Sync Strings from Localazy (#4421)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot
2025-03-17 09:54:03 +01:00
committed by GitHub
parent fc5df749a5
commit 6dbb371ca2
116 changed files with 1290 additions and 845 deletions

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Sair &amp; Atualizar"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_app_force_logout_title">"%1$s já não suporta o protocolo antigo. Termina a sessão e volta a iniciar sessão para continuares a utilizar a aplicação."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Seu homeserver não suporta mais o protocolo antigo. Termine sessão e volte a iniciar sessão para continuar a utilizar a aplicação."</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Logga ut och uppgradera"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_app_force_logout_title">"%1$s stöder inte längre det gamla protokollet. Logga ut och logga in igen för att fortsätta använda appen."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Din hemserver stöder inte längre det gamla protokollet. Logga ut och logga in igen för att fortsätta använda appen."</string>
</resources>

View File

@@ -21,4 +21,10 @@ Pode alterar esta opção nas definições da sala."</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Descrição (opcional)"</string>
<string name="screen_room_directory_search_title">"Diretório de salas"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ocorreu um erro ao tentar iniciar uma conversa"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Entrar na sala pelo endereço"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Não é um endereço válido"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Entrar…"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Sala correspondente encontrado"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Sala não encontrada"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"por exemplo, #sala:matrix.org"</string>
</resources>

View File

@@ -21,4 +21,10 @@ Du kan ändra detta när som helst i rumsinställningarna."</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Ämne (valfritt)"</string>
<string name="screen_room_directory_search_title">"Rumskatalog"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ett fel uppstod när du försökte starta en chatt"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Gå med i rum med adress"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Inte en giltig adress"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Ange …"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Matchande rum hittades"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Rummet hittades inte"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"t.ex. #rumsnamn:matrix.org"</string>
</resources>

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"onomkeerbaar"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"Je account %1$s (je kunt niet opnieuw inloggen en je ID kan niet opnieuw worden gebruikt)"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"permanent uitschakelen"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Je verwijderen uit alle chatrooms."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Je verwijderen uit alle chatkamers."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Je accountgegevens verwijderen van onze identiteitsserver."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Je berichten zijn nog steeds zichtbaar voor geregistreerde gebruikers, maar niet beschikbaar voor nieuwe of niet-geregistreerde gebruikers als je ervoor kiest ze te verwijderen."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Account sluiten"</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Не можаце пацвердзіць?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Пацвердзіце гэтую прыладу, каб наладзіць бяспечны абмен паведамленнямі."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Выкарыстоўваць ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Цяпер вы можаце бяспечна чытаць і адпраўляць паведамленні, і ўсе, з кім вы маеце зносіны ў чаце, таксама могуць давяраць гэтай прыладзе."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Прылада праверана"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Чаканне на іншай прыладзе…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Вы можаце змяніць налады пазней."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Дазвольце апавяшчэнні і ніколі не прапускайце іх"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Увядзіце ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Званкі, апытанні, пошук і многае іншае будзе дададзена пазней у гэтым годзе."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Гісторыя паведамленняў для зашыфраваных пакояў пакуль недаступна."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Мы будзем рады пачуць вашае меркаванне, паведаміце нам аб гэтым праз старонку налад."</string>

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Можете да промените настройките си по-късно."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Разрешете известията и никога не пропускайте съобщение"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Въвеждане на ключ за възстановяване"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Хронологията на съобщенията за шифровани стаи все още не е налична."</string>
<string name="screen_welcome_title">"Добре дошли в %1$s!"</string>
</resources>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nemůžete potvrdit?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použít klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Zařízení ověřeno"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Čekání na jiném zařízení…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Nastavení můžete později změnit."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Povolte oznámení a nezmeškejte žádnou zprávu"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Zadejte klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, hlasování, vyhledávání a další budou přidány koncem tohoto roku."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Historie zpráv šifrovaných místností nebude v této aktualizaci k dispozici."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Rádi bychom se od vás dozvěděli, co si o tom myslíte, dejte nám vědět prostřednictvím stránky s nastavením."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Sie können es nicht bestätigen?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiziere dieses Gerät, um sicheres Messaging einzurichten."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige, dass du es bist"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel verwenden"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst nun verschlüsselte Nachrichten lesen oder versenden."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gerät verifiziert"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Bitte warten bis das andere Gerät bereit ist."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kannst deine Einstellungen später ändern."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Erlaube Benachrichtigungen und verpasse keine Nachricht"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel eingeben"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Anrufe, Umfragen, Suchfunktionen und mehr werden im Laufe des Jahres hinzugefügt."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Der Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Räume wird in diesem Update nicht verfügbar sein."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Wir würden uns freuen, von dir zu hören. Teile uns deine Meinung über die Einstellungsseite mit."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Δεν μπορείς να επιβεβαιώσεις;"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να ρυθμίσεις την ασφαλή επικοινωνία."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Επιβεβαίωσε ότι είσαι εσύ"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Χρήση κλειδιού ανάκτησης"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Επαληθευμένη συσκευή"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Αναμονή σε άλλη συσκευή…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Μπορείς να αλλάξεις τις ρυθμίσεις σου αργότερα."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Επέτρεψε τις ειδοποιήσεις και μην χάσεις ούτε ένα μήνυμα"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Κλήσεις, δημοσκοπήσεις, αναζήτηση και άλλα, θα προστεθούν αργότερα φέτος."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Το ιστορικό μηνυμάτων για κρυπτογραφημένα δωμάτια δεν είναι ακόμα διαθέσιμο."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Θα θέλαμε να ακούσουμε τη γνώμη σου, πες μας τη γνώμη σου μέσω της σελίδας ρυθμίσεων."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"¿No puedes confirmar?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crear una nueva clave de recuperación"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar la mensajería segura."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que eres tú"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Usar clave de recuperación"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ahora puedes leer o enviar mensajes de forma segura y cualquier persona con la que chatees también puede confiar en este dispositivo."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Esperando en otro dispositivo…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Puedes cambiar la configuración más tarde."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Activa las notificaciones y nunca te pierdas un mensaje"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Introduzca la clave de recuperación"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Las llamadas, las encuestas, la búsqueda y más se agregarán más adelante este año."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"El historial de mensajes de las salas cifradas aún no está disponible."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nos encantaría saber de ti, haznos saber lo que piensas a través de la página de configuración."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kas kinnitamine pole võimalik?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Loo uus taastevõti"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Krüptitud sõnumivahetuse tagamiseks verifitseeri see seade."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Kinnita, et see oled sina"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Kasuta taastevõtit"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nüüd saad saata või lugeda sõnumeid turvaliselt ning kõik sinu vestluspartnerid võivad usaldada seda seadet."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Seade on verifitseeritud"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Ootame teise seadme järgi…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Sa võid seadistusi hiljem alati muuta."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Luba teavitused ja kunagi ei jää sul sõnumid märkamata"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Sisesta taastevõti"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Kõned, küsitlused, otsing ja palju muud lisanduvad hiljem selle aasta jooksul."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Krüptitud jututubade sõnumite ajalugu pole veel saadaval."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Me soovime teada mida sa arvad. Seadistuste lehel olevast valikust võid saata meile oma kommentaare."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Ezin duzu baieztatu?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Sortu berreskuratze-gako berria"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Egiaztatu gailua mezularitza segurua konfiguratzeko."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Berretsi zure identitatea"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Erabili beste gailu bat"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Erabili berreskuratze-gakoa"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Orain mezuak modu seguruan irakurri edo bidal ditzakezu, eta txateatzen duzun edonor ere fida daiteke gailu honetaz."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gailua egiaztatu da"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Erabili beste gailu bat"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Beste gailuaren zain…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Geroago alda ditzakezu ezarpenak."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Baimendu jakinarazpenak eta ez galdu inoiz mezurik"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Sartu berreskuratze-gakoa"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Deiak, inkestak, bilaketa eta gehiago gehituko dira aurten."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Enkriptatutako geletarako mezuen historia ez dago oraindik erabilgarri."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Goazen!"</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"نمی‌توانید تأیید کنید؟"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"ایجاد کلید بازیابی جدید"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"تأیید این افزاره برای برپایی پیام‌رسانی امن."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"تأیید هویتتان"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"استفاده از افزاره‌ای دیگر"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"استفاده از کلید بازیابی"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"اکنون می‌توانید پیام‌ها را به صورت امن فرستاده و بگیرید و هرکسی که با او گپ می‌زنید نیز می‌تواند به این افزاره اعتماد کند."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"افزاره تأیید شده"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"استفاده از افزاره‌ای دیگر"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"منتظر افزارهٔ دیگر…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"می‌توانید بعداً تنظیماتتان را تغییر دهید."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"اجازه به آگاهی‌ها و از دست ندادن پیام‌ها"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"ورود کلید بازیابی"</string>
<string name="screen_welcome_button">"بزن بریم!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"چیزهایی که باید بدانید:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"به %1$s خوش آمدید!"</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Etkö voi vahvistaa?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Luo uusi palautusavain"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vahvista tämä laite suojattua viestintää varten."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Vahvista identiteettisi"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Käytä toista laitetta"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Käytä palautusavainta"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyt voit lukea ja lähettää viestejä turvallisesti, ja kaikki, joiden kanssa keskustelet, voivat myös luottaa tähän laitteeseen."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Laite vahvistettu"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Käytä toista laitetta"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Odotetaan toista laitetta…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Voit muuttaa asetuksia myöhemmin."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Salli ilmoitukset ja älä koskaan missaa viestejä"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Syötä palautusavain"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Puhelut, kyselyt, haku ja paljon muuta lisätään myöhemmin tänä vuonna."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Salattujen huoneiden viestihistoria ei ole vielä käytettävissä."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Haluaisimme kuulla mielipiteesi, kerro mitä mieltä olet asetuksien kautta."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Confirmation impossible ?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Créer une nouvelle clé de récupération"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vérifier cette session pour configurer votre messagerie sécurisée."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirmez votre identité"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Utiliser la clé de récupération"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Vous pouvez désormais lire ou envoyer des messages en toute sécurité, et toute personne avec qui vous discutez peut également faire confiance à cette session."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Session vérifiée"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"En attente dune autre session…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Vous pourrez modifier vos paramètres ultérieurement."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Autorisez les notifications et ne manquez aucun message"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Utiliser la clé de récupération"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Les appels, les sondages, les recherches et plus encore seront ajoutés plus tard cette année."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Lhistorique des messages pour les salons chiffrés ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nhésitez pas à nous faire part de vos commentaires via lécran des paramètres."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nem tudja megerősíteni?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Új helyreállítási kulcs létrehozása"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"A biztonságos üzenetkezelés beállításához ellenőrizze ezt az eszközt."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Erősítse meg, hogy Ön az"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Másik eszköz használata"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Helyreállítási kulcs használata"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Mostantól biztonságosan olvashat vagy küldhet üzeneteket, és bármelyik csevegőpartnere megbízhat ebben az eszközben."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Eszköz ellenőrizve"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Másik eszköz használata"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Várakozás a másik eszközre…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"A beállításokat később is módosíthatja."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Értesítések engedélyezése, hogy soha ne maradjon le egyetlen üzenetről sem"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Adja meg a helyreállítási kulcsot"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"A hívások, szavazások, keresések és egyebek az év további részében kerülnek hozzáadásra."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"A titkosított szobák üzenetelőzményei nem lesznek elérhetők ebben a frissítésben."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Szeretnénk hallani a véleményét, ossza meg velünk a beállítások oldalon."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Tidak dapat mengonfirmasi?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Buat kunci pemulihan baru"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifikasi perangkat ini untuk menyiapkan perpesanan aman."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Konfirmasi bahwa ini Anda"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Gunakan perangkat lain"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Gunakan kunci pemulihan"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Sekarang Anda dapat membaca atau mengirim pesan dengan aman, dan siapa pun yang mengobrol dengan Anda juga dapat mempercayai perangkat ini."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Perangkat terverifikasi"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Gunakan perangkat lain"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Menunggu di perangkat lain…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Anda dapat mengubah pengaturan Anda nanti."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Izinkan pemberitahuan dan jangan pernah melewatkan pesan"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Masukkan kunci pemulihan"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Panggilan, pemungutan suara, pencarian, dan lainnya akan ditambahkan di tahun ini."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Riwayat pesan untuk ruangan terenkripsi tidak akan tersedia dalam pembaruan ini."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Kami ingin mendengar dari Anda, beri tahu kami pendapat Anda melalui halaman pengaturan."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Non puoi confermare?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica questo dispositivo per segnare i tuoi messaggi come sicuri."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Conferma la tua identità"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Usa la chiave di recupero"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ora puoi leggere o inviare messaggi in tutta sicurezza e anche chi chatta con te può fidarsi di questo dispositivo."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificato"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"In attesa sull\'altro dispositivo…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Potrai modificare le tue impostazioni in seguito."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Consenti le notifiche e non perdere mai un messaggio"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Inserisci la chiave di recupero"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Chiamate, sondaggi, ricerche e altro ancora saranno aggiunti nel corso dell\'anno."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"La cronologia dei messaggi per le stanze crittografate non è ancora disponibile."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ci piacerebbe sentire il tuo parere, facci sapere cosa ne pensi tramite la pagina delle impostazioni."</string>

View File

@@ -1,7 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"ახალი აღდგენის გასაღების შექმნა"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"დაადასტურეთ ეს მოწყობილობა უსაფრთხო მიმოწერისათვის."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"დაამტკიცეთ თქვენი პიროვნება"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"ახლა თქვენ შეძლებთ შეტყობინებების წაკითხვას ან გაგზავნას უსაფრთხოდ, სხვა მომხმარებლებსაც შეუძლიათ ამ მოწყობილობას ენდონ."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"მოწყობილობა დადასტურებულია"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"ველოდებით სხვა მოწყობილობას…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ თქვენი პარამეტრები მოგვიანებით."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"ყველა შეტყობინებაზე შეტყობინებების მიღება"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"შეიყვანეთ აღდგენის გასაღები"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"ზარები, გამოკითხვები, ძიება და სხვა დაემატება ამ წლის ბოლოს."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"დაშიფრული ოთახებისთვის შეტყობინებების ისტორია ჯერ არ არის ხელმისაწვდომი."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"ჩვენ სიამოვნებით მოვისმინოთ თქვენგან, შეგვატყობინეთ რას ფიქრობთ პარამეტრების გვერდზე."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kan du ikke bekrefte?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Opprett en ny gjenopprettingsnøkkel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiser denne enheten for å sette opp sikker meldingsutveksling."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekreft identiteten din"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Bruk en annen enhet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Bruk gjenopprettingsnøkkel"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nå kan du lese eller sende meldinger på en sikker måte, og alle du chatter med kan også stole på denne enheten."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Enhet verifisert"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Bruk en annen enhet"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Venter på en annen enhet…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kan endre innstillingene dine senere."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Tillat varslinger og gå aldri glipp av en melding"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Skriv inn gjenopprettingsnøkkel"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Samtaler, avstemninger, søk og mer vil bli lagt til senere i år."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Meldingshistorikk for krypterte rom er ikke tilgjengelig ennå."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Vi vil gjerne høre fra deg, så la oss få vite hva du synes via innstillingssiden."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kan ik dit niet bevestigen?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Maak een nieuwe herstelsleutel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifieer dit apparaat om beveiligde berichten in te stellen."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bevestig dat jij het bent"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Gebruik een ander apparaat"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Gebruik de herstelsleutel"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kun je veilig berichten lezen of verzenden, en iedereen met wie je chat kan dit apparaat ook vertrouwen."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Apparaat geverifieerd"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Gebruik een ander apparaat"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Wachten op ander apparaat…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Je kunt je instellingen later wijzigen."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Sta meldingen toe en mis nooit meer een bericht"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Voer herstelsleutel in"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Oproepen, peilingen, zoekopdrachten en meer zullen later dit jaar worden toegevoegd."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Berichtgeschiedenis voor versleutelde kamers is nog niet beschikbaar."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"We horen graag van je, laat ons weten wat je ervan vindt via de instellingenpagina."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nie możesz potwierdzić?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Utwórz nowy klucz przywracania"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Zweryfikuj to urządzenie, aby skonfigurować bezpieczne przesyłanie wiadomości."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potwierdź, że to Ty"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Użyj innego urządzenia"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Użyj klucza przywracania"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz możesz bezpiecznie czytać i wysyłać wiadomości, każdy z kim czatujesz również może ufać temu urządzeniu."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Urządzenie zweryfikowane"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Użyj innego urządzenia"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Oczekiwanie na inne urządzenie…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Możesz zmienić ustawienia później."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Zezwól na powiadomienia i nie przegap żadnej wiadomości"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Wprowadź klucz przywracania"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Połączenia, ankiety, wyszukiwanie i inne zostaną dodane później w tym roku."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Historia wiadomości dla pokoi szyfrowanych nie jest jeszcze dostępna."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Chętnie poznamy Twoją opinię. Daj nam znać, co myślisz na stronie ustawień."</string>

View File

@@ -1,7 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usar outro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usar outro dispositivo"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Você pode alterar suas configurações mais tarde."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Permita notificações e nunca perca uma mensagem"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Insira a chave de recuperação"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Chamadas, enquetes, pesquisa e muito mais serão adicionadas ainda este ano."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"O histórico de mensagens para salas criptografadas ainda não está disponível."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Adoraríamos ouvir sua opinião. Deixe-nos saber o que você pensa através da página de configurações."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Não é possível confirmar?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Criar uma nova chave de recuperação"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar o envio seguro de mensagens."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que és tu"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utilizar outro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Utilizar chave de recuperação"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Agora podes ler ou enviar mensagens de forma segura, e qualquer pessoa com quem converses também pode confiar neste dispositivo."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utilizar outro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"A aguardar por outros dispositivos…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Podes alterar as tuas definições mais tarde."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Permite as notificações e nunca percas uma mensagem"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Insere a chave de recuperação"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Chamadas, sondagens, pesquisa e mais funcionalidades vão ser adicionadas ao longo do ano."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"O histórico de mensagens em salas cifradas ainda não está disponível."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Gostaríamos de ouvir a tua opinião, diz-nos o que pensas através da página de configurações."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nu puteți confirma?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Creați o nouă cheie de recuperare"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificați acest dispozitiv pentru a configura mesagerie securizată."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirmați că sunteți dumneavoastră"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utilizați un alt dispozitiv"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Utilizați cheia de recuperare"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Acum puteți citi sau trimite mesaje în siguranță, iar oricine cu care conversați poate avea încredere în acest dispozitiv."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispozitiv verificat"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utilizați un alt dispozitiv"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Se așteaptă celălalt dispozitiv…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Puteți modifica setările mai târziu."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Permiteți notificările și nu pierdeți niciodată un mesaj"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Introduceți cheia de recuperare"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Apelurile, sondajele, căutare și multe altele vor fi adăugate în cursul acestui an."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Istoricul mesajelor pentru camerele criptate nu va fi disponibil în această actualizare."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ne-ar plăcea să auzim de la dumneavoastră, spuneți-ne ce părere aveți prin intermediul paginii de setări."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Не можете подтвердить?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Создайте новый ключ восстановления"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Подтвердите это устройство, чтобы настроить безопасный обмен сообщениями."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Подтвердите, что это вы"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Использовать другое устройство"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Используйте recovery key"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Теперь вы можете безопасно читать и отправлять сообщения, и все, с кем вы общаетесь в чате, также могут доверять этому устройству."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Устройство проверено"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Использовать другое устройство"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Ожидание на другом устройстве…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Вы можете изменить настройки позже."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Разрешите отправку уведомлений и ни одно сообщение не будет пропущено"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Введите ключ восстановления"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Звонки, опросы, поиск и многое другое будут добавлены позже в этом году."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"История сообщений для зашифрованных комнат в этом обновлении будет недоступна."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Мы будем рады услышать ваше мнение, сообщите нам об этом через страницу настроек."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nemôžete potvrdiť?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoriť nový kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ak chcete nastaviť zabezpečené správy, overte toto zariadenie."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že ste to vy"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použite iné zariadenie"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použiť kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz môžete bezpečne čítať alebo odosielať správy a tomuto zariadeniu môže dôverovať aj ktokoľvek, s kým konverzujete."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Zariadenie overené"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použite iné zariadenie"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Čaká sa na druhom zariadení…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Svoje nastavenia môžete neskôr zmeniť."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Povoľte oznámenia a nikdy nezmeškajte žiadnu správu"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Zadajte kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, ankety, vyhľadávanie a ďalšie funkcie pribudnú neskôr v tomto roku."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"História správ pre zašifrované miestnosti nebude v tejto aktualizácii k dispozícii."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Radi by sme od vás počuli, dajte nám vedieť, čo si myslíte, prostredníctvom stránky nastavení."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kan du inte bekräfta?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Skapa en ny återställningsnyckel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiera den här enheten för att konfigurera säkra meddelanden."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekräfta att det är du"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Använd en annan enhet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Använd återställningsnyckel"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kan du läsa eller skicka meddelanden säkert, och alla du chattar med kan också lita på den här enheten."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Enhet verifierad"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Använd en annan enhet"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Väntar på annan enhet …"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kan ändra dina inställningar senare."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Tillåt aviseringar och missa aldrig ett meddelande"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Ange återställningsnyckel"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Samtal, omröstningar, sökning och mer kommer att läggas till senare i år."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Meddelandehistorik för krypterade rum är inte tillgänglig än."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Vi vill gärna höra från dig, låt oss veta vad du tycker via inställningssidan."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Onaylayamıyor musunuz?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Yeni bir kurtarma anahtarı oluştur"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Güvenli mesajlaşmayı ayarlamak için bu cihazı doğrulayın."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Kimliğinizi doğrulayın"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Başka bir cihaz kullan"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Kurtarma anahtarı kullan"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Artık mesajları güvenli bir şekilde okuyabilir veya gönderebilirsiniz ve sohbet ettiğiniz herkes de bu cihaza güvenebilir."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Cihaz doğrulandı"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Başka bir cihaz kullan"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Diğer cihazda bekleniyor…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Ayarlarınızı daha sonra değiştirebilirsiniz."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Bildirimlere izin verin ve hiçbir mesajı kaçırmayın"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Kurtarma anahtarını girin"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Çağrılar, anketler, arama ve daha fazlası bu yıl içinde eklenecek."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Şifrelenmiş odalar için mesaj geçmişi henüz mevcut değil."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Düşüncelerinizi bizimle paylaşmanızı çok isteriz. Ayarlar sayfasından düşüncelerinizi bize iletin."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Не можете підтвердити?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Створити новий ключ відновлення"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Верифікуйте цей пристрій, щоб налаштувати безпечний обмін повідомленнями."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Підтвердьте, що це ви"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Використовуйте інший пристрій"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Використовуйте ключ відновлення"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Тепер ви можете безпечно читати або надсилати повідомлення, і кожен, з ким ви спілкуєтесь, також може довіряти цьому пристрою."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Пристрій перевірено"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Використовуйте інший пристрій"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Чекає на інше пристрій…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Ви можете змінити свої налаштування пізніше."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Дозволити сповіщення і ніколи не пропускати повідомлення"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Введіть ключ відновлення"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Виклики, опитування, пошук тощо будуть додані пізніше цього року."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Історія повідомлень для зашифрованих кімнат ще недоступна."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ми хотіли б почути вас, розкажіть нам ваші враження та ідеї щодо застосунку на сторінці налаштувань."</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"無法確認?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"建立新的復原金鑰"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"驗證這部裝置以設定安全通訊。"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"確認這是你本人"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"使用另一部裝置"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"使用復原金鑰"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"您可以安全地讀取和發送訊息了,與您聊天的人也可以信任這部裝置。"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"裝置已驗證"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"使用另一部裝置"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"正在等待其他裝置…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"您稍後仍可變更設定。"</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"允許通知,永遠不會錯誤任何訊息"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"輸入復原金鑰"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"通話、投票、搜尋等更多功能將在今年登場。"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"在這次的更新,您無法查看聊天室內被加密的歷史訊息。"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"我們很樂意聽取您的意見,請到設定頁面告訴我們您的想法。"</string>

View File

@@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"无法确认?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"创建新的恢复密钥"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"验证此设备以开始安全地收发消息。"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"确认这是你"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"使用其他设备"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"使用恢复密钥"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"现在,您可以安全地阅读或发送消息,与您聊天的人也会信任此设备。"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"设备已验证"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"使用其他设备"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"正在等待其他设备……"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"您可以稍后更改设置。"</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"允许通知,绝不错过任何消息"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"输入恢复密钥"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"今年晚些时候将增加通话、投票、搜索等功能。"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"加密聊天室的消息历史记录尚不可用。"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"我们很乐意听取您的意见,请通过设置页面告诉我们您的想法。"</string>

View File

@@ -6,4 +6,8 @@
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Avböj chatt"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Inga inbjudningar"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) bjöd in dig"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, avvisa och blockera"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Är du säker på att du vill avvisa inbjudan att gå med i det här rummet? Detta kommer också att hindra %1$s från att kontakta dig eller bjuda in dig till rum."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Avvisa inbjudan och blockera"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Avvisa och blockera"</string>
</resources>

View File

@@ -7,6 +7,10 @@
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ja, avbryt"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Är du säker på att du vill avbryta din begäran om att gå med i det här rummet?"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Avbryt begäran om att gå med"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, avvisa och blockera"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Är du säker på att du vill avvisa inbjudan att gå med i det här rummet? Detta kommer också att hindra %1$s från att kontakta dig eller bjuda in dig till rum."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Avvisa inbjudan och blockera"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Avvisa och blockera"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Misslyckades att gå med i rummet."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Detta rum är antingen endast för inbjudna eller så kan det finnas begränsningar för åtkomst på utrymmesnivå."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Glöm det här rummet"</string>
@@ -17,6 +21,8 @@
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Meddelande (valfritt)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Du kommer att få en inbjudan att gå med i rummet om din begäran accepteras."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Begäran om att gå med skickad"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Vi kunde inte visa förhandsgranskningen av rummet. Detta kan bero på nätverks- eller serverproblem."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Vi kunde inte visa förhandsgranskningen av rummet"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s stöder inte utrymmen än. Du kan komma åt utrymmen på webben."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Utrymmen stöds inte ännu"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klicka på knappen nedan så kommer en rumsadministratör att meddelas. Du kommer att kunna gå med i konversationen när den har godkänts."</string>

View File

@@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Vi kunde inte visa förhandsgranskningen av rummet"</string>
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Misslyckades med att slå upp rumsalias."</string>
</resources>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Het dempen opheffen voor deze kamer is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Mensen uitnodigen"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Gesprek verlaten"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Ruimte verlaten"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Kamer verlaten"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Aangepast"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Standaard"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Meldingen"</string>

View File

@@ -11,24 +11,24 @@
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"En attente dune autre session…"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Quelque chose ne va pas. Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirmez que les emojis ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirmez que les émojis ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparez les émojis"</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_user_subtitle">"Vérifiez que les émojis ci-dessous correspondent à ceux affichés sur lappareil de lautre utilisateur."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Confirmez que les nombres ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Comparez les nombres"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Votre nouvelle session est désormais vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autres utilisateurs la verront identifiée comme fiable."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Vous pouvez désormais être sûr(e) de lidentité de cet utilisateur lors de lenvoi ou de la réception de messages."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Vous pouvez désormais avoir confiance en lidentité de cet utilisateur lorsque vous lui envoyez des messages ou que vous recevez des messages de sa part."</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Utiliser la clé de récupération"</string>
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée, soit il y a eu une non-concordance de vérification."</string>
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée, soit les éléments à comparer ne correspondaient pas."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prouvez quil sagit bien de vous pour accéder à lhistorique de vos messages chiffrés."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Ouvrir une session existante"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Réessayer la vérification"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Je suis prêt.e"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"En attente de correspondance…"</string>
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Comparer un groupe unique dEmojis."</string>
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Comparez les emoji uniques en veillant à ce quils apparaissent dans le même ordre."</string>
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Comparer un groupe unique démojis."</string>
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Comparez les émojis uniques en veillant à ce quils apparaissent dans le même ordre."</string>
<string name="screen_session_verification_request_details_timestamp">"Connecté"</string>
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée, soit il y a eu une non-concordance de vérification."</string>
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée, soit les éléments à comparer ne correspondaient pas."</string>
<string name="screen_session_verification_request_failure_title">"Échec de la vérification"</string>
<string name="screen_session_verification_request_footer">"Continuez uniquement si cest vous qui avez commencé cette vérification."</string>
<string name="screen_session_verification_request_subtitle">"Vérifiez lautre appareil pour sécuriser lhistorique de vos messages."</string>
@@ -41,12 +41,12 @@
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Ouvrez lapplication sur un autre appareil vérifié"</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"Pour plus de sécurité, vérifiez cet utilisateur en comparant des émojis sur vos appareils. Pour ce faire, utilisez un moyen de communication fiable."</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"Vérifier cet utilisateur ?"</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"Pour plus de sécurité, un autre utilisateur souhaite vérifier votre identité. Des émojis à comparer vous seront présentés."</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"Pour plus de sécurité, cet autre utilisateur souhaite vérifier votre identité. Des émojis à comparer vous seront présentés."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Vous devriez voir une alerte sur lautre appareil. Démarrez la vérification à partir de là dès maintenant."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Démarrer la vérification sur lautre appareil"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"En attente de lautre appareil"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_other_user_title">"En attente de lautre utilisateur"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Une fois accepté, vous pourrez poursuivre la vérification."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Une fois acceptée, vous pourrez poursuivre la vérification."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Pour continuer, acceptez la demande de lancement de la procédure de vérification dans votre autre session."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"En attente dacceptation de la demande"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Déconnexion…"</string>

View File

@@ -13,9 +13,11 @@
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Något verkar inte stämma. Antingen gick tidsgränsen för begäran ut eller så avvisades begäran."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Bekräfta att emojierna nedan matchar de som visas på din andra session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Jämför emojis"</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_user_subtitle">"Bekräfta att emojierna nedan matchar de som visas på den andra användarens enhet."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Bekräfta att siffrorna nedan matchar de som visas på din andra session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Jämför siffror"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Din nya session är nu verifierad. Den har tillgång till dina krypterade meddelanden, och andra användare kommer att se den som betrodd."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Nu kan du lita på användarens identitet när du skickar eller tar emot meddelanden."</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Ange återställningsnyckel"</string>
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Antingen överskreds tidsgränsen för begäran, begäran nekades eller så fanns det ett matchningsfel för verifieringen."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Bevisa att det är du för att komma åt din krypterade meddelandehistorik."</string>
@@ -37,8 +39,14 @@
<string name="screen_session_verification_they_match">"De matchar"</string>
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Se till att du har appen öppen på den andra enheten innan du startar verifieringen härifrån."</string>
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Öppna appen på en annan verifierad enhet"</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"För extra säkerhet, verifiera den här användaren genom att jämföra en uppsättning emojier på dina enheter. Gör detta med hjälp av ett betrott kommunikationssätt."</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"Verifiera den här användaren?"</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"För extra säkerhet vill en annan användare verifiera din identitet. Du kommer att visas en uppsättning emojier att jämföra."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Du bör se en popup på den andra enheten. Starta verifieringen därifrån nu."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Starta verifieringen på den andra enheten"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"Väntar på den andra enheten"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_other_user_title">"Väntar på den andra användaren"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"När det har accepterats kommer du kunna fortsätta verifieringen."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Godkänn begäran om att starta verifieringsprocessen på din andra session för att fortsätta."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Väntar på att acceptera begäran"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bottom_sheet_create_dm_confirmation_button_title">"Skicka inbjudan"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_create_dm_message">"Vill du starta en chatt med %1$s?"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_create_dm_title">"Skicka inbjudan?"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) bjöd in dig"</string>
</resources>

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
<string name="rich_text_editor_composer_caption_placeholder">"Lisää kuvateksti"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_encrypted_placeholder">"Salattu viesti…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_placeholder">"Viesti…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_unencrypted_placeholder">"Salaamaton viesti…"</string>
<string name="rich_text_editor_create_link">"Luo linkki"</string>
<string name="rich_text_editor_edit_link">"Muokkaa linkkiä"</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">"Käytä lihavoitua muotoa"</string>

View File

@@ -5,7 +5,9 @@
<string name="rich_text_editor_close_formatting_options">"Fechar opções de formatação"</string>
<string name="rich_text_editor_code_block">"Ativar/desativar bloco de código"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_caption_placeholder">"Legenda opcional…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_encrypted_placeholder">"Mensagem encriptada…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_placeholder">"Mensagem…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_unencrypted_placeholder">"Mensagem não encriptada…"</string>
<string name="rich_text_editor_create_link">"Criar uma ligação"</string>
<string name="rich_text_editor_edit_link">"Editar ligação"</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">"Aplicar negrito"</string>

View File

@@ -5,7 +5,9 @@
<string name="rich_text_editor_close_formatting_options">"Stäng formateringsalternativ"</string>
<string name="rich_text_editor_code_block">"Växla kodblock"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_caption_placeholder">"Lägg till en bildtext"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_encrypted_placeholder">"Krypterat meddelande …"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_placeholder">"Meddelande …"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_unencrypted_placeholder">"Okrypterat meddelande …"</string>
<string name="rich_text_editor_create_link">"Skapa en länk"</string>
<string name="rich_text_editor_edit_link">"Redigera länk"</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">"Använd fetstil"</string>

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
<string name="rich_text_editor_composer_caption_placeholder">"Необов\'язковий підпис…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_encrypted_placeholder">"Зашифроване повідомлення…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_placeholder">"Повідомлення…"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_unencrypted_placeholder">"Незашифроване повідомлення…"</string>
<string name="rich_text_editor_create_link">"Створити посилання"</string>
<string name="rich_text_editor_edit_link">"Редагувати посилання"</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">"Жирний формат"</string>

View File

@@ -30,7 +30,7 @@
<string name="a11y_start_call">"Helista"</string>
<string name="a11y_user_menu">"Kasutajamenüü"</string>
<string name="a11y_view_details">"Vaata üksikasju"</string>
<string name="a11y_voice_message_record">"Salvesta häälsõnum"</string>
<string name="a11y_voice_message_record">"Salvesta häälsõnum."</string>
<string name="a11y_voice_message_stop_recording">"Lõpeta salvestamine"</string>
<string name="action_accept">"Nõustu"</string>
<string name="action_add_caption">"Lisa selgitus"</string>
@@ -287,6 +287,10 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="crypto_identity_change_profile_pin_violation">"%1$s kasutaja verifitseeritud identiteet on muutunud."</string>
<string name="crypto_identity_change_verification_violation_new">"%1$s kasutaja (%2$s kasutajanimi) verifitseeritud identiteet on muutunud. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_withdraw_verification_action">"Võta verifitseerimine tagasi"</string>
<string name="dialog_confirm_link_message">"%1$s link viib sind teise veebisaiti %2$s
Kas sa oled kindel, et soovid jätkata?"</string>
<string name="dialog_confirm_link_title">"Palun kontrolli seda linki mõttega"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Kinnitus"</string>
<string name="dialog_title_error">"Viga"</string>
<string name="dialog_title_success">"Õnnestus"</string>

View File

@@ -145,7 +145,9 @@
<string name="common_copied_to_clipboard">"Kopioitu leikepöydälle"</string>
<string name="common_copyright">"Tekijänoikeudet"</string>
<string name="common_creating_room">"Luodaan huonetta…"</string>
<string name="common_current_user_canceled_knock">"Pyyntö peruutettu"</string>
<string name="common_current_user_left_room">"Poistuit huoneesta"</string>
<string name="common_current_user_rejected_invite">"Kutsu hylätty"</string>
<string name="common_dark">"Tumma"</string>
<string name="common_decryption_error">"Salauksen purkuvirhe"</string>
<string name="common_developer_options">"Kehittäjän asetukset"</string>

View File

@@ -16,7 +16,7 @@
<string name="a11y_poll">"Sondage"</string>
<string name="a11y_poll_end">"Sondage terminé"</string>
<string name="a11y_react_with">"Réagir avec %1$s"</string>
<string name="a11y_react_with_other_emojis">"Réagir avec dautres emojis"</string>
<string name="a11y_react_with_other_emojis">"Réagir avec dautres émojis"</string>
<string name="a11y_read_receipts_multiple">"Lu par %1$s et %2$s"</string>
<plurals name="a11y_read_receipts_multiple_with_others">
<item quantity="one">"Lu par %1$s et %2$d autre"</item>
@@ -287,6 +287,10 @@ Raison : %1$s."</string>
<string name="crypto_identity_change_profile_pin_violation">"Lidentité vérifiée de lutilisateur %1$s a changé."</string>
<string name="crypto_identity_change_verification_violation_new">"Lidentité vérifiée de %1$s %2$s a changé. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_withdraw_verification_action">"Révoquer la vérification"</string>
<string name="dialog_confirm_link_message">"Le lien \"%1$s\" vous redirige vers un autre site \"%2$s\".
Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"</string>
<string name="dialog_confirm_link_title">"Veuillez vérifier ce lien"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Confirmation"</string>
<string name="dialog_title_error">"Erreur"</string>
<string name="dialog_title_success">"Succès"</string>

View File

@@ -29,9 +29,11 @@
<string name="a11y_show_password">"Wachtwoord weergeven"</string>
<string name="a11y_start_call">"Begin een oproep"</string>
<string name="a11y_user_menu">"Gebruikersmenu"</string>
<string name="a11y_view_details">"Details bekijken"</string>
<string name="a11y_voice_message_record">"Spraakbericht opnemen."</string>
<string name="a11y_voice_message_stop_recording">"Opnemen stoppen"</string>
<string name="action_accept">"Accepteren"</string>
<string name="action_add_caption">"Beschrijving toevoegen"</string>
<string name="action_add_to_timeline">"Toevoegen aan tijdlijn"</string>
<string name="action_back">"Terug"</string>
<string name="action_call">"Bellen"</string>
@@ -73,7 +75,7 @@
<string name="action_learn_more">"Meer informatie"</string>
<string name="action_leave">"Verlaten"</string>
<string name="action_leave_conversation">"Gesprek verlaten"</string>
<string name="action_leave_room">"Ruimte verlaten"</string>
<string name="action_leave_room">"Kamer verlaten"</string>
<string name="action_load_more">"Meer laden"</string>
<string name="action_manage_account">"Account beheren"</string>
<string name="action_manage_devices">"Apparaten beheren"</string>

View File

@@ -145,7 +145,9 @@
<string name="common_copied_to_clipboard">"Copiado para a área de transferência"</string>
<string name="common_copyright">"Direitos de autor"</string>
<string name="common_creating_room">"A criar sala…"</string>
<string name="common_current_user_canceled_knock">"Pedido cancelado"</string>
<string name="common_current_user_left_room">"Saíste da sala"</string>
<string name="common_current_user_rejected_invite">"Convite recusado"</string>
<string name="common_dark">"Escuro"</string>
<string name="common_decryption_error">"Erro de decifragem"</string>
<string name="common_developer_options">"Opções de programador"</string>
@@ -339,6 +341,7 @@ Razão: %1$s."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_title">"A sua mensagem não foi enviada porque não verificou um ou mais dos seus dispositivos"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Não foi possível obter os detalhes de utilizador."</string>
<string name="screen_room_event_pill">"Mensagem em %1$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s de %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s mensagens afixadas"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_loading_description">"A carregar mensagem…"</string>

View File

@@ -291,6 +291,10 @@ Dôvod: %1$s."</string>
<string name="crypto_identity_change_profile_pin_violation">"Overená totožnosť používateľa %1$s sa zmenila."</string>
<string name="crypto_identity_change_verification_violation_new">"Overená identita používateľa %1$s %2$s sa zmenila. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_withdraw_verification_action">"Zrušiť overenie"</string>
<string name="dialog_confirm_link_message">"Odkaz %1$s vás presmeruje na inú stránku %2$s
Naozaj chcete pokračovať?"</string>
<string name="dialog_confirm_link_title">"Dôkladne skontrolujte tento odkaz"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Potvrdenie"</string>
<string name="dialog_title_error">"Chyba"</string>
<string name="dialog_title_success">"Úspech"</string>

View File

@@ -145,7 +145,9 @@
<string name="common_copied_to_clipboard">"Kopierad till klippbordet"</string>
<string name="common_copyright">"Upphovsrätt"</string>
<string name="common_creating_room">"Skapar rum …"</string>
<string name="common_current_user_canceled_knock">"Begäran avbruten"</string>
<string name="common_current_user_left_room">"Lämnade rummet"</string>
<string name="common_current_user_rejected_invite">"Inbjudan avvisad"</string>
<string name="common_dark">"Mörkt"</string>
<string name="common_decryption_error">"Avkrypteringsfel"</string>
<string name="common_developer_options">"Utvecklaralternativ"</string>
@@ -195,6 +197,7 @@ Anledning:%1$s."</string>
<string name="common_message_removed">"Meddelande borttaget"</string>
<string name="common_modern">"Modernt"</string>
<string name="common_mute">"Tysta"</string>
<string name="common_name_and_id">"%1$s (%2$s)"</string>
<string name="common_no_results">"Inga resultat"</string>
<string name="common_no_room_name">"Inget rumsnamn"</string>
<string name="common_offline">"Frånkopplad"</string>
@@ -272,6 +275,7 @@ Anledning:%1$s."</string>
<string name="common_verified">"Verifierad"</string>
<string name="common_verify_device">"Verifiera enheten"</string>
<string name="common_verify_identity">"Verifiera identitet"</string>
<string name="common_verify_user">"Verifiera användare"</string>
<string name="common_video">"Video"</string>
<string name="common_voice_message">"Röstmeddelande"</string>
<string name="common_waiting">"Väntar …"</string>
@@ -280,6 +284,7 @@ Anledning:%1$s."</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation">"Identitet för %1$s verkar ha ändrats. %2$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation_new">"Identitet för %1$s %2$s verkar ha förändrats. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_pin_violation_new_user_id">"(%1$s)"</string>
<string name="crypto_identity_change_profile_pin_violation">"Verifierad identitet för %1$s har ändrats."</string>
<string name="crypto_identity_change_verification_violation_new">"Verifierad identitet för %1$s %2$s har ändrats.%3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_withdraw_verification_action">"Återkalla verifiering"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Bekräftelse"</string>
@@ -298,6 +303,7 @@ Anledning:%1$s."</string>
<string name="error_missing_location_auth_android">"%1$s är inte behörig att komma åt din plats. Du kan aktivera åtkomst i Inställningar."</string>
<string name="error_missing_location_rationale_android">"%1$s är inte behörig att komma åt din plats. Aktivera åtkomst nedan."</string>
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"%1$s är inte behörig att komma åt din mikrofon. Aktivera åtkomst för att spela in ett röstmeddelande."</string>
<string name="error_network_or_server_issue">"Detta kan bero på nätverks- eller serverproblem."</string>
<string name="error_room_address_already_exists">"Den här rumsadressen finns redan. Försök att redigera adressfältet för rummet eller ändra rummets namn"</string>
<string name="error_room_address_invalid_symbols">"Vissa tecken är inte tillåtna. Endast bokstäver, siffror och följande symboler stöds ! $ &amp; ( ) * + / ; = ? @ [ ] - . _"</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Vissa meddelanden har inte skickats"</string>
@@ -335,6 +341,7 @@ Anledning:%1$s."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_title">"Ditt meddelande skickades inte eftersom du inte har verifierat en eller flera av dina enheter"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Misslyckades att bearbeta media för uppladdning, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kunde inte hämta användarinformation"</string>
<string name="screen_room_event_pill">"Meddelande i %1$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s av %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s Fästa meddelanden"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_loading_description">"Laddar meddelande …"</string>

View File

@@ -147,7 +147,9 @@
<string name="common_copied_to_clipboard">"Скопійовано до буферу обміну"</string>
<string name="common_copyright">"Авторське право"</string>
<string name="common_creating_room">"Створення кімнати…"</string>
<string name="common_current_user_canceled_knock">"Запит скасовано"</string>
<string name="common_current_user_left_room">"Виходить з кімнати"</string>
<string name="common_current_user_rejected_invite">"Запрошення відхилено"</string>
<string name="common_dark">"Темна"</string>
<string name="common_decryption_error">"Помилка розшифрування"</string>
<string name="common_developer_options">"Налаштування розробника"</string>

View File

@@ -287,6 +287,10 @@ Reason: %1$s."</string>
<string name="crypto_identity_change_profile_pin_violation">"%1$ss verified identity has changed."</string>
<string name="crypto_identity_change_verification_violation_new">"%1$ss %2$s verified identity has changed. %3$s"</string>
<string name="crypto_identity_change_withdraw_verification_action">"Withdraw verification"</string>
<string name="dialog_confirm_link_message">"The link %1$s is taking you to another site %2$s
Are you sure you want to continue?"</string>
<string name="dialog_confirm_link_title">"Double-check this link"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Confirmation"</string>
<string name="dialog_title_error">"Error"</string>
<string name="dialog_title_success">"Success"</string>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More