгляд паведамлення"</string>
<string name="common_message_removed">"Паведамленне выдалена"</string>
<string name="common_modern">"Сучасны"</string>
<string name="common_mute">"Адключыць гук"</string>
<string name="common_mute">"Адкл. гук"</string>
<string name="common_no_results">"Вынікаў няма"</string>
<string name="common_no_room_name">"Няма назвы пакоя"</string>
<string name="common_offline">"Па-за сеткай"</string>
@@ -201,6 +202,7 @@
<string name="common_search_results">"Вынікі пошуку"</string>
<string name="common_security">"Бяспека"</string>
<string name="common_seen_by">"Прагледжана"</string>
<string name="common_send_to">"Адправіць"</string>
<string name="common_sending">"Адпраўка…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Памылка адпраўкі"</string>
<string name="common_sent">"Адпраўлена"</string>
@@ -226,7 +228,7 @@
<string name="common_unable_to_invite_message">"Не ўдалося адправіць запрашэнні аднаму або некалькім карыстальнікам."</string>
<string name="common_unable_to_invite_title">"Немагчыма адправіць запрашэнне(я)"</string>
<string name="common_unlock">"Разблакіраваць"</string>
<string name="common_unmute">"Уключыць гук"</string>
<string name="common_unmute">"Укл. гук"</string>
<string name="common_unsupported_event">"Падзея не падтрымліваецца"</string>
<string name="common_username">"Імя карыстальніка"</string>
<string name="common_verification_cancelled">"Праверка адменена"</string>
@@ -235,7 +237,7 @@
<string name="common_video">"Відэа"</string>
<string name="common_voice_message">"Галасавое паведамленне"</string>
<string name="common_waiting">"Чакаем…"</string>
<string name="common_waiting_for_decryption_key">"Чакаю гэтага паведамлення"</string>
<string name="common_waiting_for_decryption_key">"Чакаю гэта паведамленне"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Пацвярджэнне"</string>
<string name="dialog_title_error">"Памылка"</string>
<string name="dialog_title_success">"Поспех"</string>
@@ -257,6 +259,7 @@
<string name="invite_friends_text">"Гэй, пагавары са мной у %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Паведаміць аб памылцы з дапамогай Rageshake"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Уваходны званок Element Call"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не ўдалося выбраць носьбіт, паўтарыце спробу."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не атрымалася апрацаваць медыяфайл для загрузкі, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не атрымалася загрузіць медыяфайлы, паспрабуйце яшчэ раз."</string>

View File

@@ -85,6 +85,7 @@
<string name="action_quick_reply">"Rychlá odpověď"</string>
<string name="action_quote">"Citovat"</string>
<string name="action_react">"Reagovat"</string>
<string name="action_reject">"Odmítnout"</string>
<string name="action_remove">"Odstranit"</string>
<string name="action_reply">"Odpovědět"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Odpovědět ve vlákně"</string>
@@ -201,6 +202,7 @@
<string name="common_search_results">"Výsledky hledání"</string>
<string name="common_security">"Zabezpečení"</string>
<string name="common_seen_by">"Viděno"</string>
<string name="common_send_to">"Odeslat do"</string>
<string name="common_sending">"Odesílání…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Odeslání se nezdařilo"</string>
<string name="common_sent">"Odesláno"</string>
@@ -257,6 +259,7 @@
<string name="invite_friends_text">"Ahoj, ozvi se mi na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Zatřeste zařízením pro nahlášení chyby"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Příchozí Element Call"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Výběr média se nezdařil, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>

View File

@@ -0,0 +1,262 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="a11y_delete">"Kustuta"</string>
<plurals name="a11y_digits_entered">
<item quantity="one">"%1$d number sisestatud"</item>
<item quantity="other">"%1$d numbrit sisestatud"</item>
</plurals>
<string name="a11y_hide_password">"Peida salasõna"</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">"Mine lõppu"</string>
<string name="a11y_notifications_mentions_only">"Ainult mainimised"</string>
<string name="a11y_notifications_muted">"Summutatud"</string>
<string name="a11y_page_n">"%1$d. lehekülg"</string>
<string name="a11y_pause">"Peata"</string>
<string name="a11y_pin_field">"PIN-koodi väli"</string>
<string name="a11y_play">"Esita"</string>
<string name="a11y_poll">"Küsitlus"</string>
<string name="a11y_poll_end">"Lõppenud küsitlus"</string>
<string name="a11y_react_with">"Reageeri emotikoniga %1$s"</string>
<string name="a11y_react_with_other_emojis">"Reageeri mõne muu emotikoniga"</string>
<string name="a11y_read_receipts_multiple">"Seda lugesid %1$s ja %2$s"</string>
<plurals name="a11y_read_receipts_multiple_with_others">
<item quantity="one">"Seda lugesid %1$s ja veel %2$d kasutaja"</item>
<item quantity="other">"Seda lugesid %1$s ja veel %2$d kasutajat"</item>
</plurals>
<string name="a11y_read_receipts_single">"Seda luges %1$s"</string>
<string name="a11y_read_receipts_tap_to_show_all">"Vaata kõiki"</string>
<string name="a11y_remove_reaction_with">"Eemalda reageerimine %1$s emotikoniga"</string>
<string name="a11y_send_files">"Saada faile"</string>
<string name="a11y_show_password">"Näita salasõna"</string>
<string name="a11y_start_call">"Helista"</string>
<string name="a11y_user_menu">"Kasutajamenüü"</string>
<string name="a11y_voice_message_record">"Salvesta häälsõnum"</string>
<string name="a11y_voice_message_stop_recording">"Lõpeta salvestamine"</string>
<string name="action_accept">"Nõustu"</string>
<string name="action_add_to_timeline">"Lisa ajajoonele"</string>
<string name="action_back">"Tagasi"</string>
<string name="action_call">"Helista kasutajale"</string>
<string name="action_cancel">"Loobu"</string>
<string name="action_choose_photo">"Vali foto"</string>
<string name="action_clear">"Selge"</string>
<string name="action_close">"Sulge"</string>
<string name="action_complete_verification">"Tee verifitseerimine lõpuni"</string>
<string name="action_confirm">"Kinnita"</string>
<string name="action_continue">"Jätka"</string>
<string name="action_copy">"Kopeeri"</string>
<string name="action_copy_link">"Kopeeri link"</string>
<string name="action_copy_link_to_message">"Kopeeri sõnumi link"</string>
<string name="action_create">"Loo"</string>
<string name="action_create_a_room">"Loo jututuba"</string>
<string name="action_decline">"Keeldu"</string>
<string name="action_delete_poll">"Kustuta küsitlus"</string>
<string name="action_disable">"Lülita välja"</string>
<string name="action_discard">"Loobu"</string>
<string name="action_done">"Valmis"</string>
<string name="action_edit">"Muuda"</string>
<string name="action_edit_poll">"Muuda küsitlust"</string>
<string name="action_enable">"Võta kasutusele"</string>
<string name="action_end_poll">"Lõpeta küsitlus"</string>
<string name="action_enter_pin">"Sisesta PIN-kood"</string>
<string name="action_forgot_password">"Kas unustasid salasõna?"</string>
<string name="action_forward">"Edasta"</string>
<string name="action_go_back">"Tagasi eelmisesse vaatesse"</string>
<string name="action_invite">"Kutsu"</string>
<string name="action_invite_friends">"Kutsu osalejaid"</string>
<string name="action_invite_people_to_app">"Kutsu huvilisi kasutama rakendust %1$s"</string>
<string name="action_invites_list">"Kutsed"</string>
<string name="action_join">"Liitu"</string>
<string name="action_learn_more">"Lisateave"</string>
<string name="action_leave">"Lahku"</string>
<string name="action_leave_conversation">"Lahku vestlusest"</string>
<string name="action_leave_room">"Lahku jututoast"</string>
<string name="action_load_more">"Näita veel"</string>
<string name="action_manage_account">"Halda kasutajakontot"</string>
<string name="action_manage_devices">"Halda seadmeid"</string>
<string name="action_message">"Saada sõnum kasutajale"</string>
<string name="action_next">"Edasi"</string>
<string name="action_no">"Ei"</string>
<string name="action_not_now">"Mitte praegu"</string>
<string name="action_ok">"OK"</string>
<string name="action_open_settings">"Seadistused"</string>
<string name="action_open_with">"Ava rakendusega"</string>
<string name="action_quick_reply">"Kiirvastus"</string>
<string name="action_quote">"Tsiteeri"</string>
<string name="action_react">"Reageeri"</string>
<string name="action_remove">"Eemalda"</string>
<string name="action_reply">"Vasta"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Vasta jutulõngas"</string>
<string name="action_report_bug">"Teata veast"</string>
<string name="action_report_content">"Teata sisust haldurile"</string>
<string name="action_reset">"Lähtesta"</string>
<string name="action_retry">"Proovi uuesti"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Proovi dekrüptimist uuesti"</string>
<string name="action_save">"Salvesta"</string>
<string name="action_search">"Otsi"</string>
<string name="action_send">"Saada"</string>
<string name="action_send_message">"Saada sõnum"</string>
<string name="action_share">"Jaga"</string>
<string name="action_share_link">"Jaga linki"</string>
<string name="action_sign_in_again">"Logi uuesti sisse"</string>
<string name="action_signout">"Logi välja"</string>
<string name="action_signout_anyway">"Ikkagi logi välja"</string>
<string name="action_skip">"Jäta vahele"</string>
<string name="action_start">"Alusta"</string>
<string name="action_start_chat">"Alusta vestlust"</string>
<string name="action_start_verification">"Alusta verifitseerimist"</string>
<string name="action_static_map_load">"Kaardi laadimiseks klõpsa"</string>
<string name="action_take_photo">"Tee pilt"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Valikuteks klõpsa"</string>
<string name="action_try_again">"Proovi uuesti"</string>
<string name="action_view_source">"Vaata lähtekoodi"</string>
<string name="action_yes">"Jah"</string>
<string name="common_about">"Rakenduse teave"</string>
<string name="common_acceptable_use_policy">"Vastuvõetava kasutamise põhimõtted"</string>
<string name="common_advanced_settings">"Täiendavad seadistused"</string>
<string name="common_analytics">"Analüütika"</string>
<string name="common_appearance">"Välimus"</string>
<string name="common_audio">"Heli"</string>
<string name="common_blocked_users">"Blokeeritud kasutajad"</string>
<string name="common_bubbles">"Mullid"</string>
<string name="common_call_invite">"Kõne on pooleli (pole toetatud)"</string>
<string name="common_call_started">"Kõne algas"</string>
<string name="common_chat_backup">"Vestluse varukoopia"</string>
<string name="common_copyright">"Autoriõigused"</string>
<string name="common_creating_room">"Loome jututoa…"</string>
<string name="common_current_user_left_room">"Lahkus jututoast"</string>
<string name="common_dark">"Tume"</string>
<string name="common_decryption_error">"Dekrüptimisviga"</string>
<string name="common_developer_options">"Arendaja valikud"</string>
<string name="common_direct_chat">"Otsevestlus"</string>
<string name="common_edited_suffix">"(muudetud)"</string>
<string name="common_editing">"Muutmine"</string>
<string name="common_emote">"* %1$s %2$s"</string>
<string name="common_encryption_enabled">"Krüptimine on kasutusel"</string>
<string name="common_enter_your_pin">"Sisesta oma PIN-kood"</string>
<string name="common_error">"Viga"</string>
<string name="common_everyone">"Kõik"</string>
<string name="common_failed">"Ei õnnestunud"</string>
<string name="common_favourite">"Lemmik"</string>
<string name="common_favourited">"Lemmikuks määratud"</string>
<string name="common_file">"Fail"</string>
<string name="common_file_saved_on_disk_android">"Fail on salvestatud kausta Allalaadimised"</string>
<string name="common_forward_message">"Edasta sõnum"</string>
<string name="common_gif">"GIF"</string>
<string name="common_image">"Pilt"</string>
<string name="common_in_reply_to">"Vastuseks kasutajale %1$s"</string>
<string name="common_install_apk_android">"Paigalda APK-failist"</string>
<string name="common_invite_unknown_profile">"Sellist Matrix\'i kasutajatunnust ei õnnestu leida, seega sõnumit ilmselt keegi kätte ei saa."</string>
<string name="common_leaving_room">"On lahkumas jututoast"</string>
<string name="common_light">"Hele"</string>
<string name="common_link_copied_to_clipboard">"Link on kopeeritud lõikelauale"</string>
<string name="common_loading">"Laadime…"</string>
<plurals name="common_member_count">
<item quantity="one">"%1$d liige"</item>
<item quantity="other">"%1$d liiget"</item>
</plurals>
<string name="common_message">"Sõnum"</string>
<string name="common_message_actions">"Tegevused sõnumiga"</string>
<string name="common_message_layout">"Sõnumi paigutus"</string>
<string name="common_message_removed">"Sõnum on eemaldatud"</string>
<string name="common_modern">"Kaasaegne"</string>
<string name="common_mute">"Summuta"</string>
<string name="common_no_results">"Otsingul pole tulemusi"</string>
<string name="common_no_room_name">"Jututoal puudub nimi"</string>
<string name="common_offline">"Võrgust väljas"</string>
<string name="common_or">"või"</string>
<string name="common_password">"Salasõna"</string>
<string name="common_people">"Inimesed"</string>
<string name="common_permalink">"Püsilink"</string>
<string name="common_permission">"Õigus"</string>
<string name="common_please_wait">"Palun oota…"</string>
<string name="common_poll_end_confirmation">"Kas oled kindel, et soovid selle küsitluse lõpetada?"</string>
<string name="common_poll_summary">"Küsitlus: %1$s"</string>
<string name="common_poll_total_votes">"Hääli kokku: %1$s"</string>
<string name="common_poll_undisclosed_text">"Tulemused on näha peale küsitluse lõppemist"</string>
<plurals name="common_poll_votes_count">
<item quantity="one">"%d hääl"</item>
<item quantity="other">"%d häält"</item>
</plurals>
<string name="common_privacy_policy">"Privaatsuspoliitika"</string>
<string name="common_reaction">"Reaktsioon"</string>
<string name="common_reactions">"Reaktsioonid"</string>
<string name="common_recovery_key">"Taastevõti"</string>
<string name="common_refreshing">"Värskendame andmeid…"</string>
<string name="common_replying_to">"Vastates kasutajale %1$s"</string>
<string name="common_report_a_bug">"Teata veast"</string>
<string name="common_report_a_problem">"Teata veast"</string>
<string name="common_report_submitted">"Veateade on saadetud"</string>
<string name="common_rich_text_editor">"Vormindatud teksti toimeti"</string>
<string name="common_room">"Jututuba"</string>
<string name="common_room_name">"Jututoa nimi"</string>
<string name="common_room_name_placeholder">"näiteks sinu projekti või seltsingu nimi"</string>
<string name="common_saved_changes">"Muudatused on salvestatud"</string>
<string name="common_saving">"Salvestame"</string>
<string name="common_screen_lock">"Ekraanilukk"</string>
<string name="common_search_for_someone">"Otsi kedagi"</string>
<string name="common_search_results">"Otsingutulemused"</string>
<string name="common_security">"Turvalisus"</string>
<string name="common_seen_by">"Seda nägi"</string>
<string name="common_sending">"Saadame…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Saatmine ei õnnestunud"</string>
<string name="common_sent">"Saadetud"</string>
<string name="common_server_not_supported">"Server pole toetatud"</string>
<string name="common_server_url">"Serveri URL"</string>
<string name="common_settings">"Seadistused"</string>
<string name="common_shared_location">"Jagatud asukoht"</string>
<string name="common_signing_out">"Logime välja"</string>
<string name="common_something_went_wrong">"Midagi läks valesti"</string>
<string name="common_starting_chat">"Alustame vestlust…"</string>
<string name="common_sticker">"Kleeps"</string>
<string name="common_success">"Õnnestus"</string>
<string name="common_suggestions">"Soovitused"</string>
<string name="common_third_party_notices">"Kolmandate osapoolte teatised"</string>
<string name="common_thread">"Jutulõng"</string>
<string name="common_topic">"Teema"</string>
<string name="common_topic_placeholder">"Mis on selle jututoa mõte?"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt">"Dekrüptimine ei olnud võimalik"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt_no_access">"Sul pole ligipääsu antud sõnumile"</string>
<string name="common_unable_to_invite_message">"Kutset polnud võimalik saata ühele või enamale kasutajale."</string>
<string name="common_unable_to_invite_title">"Kutse(te) saatmine ei õnnestunud"</string>
<string name="common_unlock">"Eemalda lukustus"</string>
<string name="common_unmute">"Lõpeta summutamine"</string>
<string name="common_unsupported_event">"Toetamata sündmus"</string>
<string name="common_username">"Kasutajanimi"</string>
<string name="common_verification_cancelled">"Verifitseerimine on katkestatud"</string>
<string name="common_verification_complete">"Verifitseerimine on tehtud"</string>
<string name="common_verify_device">"Verifitseeri seade"</string>
<string name="common_video">"Video"</string>
<string name="common_voice_message">"Häälsõnum"</string>
<string name="common_waiting">"Ootame…"</string>
<string name="common_waiting_for_decryption_key">"Ootame selle sõnumi dekrüptimisvõtit"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Kinnitus"</string>
<string name="dialog_title_error">"Viga"</string>
<string name="dialog_title_success">"Õnnestus"</string>
<string name="dialog_title_warning">"Hoiatus"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"Sinu tehtud muudatused pole veel salvestatud. Kas sa oled kindel, et soovid minna tagasi?"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"Kas salvestame muudatused?"</string>
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Püsilingi loomine ei õnnestumud"</string>
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s kaardi laadimine ei õnnestunud. Palun proovi hiljem uuesti."</string>
<string name="error_failed_loading_messages">"Sõnumite laadimine ei õnnestunud"</string>
<string name="error_failed_locating_user">"Rakendus %1$s ei suutnud tuvastada sinu asukohta. Palun proovi hiljem uuesti."</string>
<string name="error_failed_uploading_voice_message">"Sinu häälsõnumi üleslaadimine ei õnnestunud."</string>
<string name="error_message_not_found">"Sõnumit ei leidu"</string>
<string name="error_missing_location_auth_android">"Rakendusel %1$s puudub õigus sinu asukohta tuvastada. Sa saad seda lubada süsteemi seadistustest."</string>
<string name="error_missing_location_rationale_android">"Rakendusel %1$s puudub õigus sinu asukohta tuvastada. Alljärgnevas luba vastavad õigused."</string>
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"Rakendusel %1$s puudub õigus sinu nutiseadme mikrofoni kasutada. Alljärgnevas luba õigused heli salvestamiseks."</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Mõned sõnumid on saatmata"</string>
<string name="error_unknown">"Vabandust, ilmnes viga"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐️ Liitu minuga rakenduses %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Hei, suhtle minuga %1$s võrgus: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Veast teatamiseks raputa nutiseadet ägedalt"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Meediafaili valimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Meediafaili üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_share_location_title">"Jaga asukohta"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Jaga minu asukohta"</string>
<string name="screen_share_this_location_action">"Jaga seda asukohta"</string>
<string name="screen_view_location_title">"Asukoht"</string>
<string name="settings_version_number">"Versioon: %1$s (%2$s)"</string>
<string name="test_language_identifier">"et"</string>
</resources>

View File

@@ -197,6 +197,7 @@
<string name="common_search_results">"Résultats de la recherche"</string>
<string name="common_security">"Sécurité"</string>
<string name="common_seen_by">"Vu par"</string>
<string name="common_send_to">"Envoyer vers"</string>
<string name="common_sending">"Envoi en cours…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Échec de lenvoi"</string>
<string name="common_sent">"Envoyé"</string>

View File

@@ -83,6 +83,7 @@
<string name="action_quick_reply">"Resposta rápida"</string>
<string name="action_quote">"Citação"</string>
<string name="action_react">"Reagir"</string>
<string name="action_reject">"Rejeitar"</string>
<string name="action_remove">"Remover"</string>
<string name="action_reply">"Responder"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Responder ao tópico"</string>
@@ -197,6 +198,7 @@
<string name="common_search_results">"Resultados da pesquisa"</string>
<string name="common_security">"Segurança"</string>
<string name="common_seen_by">"Vista por"</string>
<string name="common_send_to">"Enviar para"</string>
<string name="common_sending">"A enviar…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Falha no envio"</string>
<string name="common_sent">"Enviada"</string>
@@ -253,6 +255,7 @@
<string name="invite_friends_text">"Alô! Fala comigo na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Agita o dispositivo em fúria para comunicar um problema"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"A receber chamada da Element "</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Falha ao selecionar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Falhar ao carregar multimédia, por favor tente novamente."</string>

View File

@@ -85,6 +85,7 @@
<string name="action_quick_reply">"Быстрый ответ"</string>
<string name="action_quote">"Цитата"</string>
<string name="action_react">"Реакция"</string>
<string name="action_reject">"Отклонить"</string>
<string name="action_remove">"Удалить"</string>
<string name="action_reply">"Ответить"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Ответить в теме"</string>
@@ -203,6 +204,7 @@
<string name="common_search_results">"Результаты поиска"</string>
<string name="common_security">"Безопасность"</string>
<string name="common_seen_by">"Просмотрено"</string>
<string name="common_send_to">"Отправить"</string>
<string name="common_sending">"Отправка…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Сбой отправки"</string>
<string name="common_sent">"Отправлено"</string>
@@ -259,6 +261,7 @@
<string name="invite_friends_text">"Привет, поговори со мной по %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Встряхните устройство, чтобы сообщить об ошибке"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Входящий вызов Element"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не удалось выбрать носитель, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не удалось загрузить медиафайлы, попробуйте еще раз."</string>

View File

@@ -85,6 +85,7 @@
<string name="action_quick_reply">"Rýchla odpoveď"</string>
<string name="action_quote">"Citovať"</string>
<string name="action_react">"Reagovať"</string>
<string name="action_reject">"Odmietnuť"</string>
<string name="action_remove">"Odstrániť"</string>
<string name="action_reply">"Odpovedať"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Odpovedať vo vlákne"</string>
@@ -201,6 +202,7 @@
<string name="common_search_results">"Výsledky hľadania"</string>
<string name="common_security">"Bezpečnosť"</string>
<string name="common_seen_by">"Videné"</string>
<string name="common_send_to">"Odoslať"</string>
<string name="common_sending">"Odosiela sa…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Odoslanie zlyhalo"</string>
<string name="common_sent">"Odoslané"</string>
@@ -257,6 +259,7 @@
<string name="invite_friends_text">"Ahoj, porozprávajte sa so mnou na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Zúrivo potriasť pre nahlásenie chyby"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Prichádzajúci hovor Element Call"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Nepodarilo sa vybrať médium, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nepodarilo sa nahrať médiá, skúste to prosím znova."</string>

View File

@@ -32,6 +32,7 @@
<string name="action_accept">"接受"</string>
<string name="action_add_to_timeline">"添加到时间线"</string>
<string name="action_back">"返回"</string>
<string name="action_call">"呼叫"</string>
<string name="action_cancel">"取消"</string>
<string name="action_choose_photo">"选择照片"</string>
<string name="action_clear">"清除"</string>
@@ -70,6 +71,7 @@
<string name="action_load_more">"载入更多"</string>
<string name="action_manage_account">"管理账户"</string>
<string name="action_manage_devices">"管理设备"</string>
<string name="action_message">"发送消息给"</string>
<string name="action_next">"下一步"</string>
<string name="action_no">"否"</string>
<string name="action_not_now">"以后再说"</string>
@@ -115,6 +117,7 @@
<string name="common_blocked_users">"已屏蔽用户"</string>
<string name="common_bubbles">"气泡"</string>
<string name="common_call_invite">"通话进行中(不支持)"</string>
<string name="common_call_started">"通话已开始"</string>
<string name="common_chat_backup">"聊天记录备份"</string>
<string name="common_copyright">"版权"</string>
<string name="common_creating_room">"正在创建房间…"</string>
@@ -159,7 +162,7 @@
<string name="common_offline">"离线"</string>
<string name="common_or">"或"</string>
<string name="common_password">"密码"</string>
<string name="common_people">""</string>
<string name="common_people">"用户"</string>
<string name="common_permalink">"固定链接"</string>
<string name="common_permission">"权限"</string>
<string name="common_please_wait">"请稍候……"</string>

View File

@@ -255,6 +255,7 @@
<string name="invite_friends_text">"Hey, talk to me on %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Rageshake to report bug"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Incoming Element Call"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Failed selecting media, please try again."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Failed processing media to upload, please try again."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Failed uploading media, please try again."</string>

View File

@@ -9,6 +9,7 @@ val locales = setOf(
"de",
"en",
"es",
"et",
"fr",
"hu",
"in",

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -16,6 +16,8 @@ forbiddenTerms = {
"screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io",
# "Be in your element", will probably be changed on the forks, so we can ignore.
"screen_onboarding_welcome_title",
# Contains "Element Call"
"screen_incoming_call_subtitle_android",
]
}

View File

@@ -51,7 +51,7 @@ fi
set +e
echo "Moving files from values-id to values-in..."
find . -type d -name 'values-id' -execdir mv {}/translations.xml {}/../values-in/translations.xml \;
find . -type d -name 'values-id' -execdir mv {}/translations.xml {}/../values-in/translations.xml 2> /dev/null \;
echo "Deleting all the folders values-id..."
find . -type d -name 'values-id' -exec rm -rf {} 2> /dev/null \;