@@ -3,5 +3,5 @@
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Chamada em curso"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Toca para voltar à chamada"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Chamada em curso"</string>
|
||||
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"A receber chamada da Element "</string>
|
||||
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"A receber chamada da Element"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ Wenn du fortfährst, können sich einige deiner Einstellungen ändern."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Beim Aktualisieren der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Alle Nachrichten"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Benachrichtige mich bei Direktnachrichten über "</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Benachrichtige mich bei Direktnachrichten über"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Bei Gruppenchats benachrichtige mich bei"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Benachrichtigungen auf diesem Gerät aktivieren"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Die Konfiguration wurde nicht korrigiert, bitte versuche es erneut."</string>
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Iloji bo\'lsa, tavsifni ingliz tilida yozing."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Buzilish jurnallarini yuboring"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Jurnallarga ruxsat bering"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Ekran tasvirini yuboring "</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Ekran tasvirini yuboring"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Har bir narsa to\'ri ishlayotganiga ishonch hosil qilish uchun xabaringizga jurnallar kiritiladi. Xabarni jurnallarsiz yuborish uchun ushbu sozlamani oʻchiring."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$soxirgi marta ishlatilganda qulab tushdi. Biz bilan nosozlik hisobotini baham ko\'rmoqchimisiz?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Bu xona ovozini o‘chirib bo‘lmadi, qayta urinib ko‘ring."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Bu xonaning ovozi yoqilmadi, qayta urinib ko‘ring."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Odamlarni taklif qiling"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Xonani tark etish "</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Xonani tark etish"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Maxsus"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Standart"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Bildirishnomalar"</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vygenerujte nový klíč pro obnovení, který lze použít k obnovení historie šifrovaných zpráv v případě, že ztratíte přístup ke svým zařízením."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastavení obnovy"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaše záloha chatu není aktuálně synchronizována. Abyste si zachovali přístup k záloze chatu, musíte potvrdit klíč pro obnovení."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte klíč pro obnovení"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Abyste nikdy nezmeškali důležitý hovor, změňte nastavení tak, abyste povolili oznámení na celé obrazovce, když je telefon uzamčen."</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Loo uus taastevõti, mida saad kasutada oma krüptitud sõnumite ajaloo taastamisel olukorras, kus kaotad ligipääsu oma seadmetele."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Seadista taastamine"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Sinu vestluste varukoopia pole hetkel sünkroonis. Säilitamaks ligipääsu vestluse varukoopiale palun sisesta oma taastevõti."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Sisesta oma taastevõti"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Selleks, et sul ainsamgi tähtis kõne ei jääks märkamata, siis palun muuda oma nutiseadme seadistusi nii, et lukustusvaates oleksid täisekraani mõõtu teavitused."</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Hozzon létre egy új helyreállítási kulcsot, amellyel visszaállíthatja a titkosított üzenetek előzményeit, ha elveszíti az eszközökhöz való hozzáférést."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Helyreállítás beállítása"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"A csevegés biztonsági mentése nincs szinkronban. Meg kell erősítenie a helyreállítási kulcsát, hogy továbbra is hozzáférjen a csevegés biztonsági mentéséhez."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Helyreállítási kulcs megerősítése"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Annak érdekében, hogy soha ne maradjon le egyetlen fontos hívásról sem, módosítsa a beállításokat, hogy engedélyezze a teljes képernyős értesítéseket, amikor a telefon zárolva van."</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vytvorte nový kľúč na obnovenie, ktorý môžete použiť na obnovenie vašej histórie šifrovaných správ v prípade straty prístupu k vašim zariadeniam."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastaviť obnovenie"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná. Na zachovanie prístupu k zálohe konverzácie musíte potvrdiť svoj kľúč na obnovu."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte svoj kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Aby ste už nikdy nezmeškali dôležitý hovor, zmeňte svoje nastavenia a povoľte upozornenia na celú obrazovku, keď je váš telefón uzamknutý."</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Skapa en ny återställningsnyckel som kan användas för att återställa din krypterade meddelandehistorik om du förlorar åtkomst till dina enheter."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Ställ in återställning"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Din chattsäkerhetskopia är för närvarande inte synkroniserad. Du måste ange din återställningsnyckel för att behålla åtkomsten till din chattsäkerhetskopia."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Ange din återställningsnyckel"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"För att säkerställa att du aldrig missar ett viktigt samtal, ändra dina inställningar för att tillåta helskärmsmeddelanden när telefonen är låst."</string>
|
||||
|
||||
@@ -54,7 +54,6 @@ fun ResetIdentityRootView(
|
||||
modifier = modifier,
|
||||
iconStyle = BigIcon.Style.AlertSolid,
|
||||
title = stringResource(R.string.screen_encryption_reset_title),
|
||||
subTitle = stringResource(R.string.screen_encryption_reset_subtitle),
|
||||
isScrollable = true,
|
||||
content = { Content() },
|
||||
buttons = {
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы страціце існуючую гісторыю паведамленняў"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам трэба будзе зноў запэўніць ўсе вашы існуючыя прылады і кантакты"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Працягвайце, толькі калі вы ўпэўненыя, што страцілі ўсе астатнія прылады і ключ аднаўлення."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Калі вы не ўвайшлі ў сістэму на іншых прыладах і страцілі ключ аднаўлення, вам неабходна скінуць ключы пацверджання, каб працягнуць выкарыстанне прыкладання."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скіньце ключы пацверджання, калі вы не можаце пацвердзіць яго іншым спосабам"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Адключыць"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы страціце зашыфраваныя паведамленні, калі выйдзеце з усіх прылад."</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Postupujte podle pokynů k vytvoření nového obnovovacího klíče"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Uložte nový klíč pro obnovení do správce hesel nebo do zašifrované poznámky"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Obnovte šifrování účtu pomocí jiného zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Pokračovat v resetování"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Podrobnosti o vašem účtu, kontaktech, preferencích a seznamu chatu budou zachovány"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ztratíte svou stávající historii zpráv"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete muset znovu ověřit všechna stávající zařízení a kontakty"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svou identitu pouze v případě, že nemáte přístup k jinému přihlášenému zařízení a ztratili jste klíč pro obnovení."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Pokud nejste přihlášeni k žádnému jinému zařízení a ztratili jste klíč pro obnovení, budete muset obnovit svou identitu, abyste mohli pokračovat v používání aplikace. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Obnovte svou identitu v případě, že nemůžete potvrdit jiným způsobem"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Vypnout"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Pokud se odhlásíte ze všech zařízení, přijdete o zašifrované zprávy."</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Uue taastevõtme loomiseks palun järgi juhendit"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Salvesta oma uus taastevõti kas salasõnahalduris, krüptitud failis või mõnel muul turvalisel viisil"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Lähtesta oma konto krüptimine mõnest muust oma seadmest"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Jätka lähtestamisega"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Sinu kasutajakonto andmed, kontaktid, eelistused ja vestluste loend säiluvad"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Sa kaotad seniste sõnumite ajaloo"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sa pead kõik oma olemasolevad seadmed ja kontaktid uuesti verifitseerima"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Lähtesta oma identiteet vaid siis, kui sul pole ligipääsu mitte ühelegi oma seadmele ja sa oled kaotanud oma taastevõtme."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Kui sa soovid jätkata selle rakenduse kasutamist ja sa pole mitte üheski seadmes sisse logitud ning oled kaotanud oma taastevõtme, siis tõesti pead lähtestama oma identiteedi. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Kui sa ühtegi muud võimalust ei leia, siis lähtesta oma identiteet."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Lülita välja"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Kui sa logid välja kõikidest oma seadmetest, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele."</string>
|
||||
|
||||
@@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Les détails de votre compte, vos contacts, vos préférences et votre liste de discussions seront conservés"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Vous perdrez l’historique de vos messages"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Vous devrez vérifier à nouveau tous vos appareils et tous vos contacts"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Ne réinitialisez votre identité que si vous n’avez plus accès à aucune autre session et que vous avez perdu votre clé de récupération."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Désactiver"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez de toutes vos sessions."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Êtes-vous certain de vouloir désactiver la sauvegarde?"</string>
|
||||
@@ -58,5 +59,6 @@
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Cette opération ne peut pas être annulée."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Une erreur s’est produite. Vérifiez que le mot de passe de votre compte est correct et réessayez."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Saisissez…"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Veuillez confirmer que vous souhaitez réinitialiser votre identité."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Saisissez le mot de passe de votre compte pour continuer"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Kövesse az utasításokat egy új helyreállítási kulcs létrehozásához"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Mentse az új helyreállítási kulcsot egy jelszókezelőbe vagy egy titkosított jegyzetbe."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"A fiók titkosításának visszaállítása egy másik eszköz használatával"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Visszaállítás folytatása"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"A fiókadatok, a kapcsolatok, a beállítások és a csevegéslista megmarad"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Elveszíti meglévő üzenetelőzményeit"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Újból ellenőriznie kell az összes meglévő eszközét és csevegőpartnerét"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Csak akkor állítsa vissza a személyazonosságát, ha nem fér hozzá másik bejelentkezett eszközhöz, és elvesztette a helyreállítási kulcsot."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ha nincs bejelentkezve más eszközre, és elvesztette a helyreállítási kulcsot, akkor az alkalmazás használatának folytatásához vissza kell állítania személyazonosságát. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Állítsa vissza a személyazonosságát, ha más módon nem tudja megerősíteni"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Kikapcsolás"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ha kijelentkezik az összes eszközéről, akkor elveszti a titkosított üzeneteit."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderai la cronologia dei messaggi esistente"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Dovrai verificare nuovamente tutti i dispositivi e i contatti esistenti"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Reimposta la tua identità solo se non hai accesso a un altro dispositivo su cui hai effettuato l\'accesso e hai perso la chiave di recupero."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se non hai effettuato l\'accesso su nessun altro dispositivo e hai perso la chiave di recupero, dovrai reimpostare la tua identità per continuare a utilizzare l\'app."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Reimposta la tua identità nel caso in cui non riesci a confermare in un altro modo"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Disattiva"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderai i tuoi messaggi cifrati se sei disconnesso da tutti i dispositivi."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Utracisz istniejącą historię wiadomości"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Wymagana będzie ponowna weryfikacja istniejących urządzeń i kontaktów"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Zresetuj swoją tożsamość tylko wtedy, gdy nie jesteś zalogowany na żadnym urządzeniu i straciłeś swój klucz przywracania."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Jeśli nie jesteś zalogowany na żadnym innym urządzeniu i straciłeś swój klucz przywracania, musisz zresetować swoją tożsamość, aby kontynuować korzystanie z aplikacji. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Zresetuj swoją tożsamość, jeśli nie możesz jej potwierdzić w inny sposób"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Wyłącz"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Jeśli wylogujesz się ze wszystkich urządzeń, stracisz wszystkie wiadomości szyfrowane."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderás o acesso ao teu histórico de mensagens existente"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Necessitarás de verificar todos os teus dispositivos e contactos novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Repõe a tua identidade apenas se não tiveres acesso a mais nenhum dispositivo com sessão iniciada e se tiveres perdido a tua chave de recuperação."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se não tiveres sessão iniciada em nenhum outro dispositivo e perdeste o acesso à tua chave de recuperação, precisarás de repor a tua identidade para continuares a usar a aplicação. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Repõe a tua identidade caso não consigas confirmar de outra forma"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Desligar"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderás as tuas mensagens cifradas se tiveres terminado a sessão em todos os teus dispositivos."</string>
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы потеряете существующую историю сообщений"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Сбрасывайте данные только в том случае, если у вас нет доступа к другому устройству, на котором выполнен вход, и вы потеряли ключ восстановления."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Если вы не вошли в систему на других устройствах и потеряли ключ восстановления, вам необходимо сбросить учетные данные, чтобы продолжить использование приложения. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Сбросьте ключи подтверждения, если вы не можете подтвердить свою личность другим способом."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Выключить"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы потеряете зашифрованные сообщения, если выйдете из всех устройств."</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Postupujte podľa pokynov na vytvorenie nového kľúča na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Uložte si nový kľúč na obnovenie do správcu hesiel alebo do zašifrovanej poznámky"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Obnovte šifrovanie vášho účtu pomocou iného zariadenia"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Pokračovať v obnovovaní"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Údaje o vašom účte, kontakty, predvoľby a zoznam konverzácií budú zachované"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Stratíte svoju existujúcu históriu správ"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete musieť znova overiť všetky existujúce zariadenia a kontakty"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svoju totožnosť iba vtedy, ak nemáte prístup k inému prihlásenému zariadeniu a stratili ste kľúč na obnovenie."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ak nie ste prihlásení do žiadneho iného zariadenia a stratili ste kľúč na obnovenie, budete musieť znovu obnoviť svoju identitu, aby ste mohli pokračovať v používaní aplikácie. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Znovu nastavte svoju totožnosť v prípade, že ju nemôžete potvrdiť iným spôsobom"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Vypnúť"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Stratíte prístup k svojim zašifrovaným správam, ak sa odhlásite zo všetkých zariadení"</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Följ anvisningarna för att skapa en ny återställningsnyckel"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Spara din nya återställningsnyckel i en lösenordshanterare eller krypterad anteckning"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Återställ krypteringen för ditt konto med en annan enhet"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Fortsätt återställning"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Dina kontouppgifter, kontakter, inställningar och chattlistor kommer bevaras"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Du kommer att förlora din befintliga meddelandehistorik"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Du måste verifiera alla dina befintliga enheter och kontakter igen"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Återställ bara din identitet om du inte har tillgång till en annan inloggad enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Om du inte är inloggad på någon annan enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel måste du återställa din identitet för att fortsätta använda appen. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Återställ din identitet ifall du inte kan bekräfta på annat sätt"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Stäng av"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du kommer att förlora dina krypterade meddelanden om du loggas ut från alla enheter."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ви втратите свою наявну історію повідомлень"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам доведеться підтвердити всі наявні пристрої та контакти знову"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Скидайте ідентичність тільки якщо ви не маєте доступу до інших пристроїв в обліковому записі та втратили свій ключ відновлення."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Якщо ви не увійшли на інших пристроях та втратили свій ключ відновлення, то вам доведеться скинути свою ідентичність, щоб продовжити використовувати застосунок. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скиньте свою ідентичність, якщо не можете підтвердити іншим способом"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Вимкнути"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ви втратите зашифровані повідомлення, якщо вийдете з усіх пристроїв."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"您将丢失现有的消息历史记录"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"您将需要再次验证所有您的现有设备和联系人"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"仅当您无法访问其他已登录设备并且丢失了恢复密钥时才重置您的身份。"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"如果您未登录任何其他设备,并且丢失了恢复密钥,则需要重置身份才能继续使用该应用。"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"如果您无法通过其他方式确认,请重置您的身份"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"关闭"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"如果您登出所有设备,您的加密消息将丢失。"</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,12 +16,12 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Follow the instructions to create a new recovery key"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Save your new recovery key in a password manager or encrypted note"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Reset the encryption for your account using another device"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Continue reset"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Your account details, contacts, preferences, and chat list will be kept"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"You will lose your existing message history"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"You will need to verify all your existing devices and contacts again"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Only reset your identity if you don’t have access to another signed-in device and you’ve lost your recovery key."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"If you’re not signed in to any other devices and you’ve lost your recovery key, then you’ll need to reset your identity to continue using the app."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Reset your identity in case you can’t confirm another way"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Can\'t confirm? You’ll need to reset your identity."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Turn off"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"You will lose your encrypted messages if you are signed out of all devices."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Are you sure you want to turn off backup?"</string>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Яны супадаюць"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Для працягу працы прыміце запыт на запуск працэсу праверкі ў іншым сеансе."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Чаканне прыняцця запыту"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Выхад…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -14,4 +14,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Те съвпадат"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Приемете заявката, за да започнете процеса на потвърждаване в другата си сесия, за да продължите."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"В очакване на приемане на заявка"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Излизане…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Shodují se"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Pro pokračování přijměte požadavek na zahájení ověření v jiné relaci."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Čekání na přijetí žádosti"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odhlašování…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -26,4 +26,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Sie stimmen überein"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Akzeptiere die Anfrage, um den Verifizierungsprozess in deiner anderen Session zu starten, um fortzufahren."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Warten auf die Annahme der Anfrage"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Abmelden…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -26,4 +26,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ταιριάζουν"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Αποδέξου το αίτημα για να ξεκινήσεις τη διαδικασία επαλήθευσης στην άλλη συνεδρία σου για να συνεχίσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Αναμονή για αποδοχή αιτήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Αποσύνδεση…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -24,4 +24,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Coinciden"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Acepta la solicitud para iniciar el proceso de verificación en tu otra sesión para continuar."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"A la espera de aceptar la solicitud"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Cerrando sesión…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Nad klapivad omavahel"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Jätkamaks nõustu verifitseerimisprotsessi alustamisega oma teises sessioonis."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Ootame nõustumist verifitseerimispäringuga"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logime välja…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ils correspondent"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Pour continuer, acceptez la demande de lancement de la procédure de vérification dans votre autre session."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"En attente d’acceptation de la demande"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Déconnexion…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Megegyeznek"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési folyamat indítási kérését a másik munkamenetében."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Várakozás a kérés elfogadására"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kijelentkezés…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -26,4 +26,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Mereka cocok"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Terima permintaan untuk memulai proses verifikasi di sesi Anda yang lain untuk melanjutkan."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Menunggu untuk menerima permintaan"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Mengeluarkan dari akun…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Corrispondono"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Accetta la richiesta di avviare il processo di verifica nell\'altra sessione per continuare."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"In attesa di accettare la richiesta"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Disconnessione in corso…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -17,4 +17,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"ისინი ემთხვევიან ერთმანეთს"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"მიიღეთ დადასტურების მოთხოვნა თქვენს სხვა სესიაში ამ პროცესის გასაგრძელებლად."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"მოთხოვნის მიღებას ველოდებით"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"გასვლა…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -18,4 +18,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ze komen overeen"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Accepteer het verzoek tot verificatie in je andere sessie om door te gaan."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Wachten om verzoek te accepteren"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Uitloggen…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Pasują do siebie"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Zaakceptuj prośbę o rozpoczęcie procesu weryfikacji w innej sesji, aby kontynuować."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Oczekiwanie na zaakceptowanie żądania"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Wylogowywanie…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -21,4 +21,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Eles combinam"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Aceite a solicitação para iniciar o processo de verificação em sua outra sessão para continuar."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Aguardando para aceitar a solicitação"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Saindo…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Correspondem"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Para continuar, aceita o pedido de verificação na tua outra sessão."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"À aguardar a aceitação do pedido"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"A terminar sessão…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -26,4 +26,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Se potrivesc"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Acceptați solicitarea de a începe procesul de verificare în cealaltă sesiune pentru a continua."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Se așteptă acceptarea cererii"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Deconectare în curs…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -34,4 +34,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Они совпадают"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Для продолжения работы примите запрос на запуск процесса проверки в другом сеансе."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Ожидание принятия запроса"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Выполняется выход…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Zhodujú sa"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Ak chcete pokračovať, prijmite žiadosť o spustenie procesu overenia vo vašej druhej relácii."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Čaká sa na prijatie žiadosti"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Prebieha odhlasovanie…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"De matchar"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Godkänn begäran om att starta verifieringsprocessen på din andra session för att fortsätta."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Väntar på att acceptera begäran"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -25,4 +25,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Вони збігаються"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Щоб продовжити, прийміть запит на початок процесу перевірки в іншому сеансі."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Очікування на прийняття запиту"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Вихід…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -14,4 +14,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ular mos keladi"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Davom etish uchun boshqa seansda tekshirish jarayonini boshlash soʻrovini qabul qiling."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Soʻrovni qabul qilish kutilmoqda"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Chiqish…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -23,4 +23,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"一樣"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"準備開始驗證,請到您的其他工作階段接受請求。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"等待接受請求"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,5 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"匹配"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"请在其他会话中接受验证请求。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"等待接受请求"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -34,6 +34,7 @@
|
||||
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Réponse rapide"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"Vous a invité(e) à rejoindre le salon"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_me">"Moi"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_mention_reply">"%1$s mentionné ou en réponse"</string>
|
||||
<string name="notification_test_push_notification_content">"Vous êtes en train de voir la notification ! Cliquez-moi !"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s : %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s : %2$s %3$s"</string>
|
||||
|
||||
@@ -38,6 +38,7 @@
|
||||
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Быстрый ответ"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"Пригласил вас в комнату"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_me">"Я"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_mention_reply">"%1$s упомянул или ответил"</string>
|
||||
<string name="notification_test_push_notification_content">"Вы просматриваете уведомление! Нажмите на меня!"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>
|
||||
|
||||
@@ -34,6 +34,7 @@
|
||||
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Snabbsvar"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"Bjöd in dig att gå med i rummet"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_me">"Jag"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_mention_reply">"%1$s nämnde eller svarade"</string>
|
||||
<string name="notification_test_push_notification_content">"Du tittar på aviseringen! Klicka på mig!"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>
|
||||
|
||||
@@ -261,6 +261,7 @@ Raison: %1$s."</string>
|
||||
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Certains messages n’ont pas été envoyés"</string>
|
||||
<string name="error_unknown">"Désolé, une erreur s’est produite"</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"L’authenticité de ce message chiffré ne peut être garantie sur cet appareil."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_previously_verified">"Chiffré par un utilisateur précédemment vérifié."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Non chiffré."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Chiffré par un appareil inconnu ou supprimé."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Chiffré par un appareil non vérifié par son propriétaire."</string>
|
||||
|
||||
@@ -268,6 +268,7 @@
|
||||
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Некоторые сообщения не были отправлены"</string>
|
||||
<string name="error_unknown">"Извините, произошла ошибка"</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Подлинность этого зашифрованного сообщения не может быть гарантирована на этом устройстве."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_previously_verified">"Зашифровано ранее проверенным пользователем."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Не зашифровано."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Зашифровано неизвестным или удаленным устройством."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Зашифровано устройством, не проверенным его владельцем."</string>
|
||||
@@ -287,6 +288,8 @@
|
||||
<item quantity="many">"%1$d Закрепленных сообщений"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Закрепленные сообщения"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Вы собираетесь перейти в свою учетную запись %1$s, чтобы сбросить идентификацию. После этого вы вернетесь в приложение."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Не можете подтвердить? Перейдите в свою учетную запись, чтобы сбросить свою идентификацию."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Закрепленные сообщения"</string>
|
||||
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не удалось получить данные о пользователе"</string>
|
||||
|
||||
@@ -262,6 +262,7 @@ Anledning:%1$s."</string>
|
||||
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Vissa meddelanden har inte skickats"</string>
|
||||
<string name="error_unknown">"Tyvärr, ett fel uppstod"</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Detta krypterade meddelandes äkthet kan inte garanteras på den här enheten."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_previously_verified">"Krypterat av en tidigare verifierad användare."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Inte krypterad."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Krypterad av en okänd eller raderad enhet."</string>
|
||||
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Krypterad av en enhet som inte verifierats av ägaren."</string>
|
||||
@@ -280,6 +281,8 @@ Anledning:%1$s."</string>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d Fästa meddelanden"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Fästa meddelanden"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Du är på väg att gå till ditt %1$s-konto för att återställa din identitet. Därefter kommer du att tas tillbaka till appen."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Kan du inte bekräfta? Gå till ditt konto för att återställa din identitet."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Fästa meddelanden"</string>
|
||||
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Misslyckades att bearbeta media för uppladdning, vänligen pröva igen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kunde inte hämta användarinformation"</string>
|
||||
|
||||
@@ -43,8 +43,8 @@
|
||||
<string name="action_invites_list">"Takliflar"</string>
|
||||
<string name="action_join">"Qo\'shilish"</string>
|
||||
<string name="action_learn_more">"Batafsil malumot"</string>
|
||||
<string name="action_leave">"Tark etish "</string>
|
||||
<string name="action_leave_room">"Xonani tark etish "</string>
|
||||
<string name="action_leave">"Tark etish"</string>
|
||||
<string name="action_leave_room">"Xonani tark etish"</string>
|
||||
<string name="action_manage_account">"Hisobni boshqarish"</string>
|
||||
<string name="action_manage_devices">"Qurilmalarni boshqarish"</string>
|
||||
<string name="action_next">"Keyingisi"</string>
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@
|
||||
<string name="action_start_verification">"Tasdiqlashni boshlang"</string>
|
||||
<string name="action_static_map_load">"Xaritani yuklash uchun bosing"</string>
|
||||
<string name="action_take_photo">"Rasmga olmoq"</string>
|
||||
<string name="action_view_source">"Manbani korish "</string>
|
||||
<string name="action_view_source">"Manbani korish"</string>
|
||||
<string name="action_yes">"Ha"</string>
|
||||
<string name="common_about">"Haqida"</string>
|
||||
<string name="common_acceptable_use_policy">"Qabul qilinadigan foydalanish siyosati"</string>
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user