Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
committed by
github-actions[bot]
parent
04ee8ecdab
commit
602b3988e4
@@ -10,10 +10,12 @@
|
||||
<locale android:name="hu"/>
|
||||
<locale android:name="in"/>
|
||||
<locale android:name="it"/>
|
||||
<locale android:name="pt"/>
|
||||
<locale android:name="ro"/>
|
||||
<locale android:name="ru"/>
|
||||
<locale android:name="sk"/>
|
||||
<locale android:name="sv"/>
|
||||
<locale android:name="uk"/>
|
||||
<locale android:name="zh-CN"/>
|
||||
<locale android:name="zh-TW"/>
|
||||
</locale-config>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Partilhe dados de utilização anónimos para nos ajudar a identificar problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Podes ler todos os nossos termos %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"aqui"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Partilhar dados de utilização"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"共享匿名使用数据以帮助我们排查问题。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"您可以阅读我们的所有条款 %1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"此处"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"共享分析数据"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Não recolheremos ou analisaremos quaisquer dados pessoais"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partilhe dados de utilização anónimos para nos ajudar a identificar problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Podes ler todos os nossos termos %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"aqui"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Podes desligar qualquer momento"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Não partilharemos os teus dados com terceiros"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Ajude a melhorar a %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"我们不会记录或分析任何个人数据"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"共享匿名使用数据以帮助我们排查问题。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以阅读我们的所有条款 %1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"此处"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"你可以随时关闭此功能"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"我们不会与第三方共享您的数据"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"帮助改进 %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
6
features/call/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
6
features/call/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Chamada em curso"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Toca para voltar à chamada"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Chamada em curso"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
6
features/call/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
6
features/call/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"通话进行中"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"点按即可返回通话"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ 通话中"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nova sala"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Convidar pessoas"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Ocorreu um erro ao criar a sala"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"As mensagens serão cifradas. Uma vez ativada, não é possível desativar a cifragem."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Sala privada (entrada apenas por convite)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"As mensagens não serão cifradas e qualquer um as poderá ler. É possível ativar a cifragem posteriormente."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Sala pública (entrada livre)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nome da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"Criar uma sala"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Descrição (opcional)"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ocorreu um erro ao tentar iniciar uma conversa"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"新聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"邀请朋友"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"创建房间时出错"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"此聊天室中的消息已加密。加密无法禁用。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"私人房间(仅限受邀者)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"消息未加密,任何人都可以查看。你可以稍后启用加密。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"公共房间(任何人)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"房间名称"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"创建房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"主题(可选)"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"在开始聊天时发生了错误"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Злучэнне небяспечнае"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вам будзе прапанавана ўвесці дзве лічбы, паказаныя на гэтай прыладзе."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Увядзіце наступны нумар на іншай прыладзе."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Гатовы да сканавання"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Адкрыйце %1$s на настольнай прыладзе"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Націсніце на свой аватар"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Выберыце %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Звязаць новую прыладу”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Выконвайце паказаныя інструкцыі"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Адсканіруйце QR-код з дапамогай гэтай прылады"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Адкрыйце %1$s на іншай прыладзе, каб атрымаць QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Выкарыстоўвайце QR-код, паказаны на іншай прыладзе."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Паўтарыць спробу"</string>
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Připojení není zabezpečené"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Budete požádáni o zadání dvou níže uvedených číslic."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Zadejte níže uvedené číslo na svém dalším zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Připraveno ke skenování"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Otevřete %1$s na stolním počítači"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klikněte na svůj avatar"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Vybrat %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"\"Připojit nové zařízení\""</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Postupujte podle uvedených pokynů"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Naskenujte QR kód pomocí tohoto zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Otevřete %1$s na jiném zařízení pro získání QR kódu"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Použijte QR kód zobrazený na druhém zařízení."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Zkusit znovu"</string>
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Die Verbindung ist nicht sicher"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du wirst aufgefordert, die beiden unten abgebildeten Ziffern einzugeben."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Trage die unten angezeigte Zahl auf einem anderen Device ein"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Bereit zum Scannen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"%1$s auf einem Desktop-Gerät öffnen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klick auf deinen Avatar"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Wähle %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"\"Neues Gerät verknüpfen\""</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Befolge die angezeigten Anweisungen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Scanne den QR-Code mit diesem Gerät"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Öffne %1$s auf einem anderen Gerät, um den QR-Code zu erhalten"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Verwende den QR-Code, der auf dem anderen Gerät angezeigt wird."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Erneut versuchen"</string>
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"A kapcsolat nem biztonságos"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"A rendszer kérni fogja, hogy adja meg az alábbi két számjegyet az eszközén."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Adja meg az alábbi számot a másik eszközén"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Készen áll a beolvasásra"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Nyissa meg az %1$set egy asztali eszközön"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Kattintson a profilképére"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Válassza ezt: %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"„Új eszköz összekapcsolása”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Kövesse a látható utasításokat"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Olvassa be a QR-kódot ezzel az eszközzel"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Nyissa meg az %1$set egy másik eszközön a QR-kód lekéréséhez."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Használja a másik eszközön látható QR-kódot."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Próbálja újra"</string>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,33 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Potrai modificare le tue impostazioni in seguito."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Consenti le notifiche e non perdere mai un messaggio"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Stabilendo la connessione"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Non è stato possibile stabilire una connessione sicura con il nuovo dispositivo. I tuoi dispositivi esistenti sono ancora al sicuro e non devi preoccuparti di loro."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"E adesso?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Prova ad accedere di nuovo con un codice QR nel caso si sia verificato un problema di rete."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Se riscontri lo stesso problema, prova con un altra rete wifi o usa i dati mobili al posto del wifi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Se il problema persiste, accedi manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"La connessione non è sicura"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Ti verrà chiesto di inserire le due cifre mostrate su questo dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Inserisci il numero qui sotto sull\'altro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Apri %1$s su un dispositivo desktop"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Clicca sul tuo avatar"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Seleziona %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"\"Collega un nuovo dispositivo\""</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Segui le istruzioni mostrate"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Apri %1$s su un altro dispositivo per ottenere il codice QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Usa il codice QR mostrato sull\'altro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Riprova"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Codice QR sbagliato"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Vai alle impostazioni della fotocamera"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Per continuare, è necessario fornire l\'autorizzazione a %1$s per utilizzare la fotocamera del dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Consenti l\'accesso alla fotocamera per la scansione del codice QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Scansiona il codice QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Ricomincia"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Si è verificato un errore inatteso. Riprova."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"In attesa dell\'altro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Il fornitore dell\'account potrebbe richiedere il seguente codice per verificare l\'accesso."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Il tuo codice di verifica"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Chiamate, sondaggi, ricerche e altro ancora saranno aggiunti nel corso dell\'anno."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"La cronologia dei messaggi per le stanze crittografate non è ancora disponibile."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ci piacerebbe sentire il tuo parere, facci sapere cosa ne pensi tramite la pagina delle impostazioni."</string>
|
||||
|
||||
39
features/ftue/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
39
features/ftue/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Podes alterar as tuas definições mais tarde."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Permite as notificações e nunca percas uma mensagem"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"A estabelecer uma ligação segura"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Não foi possível estabelecer uma ligação segura com o novo dispositivo. Os teus outros dispositivos continuam seguros, não precisas de te preocupar com eles."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"E agora?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Tenta iniciar sessão novamente com um código QR, caso se trate de um problema de rede"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Se tiveres o mesmo problema, experimenta uma rede Wi-Fi diferente ou utiliza os teus dados móveis."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Se isso não funcionar, inicia sessão manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Ligação insegura"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Ser-te-á pedido que insiras os dois dígitos indicados neste dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Insere o número abaixo no teu dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Pronto para ler"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Abre a %1$s num computador"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Carrega no teu avatar"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Seleciona %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Ligar novo dispositivo”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Lê o código QR com este dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Abre a %1$s noutro dispositivo para obteres o código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Lê o código QR apresentado no outro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Tentar novamente"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Código QR inválido"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Ir para as configurações da câmara"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Para continuar, tens que dar permissão à %1$s para aceder à câmara do teu dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Permitir o acesso à câmara para ler o código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Ler o código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Começar de novo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ocorreu um erro inesperado. Tenta novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"À espera do teu outro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"O teu fornecedor de conta pode pedir o seguinte código para verificar o início de sessão."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"O teu código de verificação"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Chamadas, sondagens, pesquisa e mais funcionalidades vão ser adicionadas ao longo do ano."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"O histórico de mensagens em salas cifradas ainda não está disponível."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Gostaríamos de ouvir a tua opinião, diz-nos o que pensas através da página de configurações."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"Vamos lá!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"Eis o que tens de saber:"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_title">"Bem-vindo à %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -2,7 +2,33 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Puteți modifica setările mai târziu."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Permiteți notificările și nu pierdeți niciodată un mesaj"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Se stabilește o conexiune securizată"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Nu a putut fi făcută o conexiune sigură la noul dispozitiv. Dispozitivele existente sunt încă în siguranță și nu trebuie să vă faceți griji cu privire la ele."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Și acum?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Încercați să vă conectați din nou cu un cod QR în cazul în care a fost o problemă de rețea."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Dacă întâmpinați aceeași problemă, încercați o altă rețea Wi-Fi sau utilizați datele mobile în loc de Wi-Fi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Dacă nu funcționează, conectați-vă manual"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Conexiunea nu este sigură"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Vi se va cere să introduceți cele două cifre afișate pe acest dispozitiv."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Introduceți numărul de mai jos pe celălalt dispozitiv"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Deschideți %1$s pe un dispozitiv desktop"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Faceți clic pe avatarul dumneavoastră"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Selectați %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"„Conectați un dispozitiv nou”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Urmați instrucțiunile afișate"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Deschideți %1$s pe un alt dispozitiv pentru a obține codul QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Utilizați codul QR afișat pe celălalt dispozitiv."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Încercați din nou"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Cod QR greșit"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Mergeți la setările camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Trebuie să acordați permisiunea ca %1$s să folosească camera dispozitivului pentru a continua."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Permiteți accesul la cameră pentru a scana codul QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Scanați codul QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Începeți din nou"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"A apărut o eroare neașteptată. Vă rugăm să încercați din nou."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"În așteptarea celuilalt dispozitiv"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Furnizorul dumneavoastră de cont poate solicita următorul cod pentru a verifica conectarea."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Codul dumneavoastră de verificare"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Apelurile, sondajele, căutare și multe altele vor fi adăugate în cursul acestui an."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Istoricul mesajelor pentru camerele criptate nu va fi disponibil în această actualizare."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ne-ar plăcea să auzim de la dumneavoastră, spuneți-ne ce părere aveți prin intermediul paginii de setări."</string>
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,20 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Вы можете изменить настройки позже."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Разрешите уведомления и никогда не пропустите сообщение"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Установление соединения"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Установление безопасного соединения"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Не удалось установить безопасное соединение с новым устройством. Существующие устройства по-прежнему в безопасности, и вам не нужно беспокоиться о них."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Что теперь?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Попробуйте снова войти в систему с помощью QR-кода, если это была сетевая проблема"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Если вы столкнулись с той же проблемой, попробуйте сменить точку доступа Wi-Fi или используйте мобильные данные"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Если это не помогло, войдите вручную"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Соединение не защищено"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вам будет предложено ввести две цифры, показанные ниже."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Введите номер на своем устройстве"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вам нужно будет ввести две цифры, показанные на этом устройстве."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Введите показанный номер на своем другом устройстве"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Откройте %1$s на настольном устройстве"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Нажмите на свое изображение"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Выбрать %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"\"Привязать новое устройство\""</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Соблюдайте показанную инструкцию"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Откройте %1$s на другом устройстве, чтобы получить QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Используйте QR-код, показанный на другом устройстве."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Повторить попытку"</string>
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Pripojenie nie je bezpečené"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Budete požiadaní o zadanie dvoch číslic zobrazených na tomto zariadení."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Zadajte nižšie uvedené číslo na vašom druhom zariadení"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Pripravené na skenovanie"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Otvorte %1$s na stolnom zariadení"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Kliknite na svoj obrázok"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Vyberte %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"„Prepojiť nové zariadenie“"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Postupujte podľa zobrazených pokynov"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Naskenujte QR kód pomocou tohto zariadenia"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Ak chcete získať QR kód, otvorte %1$s na inom zariadení"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Použite QR kód zobrazený na druhom zariadení."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Skúste to znova"</string>
|
||||
|
||||
38
features/ftue/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
38
features/ftue/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"您可以稍后更改设置。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"允许通知,绝不错过任何消息"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"建立安全连接"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"无法与新设备建立安全连接。您现有的设备仍然安全,无需担心。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"现在怎么办?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"如果这是网络问题,请尝试使用二维码再次登录"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"如果你遇到同样的问题,请尝试使用不同的 WiFi 网络或使用你的移动数据代替 WiFi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"如果不起作用,请手动登录"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"连接不安全"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"您会被要求输入此设备上显示的两位数。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"在您的其他设备上输入下面的数字"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"在桌面设备上打开 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"点击你的头像"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"选择 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"「连接新设备」"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"按照说明进行操作"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"在另一台设备上打开 %1$s 以获取二维码"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"使用其他设备上显示的二维码。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"再试一次"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"二维码错误"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"转到摄像头设置"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"您需要授予 %1$s 使用设备摄像头的权限才能继续。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"允许摄像头权限以扫描 QR 码"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"扫描二维码"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"重新开始"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"发生了意外错误。请再试一次。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"等着您的其他设备"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"您的账户提供商可能会要求您提供以下代码来验证登录。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"您的验证码"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"今年晚些时候将增加通话、投票、搜索等功能。"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"加密房间的消息历史记录尚不可用。"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"我们很乐意听取您的意见,请通过设置页面告诉我们您的想法。"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"开始吧!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"以下是您需要了解的内容:"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_title">"欢迎使用 %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Connection not secure"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"You’ll be asked to enter the two digits shown on this device."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Enter the number below on your other device"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Ready to scan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Open %1$s on a desktop device"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Click on your avatar"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Select %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Link new device”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Follow the instructions shown"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Scan the QR code with this device"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Open %1$s on another device to get the QR code"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Use the QR code shown on the other device."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Try again"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar o convite para %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rejeitar conite"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar esta conversa privada com %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Rejeitar conversa"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Sem convites"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) convidou-te"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"您确定要拒绝加入 %1$s 的邀请吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"拒绝邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"您确定要拒绝与 %1$s 开始私聊吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"拒绝聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"没有邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Entra nella stanza"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Bussa per partecipare"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s non supporta ancora gli spazi. Puoi accedere agli spazi sul web."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Gli spazi non sono ancora supportati"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Clicca sul pulsante qui sotto e un amministratore della stanza riceverà una notifica. Potrai partecipare alla conversazione una volta approvato."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Per visualizzare la cronologia dei messaggi devi essere un membro di questa stanza."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Vuoi entrare in questa stanza?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"L\'anteprima non è disponibile"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Entrar na sala"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Bater à porta"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"A %1$s ainda não funciona com espaços. Podes usá-los na aplicação web."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Os espaços ainda não estão implementados"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Carrega no botão abaixo para notificar um administrador da sala. Poderás entrar quando te aprovarem."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Apenas os participantes podem ver o histórico de mensagens."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Queres entrar nesta sala?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Pré-visualização indisponível"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Alăturați-vă camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Bateți pentru a vă alătura"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s nu suporta încă spații. Puteți accesa spațiile pe web."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Spațiile nu sunt încă suportate"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Faceți clic pe butonul de mai jos și un administrator de cameră va fi notificat. Veți putea să vă alăturați conversației odată aprobată."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Trebuie să fiți membru al acestei camere pentru a vizualiza istoricul mesajelor."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Doriți să vă alăturați acestei camere?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Previzualizare indisponibilă"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -2,6 +2,8 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Присоединиться к комнате"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Постучите, чтобы присоединиться"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s еще не поддерживает пространства. Вы можете получить к ним доступ в веб-версии."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Пространства пока не поддерживаются"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Нажмите кнопку ниже и администратор комнаты получит уведомление. После одобрения вы сможете присоединиться к обсуждению."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Вы должны быть участником этой комнаты, чтобы просмотреть историю сообщений."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Хотите присоединиться к этой комнате?"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"加入聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"加入房间"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s 尚不支持空间。您可以通过 Web 端访问空间"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"空间尚不支持"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"点击下面的按钮,系统将通知房间管理员。获得批准后,您将能够加入对话。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"只有聊天室成员才能查看消息历史记录。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"想加入这个房间吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"预览不可用"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres salir de esta conversación? Esta conversación no es pública y no podrás volver a unirte sin una invitación."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres salir de esta sala? Eres la única persona aquí. Si te vas, nadie podrá unirse en el futuro, ni siquiera tú."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres abandonar esta sala? Esta sala no es pública y no podrás volver a entrar sin una invitación."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"¿Seguro que quieres salir de la habitación?"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Tens a certeza que queres sair desta conversa? Não é pública, logo não poderás voltar a participar sem um convite."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Tens a certeza que queres sair desta sala? És o único participante. Se saíres, ninguém mais poderá entrar, incluindo tu."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Tens a certeza que queres sair desta sala? Atenta que não é pública e portanto não poderás voltar a entrar sem um novo convite."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Tens a certeza que queres sair da sala?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"您确定要离开此对话吗?此对话不公开,未经邀请您将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"你确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人,如果你走了,包括你在内的所有人都无法进入此房间。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"你确定要离开这个房间吗?这个房间不是公开的,如果没有邀请,你将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"你确定要离开房间吗?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"authentification biométrique"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"l’authentification biométrique"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"déverrouillage biométrique"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Déverrouiller avec la biométrie"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Code PIN oublié?"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"autenticação biométrica"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"desbloqueio biométrico"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Desbloquear com biometria"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Esqueceste-te do PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Altera o código PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Permitir o desbloqueio biométrico"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Remover PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Tens a certeza que queres remover o PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Remover o PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Permitir %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Prefiro usar o PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Poupa tempo e utiliza %1$s para desbloquear a aplicação"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Escolher PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Confirmar PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Não podes escolher este código PIN por razões de segurança"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Escolhe um PIN diferente"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Bloqueia a %1$s para dar mais segurança às tuas conversas.
|
||||
|
||||
Escolhe algo memorável. Se te esqueceres deste PIN, a tua sessão será terminada."</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Insere o mesmo PIN duas vezes"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Os PINs não coincidem"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Terás de voltar a iniciar sessão e criar um novo PIN para continuar"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Estás a terminar a sessão"</string>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
|
||||
<item quantity="one">"Tens %1$d tentativa de desbloqueio"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Tens %1$d tentativas de desbloqueio"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
|
||||
<item quantity="one">"PIN incorreto. Tens mais %1$d tentativa"</item>
|
||||
<item quantity="other">"PIN incorreto. Tens mais %1$d tentativas"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Utilizar biometria"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Utilizar PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"A terminar sessão…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"生物识别认证"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"生物识别解锁"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"使用生物识别解锁"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"忘记 PIN 码?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"更改 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"允许生物识别解锁"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"移除 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"您确定要删除 PIN 码吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"移除 PIN 码?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"允许 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"我宁愿使用 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"节省时间,用 %1$s 来解锁应用程序"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"选择 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"确认 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"出于安全原因,您不能选择这个 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"选择不同的 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"锁定 %1$s 以为聊天增加安全性。
|
||||
|
||||
选择好记的 PIN 码。如果忘掉了这个 PIN 码,就不得不登出应用。"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"请输入两次相同的 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN 码不匹配"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"您需要重新登录并创建新的 PIN 才能继续"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"您正在登出"</string>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
|
||||
<item quantity="other">"还剩 %1$d 次解锁机会"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
|
||||
<item quantity="other">"PIN 码错误。还剩 %1$d 次机会"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"使用生物识别"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"使用 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -14,6 +14,8 @@
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Usa un proveedor de cuenta diferente, como tu propio servidor privado o una cuenta de trabajo."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Cambiar el proveedor de la cuenta"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"No hemos podido acceder a este servidor. Comprueba que has introducido correctamente la dirección del servidor. Si la dirección es correcta, ponte en contacto con el administrador del servidor para obtener más ayuda."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync no está disponible debido a un problema en el archivo well-known:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Este servidor no soporta sliding sync."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"Dirección del homeserver"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Solo puedes conectarte a un servidor que soporte sliding sync. El administrador de tu servidor tendrá que configurarlo. %1$s"</string>
|
||||
@@ -22,6 +24,7 @@
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Esta cuenta ha sido desactivada."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Usuario y/o contraseña incorrectos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Este no es un id de usuario válido. Formato esperado: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Este servidor está configurado para utilizar tokens de actualización. Estos no son compatibles cuando se utiliza el inicio de sesión basado en contraseña."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"El servidor seleccionado no admite contraseñas ni inicio de sesión OIDC. Póngase en contacto con su administrador o elija otro homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Introduce tus datos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix es una red abierta para una comunicación segura y descentralizada."</string>
|
||||
|
||||
45
features/login/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
45
features/login/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"Alterar operador de conta"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Endereço do servidor"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Insira um termo para pesquisa ou um endereço."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Pesquisar por uma empresa, comunidade ou servidor privado."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"Encontrar um operador de conta"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"É aqui que as tuas conversas vão ficar — tal como num serviço de e-mail."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Irás iniciar sessão em %s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"É aqui que as tuas conversas vão ficar — tal como num serviço de e-mail."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Irás criar uma conta em %s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"O Matrix.org é um servidor grande e gratuito na rede pública Matrix para comunicação segura e descentralizada, gerido pela Fundação Matrix.org."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"Outro"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utiliza um operador de conta diferente, como o teu próprio servidor privado ou uma conta de trabalho."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Alterar operador de conta"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Não foi possível comunicar com este servidor. Por favor, verifica se introduziste o seu URL corretamente. Se sim, contacta o administrador para obteres mais ajuda."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"A sincronização deslizante (sliding sync) não está disponível devido a um problema no ficheiro \"well-known\":
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Este servidor não suporta sincronização deslizante (sliding sync)."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"URL do servidor"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Só te podes ligar a um servidor existente que suporte a sincronização deslizante (sliding sync). O administrador do teu servidor terá de a configurar. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Qual é o endereço do teu servidor?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Seleciona o teu servidor"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Esta conta foi desativada."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nome de utilizador ou senha incorretos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Identificador de utilizador inválido. Formato esperado: ‘@utilizador:servidor.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Este servidor está configurado para utilizar \"tokens\" de atualização. Estes não são suportados quando utilizas o início de sessão por senha."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"O servidor selecionado não suporta início de sessão por senha nem por OIDC. Por favor, contacta o teu administrador ou escolhe outro servidor."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Insere o teus detalhes"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"A Matrix é uma rede aberta de comunicação descentralizada e segura."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Bem-vindo(a) de volta!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Iniciar sessão em %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Alterar operador de conta"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Um servidor privado para funcionários da Element."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"A Matrix é uma rede aberta de comunicação descentralizada e segura."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"É aqui que as tuas conversas vão ficar — tal como num serviço de e-mail."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Irás iniciar sessão em %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Irás criar uma conta em %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Há uma grande procura pela %1$s no %2$s, de momento. Volta à aplicação daqui a uns dias e tenta novamente.
|
||||
|
||||
Obrigado!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bem-vindo à %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Estás quase lá."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Está dentro"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -14,6 +14,8 @@
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilizați un alt furnizor de cont, cum ar fi propriul server privat sau un cont de serviciu."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Schimbați furnizorul contului"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nu am putut accesa acest homeserver. Te rugăm să verifici că ai introdus corect adresa URL a homeserver-ului. Dacă adresa URL este corectă, contactează administratorul homeserver-ului pentru ajutor suplimentar."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync nu este disponibil din cauza unei probleme în fișierul well-known:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Momentan acest server nu oferă suport pentru sliding sync."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"Adresa URL a homeserver-ului"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Vă putețo conecta numai la un server existent care oferă suport pentru sliding sync. Administratorul homeserver-ului dumneavoastră va trebui să îl configureze. %1$s"</string>
|
||||
@@ -22,6 +24,7 @@
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Acest cont a fost dezactivat."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Utilizator și/sau parolă incorecte"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Acesta nu este un identificator de utilizator valid. Format așteptat: „@user:homeserver.org”"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Acest server este configurat pentru a utiliza token-uri de reîmprospătare. Acestea nu sunt acceptate atunci când utilizați autentificare bazată pe parolă."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Homeserver-ul selectat nu acceptă autentificarea prin parola sau OIDC. Te rugăm să contactezi administratorul sau să alegi un alt homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Introduceți detaliile"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix este o rețea deschisă pentru o comunicare sigură și descentralizată."</string>
|
||||
|
||||
45
features/login/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
45
features/login/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"更改账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"服务器地址"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"输入搜索词或域名地址。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"搜索公司、社区或私人服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"查找账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"您即将登录%s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"您即将在 %s 上创建一个帐户"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org 由 Matrix.org 基金会运营,是用于安全、去中心化的通信的公共 Matrix 网络上的大型免费服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"其他"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"使用其他帐户提供者,例如您自己的私人服务器或工作帐户。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"更改账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"我们无法访问此主服务器。请检查您输入的主服务器网址是否正确。如果 URL 正确,请联系您的主服务器管理员寻求进一步帮助。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"由于 Well Known 文件中的问题,Sliding Sync 不可用:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"该服务器目前不支持sliding sync。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"主服务器网址"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"您只能连接到支持sliding sync的现有服务器。您的主服务器管理员需要对其进行配置。%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"您的服务器地址是什么?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"选择服务器"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"该账户已被停用。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"错误的用户名和/或密码"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"这不是合法的用户 ID。期望格式:‘@user:homeserver.org’。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"此服务器使用刷新令牌。使用密码登录时不支持这些功能。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"该服务器不支持密码登录和 OIDC 第三方账户登录。请联系服务器管理员,或选择别的服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"输入您的详细信息"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix 是一个用于安全、去中心化通信的开放网络。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"欢迎回来!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"登录到 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"更改账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"专为 Element 员工提供的私人服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix 是一个用于安全、去中心化通信的开放网络。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"你即将登录 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"你即将在 %1$s 上创建一个账户"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"目前 %1$s 上 %2$s 的负载很大。过几天再回来试试吧。
|
||||
|
||||
感谢您的耐心!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"欢迎使用 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"马上就好。"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"您已加入。"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
18
features/logout/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
18
features/logout/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Tens a certeza que queres terminar a sessão?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Terminar sessão"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Terminar sessão"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"A terminar sessão…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Estás prestes a terminar a tua última sessão. Se continuares, perderás o acesso às tuas mensagens cifradas."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Desativaste a cópia de segurança"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"As tuas chaves ainda estavam a ser guardadas quando ficaste desligado. Volta a ligar-te para que as tuas chaves possam ser guardadas antes de encerrares a sessão."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"As tuas chaves ainda estão a ser guardadas"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Por favor, aguarda a conclusão desta operação antes de terminares a sessão."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"As tuas chaves ainda estão a ser guardadas"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Terminar sessão"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Estás prestes a terminar a tua última sessão. Se continuares, perderás o acesso às tuas mensagens cifradas."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Recuperação não configurada"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Estás prestes a terminar a tua última sessão. Se continuares, poderás perder o acesso às tuas mensagens cifradas."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Guardaste a tua chave de recuperação?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
18
features/logout/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
18
features/logout/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"确定要登出吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"登出"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"登出"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"您即将登出最后一个会话。如果现在登出,你将无法访问加密的消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"您已关闭备份"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"当你离线时,你的密钥仍在备份中。重新连接,以便在登出之前备份密钥。"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"您的密钥仍在备份中"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"请等待此操作完成后再登出。"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"您的密钥仍在备份中"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"登出"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"您即将登出最后一个会话。如果现在登出,你将无法访问加密的消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"未设置恢复"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"您即将登出最后一个会话。如果现在登出,你将无法访问加密的消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"您保存了恢复密钥吗?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -41,4 +41,13 @@
|
||||
<item quantity="one">"%1$d cambio en la sala"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d cambios en la sala"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s y %3$d otro"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s y %3$d otros"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s está escribiendo"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s están escribiendo"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s y %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="emoji_picker_category_activity">"Atividades"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_flags">"Bandeiras"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_foods">"Comidas e Bebidas"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_nature">"Animais e Natureza"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_objects">"Objetos"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_people">"Caras e Pessoas"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_places">"Viagens e Lugares"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Símbolos"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Bloquear utilizador"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Ativar para esconder todas as atuais e futuras mensagens deste utilizador"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Esta mensagem será denunciada ao administrador do teu servidor. Porém, não lhe será possível ler quaisquer mensagens cifradas."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"Razão de denúncia"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Câmara"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Tirar foto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Gravar vídeo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Anexo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Biblioteca de fotos e vídeos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Localização"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Sondagem"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formatação de texto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"De momento, o histórico de mensagens está indisponível."</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"O histórico de mensagens não está disponível nesta sala. Verifica este dispositivo para veres o histórico."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Gostarias de convidá-lo de volta?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Estás sozinho nesta conversa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notificar toda a sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Toda a gente"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Enviar novamente"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Falha ao enviar a tua mensagem"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Adicionar emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"%1$s começou aqui."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Esta conversa começou aqui."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Mostrar menos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Mensagem copiada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Não tens permissão para publicar nesta sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Mostrar menos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Mostrar mais"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Novas"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d alteração à sala"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d alterações à sala"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s e %3$d outro"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s e %3$d outros"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s está a escrever"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s estão a escrever"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s e %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -48,9 +48,8 @@
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s și încă %3$d"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s scrie"</item>
|
||||
<item quantity="few">"%1$s scriu"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s scriu"</item>
|
||||
<item quantity="one">"%1$s tastează"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s tastează"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s și %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="emoji_picker_category_activity">"活动"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_flags">"旗帜"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_foods">"食物和饮料"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_nature">"动物和自然"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_objects">"物品"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_people">"表情和人物"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_places">"旅行和地点"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"符号"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"封禁用户"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"请确认是否要隐藏该用户当前和未来的所有信息"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"此消息将举报给您的主服务器管理员。他们无法读取任何加密消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"举报此内容的原因"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"相机"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">" 拍摄照片"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"录制视频"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"附件"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"照片和视频库"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"位置"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"投票"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"文本格式化"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"消息历史记录当前不可用。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"此聊天室无法查看消息历史记录。请验证此设备以查看之。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"您想邀请他们回来吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"聊天中只有你一个人"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个房间"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"重新发送"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"消息发送失败"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"添加表情符号"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"这是 %1$s 聊天室的开始。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"这是本对话的开始。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"折叠"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"消息已复制"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"您无权在此房间发言"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"折叠"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"展开"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"新消息"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
|
||||
<item quantity="other">"%1$d 聊天室变更"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="other">"%1$s,%2$s 和其他 %3$d 个人"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="other">"%1$s 正在输入"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s 和 %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Iniciar sessão manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Iniciar sessão com código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Criar conta"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bem-vindo(a) à %1$s mais rápida de sempre. Super rápida e simples."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Bem-vindo(a) à %1$s. Revitalizado, rápido e simples."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"A liberdade do teu elemento"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"手动登录"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"使用二维码登录"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_up">"创建账户"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"欢迎使用 %1$s,快而简约的消息应用。"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"欢迎使用 %1$s,速度与简洁的极致。"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"融入您的 Element"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
19
features/poll/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
19
features/poll/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Adicionar opção"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Mostrar resultados só após o da sondagem"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Ocultar votos"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Opção %1$d"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"As tuas alterações não foram guardadas. Tens a certeza que queres voltar atrás?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Pergunta ou tópico"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_hint">"De que trata a sondagem?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"Criar sondagem"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Tens a certeza que queres apagar esta sondagem?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Eliminar sondagem"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Editar sondagem"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Não foi possível encontrar nenhuma sondagem em curso."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Não foi possível encontrar nenhuma sondagem anterior."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Em curso"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Passado"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Sondagens"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
19
features/poll/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
19
features/poll/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"添加选项"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"仅在投票结束后显示结果"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"隐藏投票"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"选项 %1$d"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"您的更改尚未保存。确定要返回吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_desc">"问题或话题"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_hint">"投票的内容是什么?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"创建投票"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"您确定要删除此投票吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"删除投票"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"编辑投票"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"无法找到正在进行的投票。"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"无法找到历史投票"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"正在进行"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"历史"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"投票"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -6,10 +6,16 @@
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Define una URL base personalizada para Element Call."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL no válida, asegúrate de incluir el protocolo (http/https) y la dirección correcta."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Desactiva el editor de texto enriquecido para escribir Markdown manualmente."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Confirmaciones de lectura"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Si se desactiva, las confirmaciones de lectura no se enviarán a nadie. Seguirás recibiendo confirmaciones de lectura de otros usuarios."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Compartir presencia"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Si se desactiva, no podrás enviar ni recibir confirmaciones de lectura ni notificaciones de escritura"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Habilita la opción para ver el contenido en bruto del mensaje en la cronología."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"No tienes usuarios bloqueados"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Desbloquear"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Podrás ver todos sus mensajes de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Desbloquear usuario"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Desbloqueando…"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Nombre público"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Tu nombre visible"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Se encontró un error desconocido y no se pudo cambiar la información."</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Modo de programador"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Permite o acesso a funcionalidades para programadores."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"URL base para Element Call personalizado"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Define um URL base para a Element Call."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL inválido, certifica-te de que incluis o protocolo (http/https) e o endereço correto."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Desativa o editor de texto rico para poderes escrever Markdown manualmente."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Recibos de leitura"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Se desativada, os teus recibos de leitura não serão enviados a ninguém. Continuas a receber recibos de leitura de outros utilizadores."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Partilhar presença"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Se desativado, não poderás enviar ou receber recibos de leitura ou notificações de escrita"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Ativa a opção para ver a origem da mensagem na cronologia."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"Não tens nenhum utilizador bloqueado"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Desbloquear"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Poderás voltar a ver todas as suas mensagens."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Desbloquear utilizador"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"A desbloquear…"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Pseudónimo"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"O teu pseudónimo"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Foi encontrado um erro desconhecido e a informação não foi alterada."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Não foi possível atualizar o perfil"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_title">"Editar perfil"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"A atualizar o perfil…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Configurações adicionais"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Chamadas de áudio e vídeo"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Incompatibilidade de configuração"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Simplificámos as configurações de notificação para tornar as opções mais fáceis de encontrar. Algumas configurações personalizadas que escolheste no passado não são mostradas aqui, mas continuam ativas.
|
||||
|
||||
Se prosseguires, algumas delas podem ser alteradas."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Diretas"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Configuração personalizada por conversa"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Erro ao atualizar a configuração de notificação."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Qualquer mensagem"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Menções ou palavras-chave"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Em conversas diretas, notifica-me se receber"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Em conversas de grupo, notifica-me se receber"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Ativar as notificações neste dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"A configuração não foi corrigida, tenta novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"De grupo"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Convites"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"O teu servidor não suporta esta opção em salas cifradas, pelo que poderás não ser notificado em algumas salas."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Menções"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Tudo"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Menções"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Conversas"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Quando aparece uma @room"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Para receberes notificações, altera as tuas %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"configurações do sistema"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Notificações do sistema desativadas"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Notificações"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Resolução de problemas"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Resolver problemas com as notificações"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -11,9 +11,11 @@
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Împărtășiți prezența"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Dacă dezactivată, nu veți putea trimite sau primi chitanțe de citire sau notificări de tastare."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Activați opțiunea pentru a vizualiza sursa mesajelor."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"Nu aveți utilizatori blocați"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Deblocați"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"La deblocarea utilizatorului, veți putea vedea din nou toate mesajele de la acesta."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Deblocați utilizatorul"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Se deblochează…"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Nume"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Numele dumneavoastra"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"A fost întâlnită o eroare necunoscută și informațiile nu au putut fi modificate."</string>
|
||||
@@ -49,4 +51,6 @@ Dacă continuați, unele dintre setările dumneavoastră pot fi modificate."</st
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"Setări de sistem"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Notificările de sistem sunt dezactivate"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Notificări"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Depanare"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Depanați notificările"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Розблокувати"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Ви знову зможете бачити всі повідомлення від них."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Розблокувати користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Заблокування…"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Розблокування…"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Відображуване ім\'я"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Ваше відображуване ім\'я"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Була виявлена невідома помилка, і інформацію не вдалося змінити."</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"开发者模式"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"允许开发人员访问特性和功能。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"自定义 Element 通话 URL"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"为 Element 通话设置根 URL。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL 无效,请确保包含协议(http/https)和正确的地址。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"禁用富文本编辑器,手动输入 Markdown。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"已读回执"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"如果关闭,您的已读回执将不会发送给别人。您仍能收到别人的已读回执。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"分享在线状态"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"如果关闭,您将无法发送或接收已读回执、输入通知"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"启用在时间轴中查看消息来源的选项。"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"您没有屏蔽用户"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"解封"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"你可以重新接收他们的消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"解封用户"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"正在解除屏蔽……"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"显示名称"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"你的显示名称"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"遇到未知错误,无法更改信息。"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error_title">"无法更新个人资料"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_title">"编辑个人资料"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"更新个人资料……"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"更多设置"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"音视频通话"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"配置不匹配"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"我们简化了通知设置,使选项更易于查找。您过去选择的某些自定义设置未在此处显示,但它们仍然有效。
|
||||
|
||||
如果继续,您的某些设置可能会更改。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"直接聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"各聊天室的独立设置"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"更新通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"全部消息"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"仅限提及和关键词"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"在私聊中,请通知我:"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"在群聊中,请通知我:"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"在此设备上启用通知"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"配置尚未更正,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"群聊"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"您的服务器在加密房间中不支持此选项,因此在某些房间您可能无法收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"提及"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"全部"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"提及"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"请通知我:"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"在 @room 通知我"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"要接收通知,请更改您的 %1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"系统设置"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"系统通知已关闭"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"通知"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"排查问题"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"排查通知问题"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="crash_detection_dialog_content">"A %1$s teve uma falha da última vez que foi utilizada. Gostarias de partilhar um relatório de acidente connosco?"</string>
|
||||
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Parece que estás a abanar o telefone em sinal de frustração. Gostarias de abrir o painel de relatório de erros?"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake">"Rageshake"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Limiar de deteção"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s 上次使用时崩溃了。你想和我们分享崩溃报告吗?"</string>
|
||||
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"你似乎愤怒地摇晃了手机。想要打开 Bug 报告页面吗?"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake">"摇一摇"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"检测阈值"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -7,9 +7,11 @@
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Describe el problema. ¿Qué has hecho? ¿Qué esperabas que ocurriera? ¿Qué ocurrió realmente? Por favor, detállalo todo lo que puedas."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Describe el problema…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Si es posible, escriba la descripción en inglés."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"La descripción es demasiado corta. Proporcione más detalles sobre lo sucedido. ¡Gracias!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Enviar registros de fallos"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Permitir registros"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Enviar captura de pantalla"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Los registros se incluirán con su mensaje para asegurarse de que todo funciona correctamente. Para enviar tu mensaje sin registros, desactiva esta configuración."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s se cerró inesperadamente la última vez que se lo usaste. ¿Quieres compartir un informe de error con nosotros?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Ver los registros"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Anexar captura de ecrã"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Podem contactar-me se tiverem mais questões."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contactar-me"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Editar captura de ecrã"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Descreve o problema. O que é que fizeste? O que esperavas que acontecesse? O que realmente aconteceu? Por favor, dá o máximo de detalhes que puderes."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Descreve o problema…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Se possível, escreve a descrição em inglês."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"A descrição é demasiado curta. Por favor dá mais detalhes sobre o que aconteceu. Obrigado!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Enviar registos de falha"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Permitir registos"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Enviar captura de ecrã"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Os registos serão incluídos na tua mensagem para garantir que tudo está a funcionar corretamente. Para enviares a tua mensagem sem registos, desativa esta definição."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"A %1$s teve uma falha da última vez que foi utilizada. Gostarias de partilhar um relatório de acidente connosco?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Ver registos"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Vänligen beskriv problemet. Vad gjorde du? Vad förväntade du dig skulle hända? Vad hände istället? Vänligen gå in i så mycket detaljer som möjligt."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beskriv problemet …"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Om möjligt, skriv beskrivningen på engelska."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Beskrivningen är för kort, vänligen ge mer information om vad som hände. Tack!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Skicka kraschloggar"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Tillåt loggar"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Skicka skärmdump"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"附上截图"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"如果您有任何后续问题,可以与我联系。"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"联系我"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"编辑截图"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"请尽可能详细地描述问题。您做了什么?您预期会发生什么?实际发生了什么?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"描述问题…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"请尽可能用英文描述。"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"描述太短,请提供详细情况。谢谢!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"发送崩溃日志"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"允许日志"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"发送屏幕截图"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"为确认一切正常运行,您的消息中将包含日志。如要发送不带日志的消息,请关闭此设置。"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s 上次使用时崩溃了。你想和我们分享崩溃报告吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"查看日志"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Impossibile risolvere l\'alias della stanza."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Não foi possível encontrar esse endereço de sala"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Nu s-a putut rezolva alias-ul camerei."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"无法解析房间别名。"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -35,6 +35,9 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Дадаць тэму"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Ужо ўдзельнік"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Ужо запрасілі"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Зашыфравана"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Не зашыфравана"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Публічны пакой"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Рэдагаваць пакой"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Адбылася невядомая памылка, і інфармацыю нельга было змяніць."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Немагчыма абнавіць пакой"</string>
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,9 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Přidat téma"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Již členem"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Již pozván(a)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Šifrováno"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Není šifrováno"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Veřejná místnost"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Upravit místnost"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Došlo k neznámé chybě a informace nebylo možné změnit."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Nelze aktualizovat místnost"</string>
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,9 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Thema hinzufügen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Bereits Mitglied"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Bereits eingeladen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Verschlüsselt"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Nicht verschlüsselt"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Öffentlicher Raum"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Raum bearbeiten"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten und die Informationen konnten nicht geändert werden."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Raum kann nicht aktualisiert werden"</string>
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,32 @@
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Se ha producido un error al actualizar la configuración de notificaciones."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Tu servidor principal no admite esta opción en salas cifradas, puede que no recibas notificaciones en algunas salas."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Encuestas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Solo administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Prohibir personas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Eliminar mensajes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Todos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Invitar a personas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Moderación de miembros"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Mensajes y contenido"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Administradores y moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Eliminar personas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Cambiar el avatar de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Detalles de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Cambiar el nombre de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Cambiar el tema de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Enviar mensajes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Editar administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"No podrás deshacer esta acción. Estás promocionando al usuario para que tenga el mismo nivel de poder que tú."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"¿Agregar Admin?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Degradar"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"No podrás deshacer este cambio ya que te estás degradando. Si eres el último usuario privilegiado en la sala será imposible recuperar los privilegios."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"¿Degradarte?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Editar moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Miembros"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Tienes cambios sin guardar."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"¿Guardar cambios?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Añadir tema"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Ya eres miembro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Ya estás invitado"</string>
|
||||
@@ -16,21 +41,43 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"No se ha podido silenciar esta sala, inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Error al dejar de silenciar esta sala, por favor inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invitar personas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Salir de la conversación"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Salir de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personalizado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Por defecto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notificaciones"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Roles y permisos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nombre de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Seguridad"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Compartir sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Tema"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Actualizando la sala…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"Prohibir"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"No podrán volver a unirse a esta sala si son invitados."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"¿Estás seguro de que quieres prohibir a este miembro?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"No hay usuarios prohibidos en esta sala."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"Prohibiendo %1$s"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="one">"Una persona"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d personas"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"Eliminar y prohibir a un miembro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Remover de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Eliminar y prohibir miembro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Solo eliminar miembro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"¿Eliminar al miembro y prohibirle unirse en el futuro?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Anular la prohibición"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Podrán volver a unirse a esta sala si son invitados de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Desprohibir al usuario"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Ver perfil"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Prohibidos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Miembros"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Pendiente"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Eliminando %1$s…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Admin"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Miembros de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"Dejando de prohibir %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Permitir configuración personalizada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Si activas esta opción, anularás tu configuración por defecto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Notificarme en este chat para"</string>
|
||||
@@ -45,4 +92,18 @@
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Todos los mensajes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Únicamente Menciones y Palabras clave"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"En esta sala, notificarme por"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Cambiar mi rol"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Degradar a miembro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Degradar a moderador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Moderación de miembros"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Mensajes y contenido"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Permisos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Restablecer permisos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Una vez que restablezca los permisos, perderá la configuración actual."</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"¿Restablecer los permisos?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Roles"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Detalles de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Roles y permisos"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Autoriser les paramètres personnalisés"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"L’activation de cette option annulera votre paramètre par défaut"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Prévenez-moi dans ce salon pour"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Vous pouvez le modifier dans votre %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Vous pouvez le modifier dans vos %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"paramètres globaux"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Paramètre par défaut"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Supprimer le paramètre personnalisé"</string>
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,9 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Téma hozzáadása"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Már tag"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Már meghívták"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Titkosítva"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Nincs titkosítva"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Nyilvános szoba"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Szoba szerkesztése"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Ismeretlen hiba történt, és az információkat nem lehetett megváltoztatni."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Nem sikerült frissíteni a szobát"</string>
|
||||
|
||||
@@ -24,6 +24,8 @@
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Non potrai annullare questa modifica perché ti stai declassando, se sei l\'ultimo utente privilegiato nella stanza, sarà impossibile riottenere i privilegi."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Declassare te stesso?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (In attesa)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(In attesa)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Gli amministratori hanno automaticamente i privilegi di moderatore"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Modifica moderatori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Amministratori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderatori"</string>
|
||||
@@ -51,6 +53,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nome stanza"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Sicurezza"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Condividi stanza"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"Informazioni sulla stanza"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Argomento"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Aggiornamento della stanza…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"Escludi"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,116 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Erro ao atualizar a configuração de notificação."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"O teu servidor não suporta esta opção em salas cifradas, pelo que poderás não ser notificado em algumas salas."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Sondagens"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Apenas administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Banir pessoas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Remover mensagens"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Toda a gente"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Convida pessoas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Moderação de participantes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Mensagens e conteúdo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Administradores e moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Remover pessoas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Alterar o ícone da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Detalhes da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Altera o nome da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Alterar a descrição da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Enviar mensagens"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Editar administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Não poderás desfazer esta ação. Estás a promover o utilizador para ter o mesmo nível de poder que tu."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Adicionar administrador?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Despromover"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Não poderás desfazer esta alteração, uma vez que te estás a despromover. Se fores o último utilizador privilegiado na sala, será impossível recuperar os privilégios."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Despromover-te?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (pendente)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(pendente)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Os administradores têm automaticamente privilégios de moderador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Editar moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Participantes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Tens alterações por guardar."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Guardar alterações?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Adicionar descrição"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Já é participante"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Já foi convidado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Cifrada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Não cifrada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Sala pública"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Editar sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Ocorreu um erro desconhecido e não foi possível alterar a informação."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Não foi possível atualizar a sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"As mensagens são protegidas por cadeados. Apenas tu e os destinatários têm as chaves únicas para os desbloquear."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cifragem de mensagens ativada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Erro ao carregar as configurações de notificação."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Não foi possível silenciar esta sala, por favor tenta novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Não foi possível dessilenciar esta sala, por favor tenta novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Convidar pessoas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Sair da conversa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Sair da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personalizado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Predefinição"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notificações"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Cargos e permissões"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nome da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Segurança"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Partilhar sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"Informação da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Descrição"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"A atualizar sala…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"Banir"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"Não poderão voltar a entrar nesta sala, mesmo se forem convidados."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"Tens a certeza que queres banir este participante?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Não há nenhum utilizador banido desta sala."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"A banir %1$s"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d pessoa"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d pessoas"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"Remover e banir participante"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Remover da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Remover e banir"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Remover apenas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Remover participante e proibir de se juntar no futuro?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Anular banimento"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Poderão juntar-se novamente a esta sala se forem convidados."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Anular banimento do utilizador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Ver perfil"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Banidos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Participantes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Pendente"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"A remover %1$s…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Administrador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Participantes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"A anular banimento de %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Permitir configuração personalizada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Ativar esta opção substitui a tua configuração predefinida"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Nesta conversa, notifica-me se"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Podes alterá-lo nas tuas %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"configurações globais"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Predefinição"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Remover configuração personalizada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Erro ao carregar as configurações de notificação."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Falha ao restaurar o modo predefinido, tenta novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Falha ao definir o modo, tenta novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"O teu servidor não suporta esta opção em salas cifradas, pelo que não serás notificado nesta sala."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Todas as mensagens"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Menções ou palavras-chave"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Nesta sala, notifica-me se"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Administradores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Alterar o meu cargo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Despromover para participante"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Despromover para moderador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Moderação de participantes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Mensagens e conteúdo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Moderadores"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Permissões"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Repor permissões"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Ao repores as permissões, perderás as configurações atuais."</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Repor as permissões?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Cargos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Detalhes da sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Cargos e permissões"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -3,8 +3,35 @@
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"A apărut o eroare în timpul actualizării setărilor pentru notificari."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Serverul dumneavoastră nu acceptă această opțiune în camerele criptate, este posibil să nu primiți notificări în unele camere."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Sondaje"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Doar administratori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Interziceți persoane"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Eliminați mesaje"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Toți"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Invitați persoane"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Moderarea membrilor"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Mesaje și conținut"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Administratori și moderatori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Îndepărtați persoane"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Schimbați avatarul camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Detaliile camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Schimbă numele camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Schimbați subiectul camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Trimiteți mesaje"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Editați administratorii"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Promovați utilizatorul să aibă același nivel de putere ca dumneavoastră. Nu veți putea anula această acțiune."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Adăugați administrator?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Retrogradare"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Nu veți putea anula această modificare, deoarece vă retrogradați. Dacă sunteți ultimul utilizator privilegiat din cameră, va fi imposibil să recâștigați privilegiile."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Vreți să vă retrogradați?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (În așteptare)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(În așteptare)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Administratorii au automat privilegii de moderator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Editați moderatorii"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Administratori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderatori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Membri"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Aveți modificări nesalvate."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Salvați modificările?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Adăugare subiect"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Deja membru"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Deja invitat"</string>
|
||||
@@ -22,27 +49,39 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personalizat"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Implicit"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notificări"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Roluri și permisiuni"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Numele camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Securitate"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Partajați camera"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"Informatii camera"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Subiect"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Se actualizează camera…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"Interzicere"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"Nu se vor putea alătura din nou acestei camere dacă sunt invitați."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"Sunteți sigur că doriți să interziceți acest membru?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Nu există utilizatori interziși în această cameră."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"Se interzice %1$s"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="one">"o persoană"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d persoane"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"Eliminați și interziceți membrul"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Înlăturați membrul"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Înlăturați și interziceți membrul"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Doar înlăturare"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Înlăturați membrul și interziceți-i să se alăture în viitor?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Anulare excludere"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Vedeți informații despre utilizator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Se vor putea alătura din nou acestei săli dacă sunt invitați."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Anulați interzicerea utilizatorului"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Vizualizare profil"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Excluși"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Membri"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"În așteptare"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Se elimină %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Administrator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Membrii camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"Se anulează interzicerea lui %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Permiteți setări personalizate"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Activarea acestei opțiuni va anula setările implicite."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Anunțați-mă în acestă cameră pentru"</string>
|
||||
@@ -57,4 +96,18 @@
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Toate mesajele"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Numai mențiuni și cuvinte cheie"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"În această cameră, anunțați-mă pentru"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Administratori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Schimbare rol"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Degradare la membru"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Degradare la moderator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Moderarea membrilor"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Mesaje și conținut"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Moderatori"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Permisiuni"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Resetați permisiunile"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"După ce resetați permisiunile, veți pierde setările curente."</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Resetați permisiunile?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Roluri"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Detaliile camerei"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Roluri și permisiuni"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,9 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Pridať tému"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Už ste členom"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Už ste pozvaní"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Zašifrované"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Nešifrované"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Verejná miestnosť"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Upraviť miestnosť"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Vyskytla sa neznáma chyba a informácie nebolo možné zmeniť."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Nepodarilo sa aktualizovať miestnosť"</string>
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,8 @@
|
||||
<item quantity="other">"%1$d personer"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Väntar"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Admin"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Rumsmedlemmar"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Tillåt anpassad inställning"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Om du aktiverar detta åsidosätts din standardinställning"</string>
|
||||
|
||||
@@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Повідомлення та зміст"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Адміністратори та модератори"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Вилучати людей"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Змінити аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Змінювати аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Деталі кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Змінити назву кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Змінити тему кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Змінювати назву кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Змінювати тему кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Надсилати повідомлення"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Керувати адмінами"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Ви не зможете скасувати цю дію. Ви просуваєте користувача, щоб він мав такий же рівень прав, як і ви."</string>
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Заблоковані"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Учасники"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"На розгляді"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Видаляємо %1$s…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Вилучаємо %1$s…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Адміністратор"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Модератор"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Учасники кімнати"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"更新通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"您的服务器在加密房间中不支持此选项,因此在某些房间您可能无法收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"投票"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"仅限管理员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"封禁成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"移除消息"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"所有人"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"邀请成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"成员权限"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"消息和内容"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"管理员和协管员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"移除成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"更改聊天室头像"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"聊天室详情"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"更改聊天室名称"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"更改聊天室话题"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"发送消息"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"编辑管理员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"您将无法撤消此操作。您正在提升用户的权限,使其拥有与您平权。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"添加管理员?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"降级"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"由于您正在降级,您将无法撤消此更改。如果您是房间中的最后一个特权用户,则无法重新获得权限。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"降级自己?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s(待处理)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(已邀请)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"管理员自动拥有协管员权限"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"编辑协管员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"管理员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"协管员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"您有未保存的更改。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"保存更改?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"添加主题"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"已经是成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"已邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"编辑聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"出现未知错误,无法更改信息。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"无法更新聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"你的消息受加密保护,并且只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"消息加密已启用"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"加载通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"无法将此房间静音,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"无法取消此房间的静音,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"邀请朋友"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"离开聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"离开房间"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"自定义"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"默认"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"通知"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"角色与权限"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"房间名称"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"安全"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"分享房间"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"聊天室信息"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"话题"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"正在更新房间……"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"封禁"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"即使受到邀请,他们也无法再次加入房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"您确定要封禁该成员吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"这个房间里没有被封禁的用户。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"封禁 %1$s"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="other">"%1$d 人"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"移除并封禁成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"从房间移除"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"移除并封禁成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"仅移除成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"删除成员并禁止重新加入?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"取消封禁"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"如果受到邀请,他们可以重新加入房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"解封用户"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"查看个人资料"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"已封禁用户"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"待处理"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"正在移除 %1$s……"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"管理员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"协管员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"聊天室成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"解除封禁 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"允许自定义设置"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"开启此功能将覆盖您的默认设置"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"在此聊天中通知我以下内容"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"你可以在你的 %1$s 中更改这一项。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"全局设置"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"默认设置"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"撤销独立设置"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"加载通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"恢复默认模式失败,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"设置模式失败,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"您的服务器在加密房间中不支持此选项,您无法在此房间收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"所有消息"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"仅限提及和关键词"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"在这个聊天室,通知我:"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"管理员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"更改我的角色"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"降级为成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"降级为协管员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"成员权限"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"消息和内容"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"协管员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"权限"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"重置权限"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"重置权限后,您将丢失当前设置。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"重置权限?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"角色"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"聊天室详情"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"角色与权限"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"Falha ao carregar"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Diretório de salas"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"Încărcare eșuată"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Director de camere"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"加载失败"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"房间目录"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -13,8 +13,23 @@
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crear una nueva conversación o sala"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Empieza enviando un mensaje a alguien."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aún no hay chats."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoritos"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Puedes añadir un chat a tus favoritos en la configuración del chat.
|
||||
Por ahora, puedes deseleccionar los filtros para ver tus otros chats"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Aún no tienes chats favoritos"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Prioridad baja"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Puedes deseleccionar filtros para ver tus otros chats."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"No tienes chats para esta selección"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Todavía no tienes ningún mensaje directo"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Salas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Todavía no estás en ninguna sala"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"No leídos"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"¡Felicidades!
|
||||
¡No tienes ningún mensaje sin leer!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Todos los chats"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marcar como leído"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marcar como no leído"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Parece que estás usando un nuevo dispositivo. Verifica que eres tú para acceder a tus mensajes cifrados."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Verifica que eres tú"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,8 @@
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Puoi aggiungere una conversazione ai tuoi preferiti nelle impostazioni della stessa.
|
||||
Per il momento, puoi deselezionare i filtri per vedere le altre conversazioni."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Non hai ancora conversazioni preferite"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Inviti"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Non hai nessun invito in sospeso."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Bassa priorità"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Puoi deselezionare i filtri per vedere le altre conversazioni."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Non hai conversazioni per questa selezione"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"A tua cópia de segurança das conversas está atualmente dessincronizada. Tens de inserir a tua chave de recuperação para manteres o acesso à cópia."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Insere a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar o convite para %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rejeitar conite"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar esta conversa privada com %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Rejeitar conversa"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Sem convites"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) convidou-te"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"Este processo só acontece uma única vez, obrigado por esperares."</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"A configurar a tua conta…"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Criar uma nova conversa ou sala"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Começa por enviar uma mensagem a alguém."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ainda não tens conversas."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoritas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Podes adicionar uma conversa às tuas favoritas nas suas configurações.
|
||||
Por enquanto, podes anular a seleção dos filtros para veres as tuas outras conversas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Ainda não tens nenhuma conversa favorita"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Convites"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Não tens nenhum convite pendente."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Prioridade baixa"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Podes anular a seleção dos filtros para veres as tuas outras conversas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Não tens nenhuma conversa selecionada"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Pessoas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Ainda não tens nenhuma MD (mensagem direta)"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Salas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Ainda não estás em nenhuma sala"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Por ler"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Parabéns!
|
||||
Não tens nenhuma mensagem por ler!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Conversas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marcar como lida"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marcar como não lida"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"Consultar lista completa de salas"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Parece que estás a utilizar um novo dispositivo. Verifica-o com um outro para poderes aceder às tuas mensagens cifradas."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Verifica que és tu"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -14,13 +14,25 @@
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Începeți prin a trimite mesaje cuiva."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Nu există încă discuții."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favorite"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Puteți adăuga un chat la preferințele dvs. în setările de chat.
|
||||
Deocamdată, puteți deselecta filtrele pentru a vedea celelalte chat-uri"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Încă nu aveți conversații preferate"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Invitații"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Nu aveți invitații în așteptare."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Prioritate scăzută"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Puteți deselecta filtrele pentru a vedea celelalte chat-uri"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Nu aveți chat-uri pentru această selecție"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Persoane"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Încă nu aveți DM-uri"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Camere"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Nu sunteți încă în nicio cameră"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Necitite"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Felicitari!
|
||||
Nu aveți mesaje necitite!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Toate conversatiile"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marcați ca citită"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marcați ca necitită"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"Răsfoiți toate camerele"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Se pare că folosiți un dispozitiv nou. Verificați-vă identitatea cu un alt dispozitiv pentru a accesa mesajele dumneavoastră criptate."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Verificați că sunteți dumneavoastră"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"您的聊天备份当前不同步。您需要输入恢复密钥才能访问聊天备份。"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"输入您的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"您确定要拒绝加入 %1$s 的邀请吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"拒绝邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"您确定要拒绝与 %1$s 开始私聊吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"拒绝聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"没有邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"这是一个一次性的过程,感谢您的等待。"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"设置您的账户。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"创建新的对话或聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"通过向某人发送消息来开始。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"还没有聊天。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"收藏夹"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"您可以在聊天设置中将聊天添加到收藏夹中。
|
||||
现在,你可以取消选择过滤器以查看你的其他对话。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"您未收藏任何聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"你没有任何待处理的邀请。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"低优先级"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"您可以取消选择过滤器以查看其他对话"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"您没有关于此选项的聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"人"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"目前您还没有私信"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"您尚未进入任何聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"未读"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"恭喜!
|
||||
你没有任何未读消息!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"全部聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"标记为已读"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"标记为未读"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"浏览所有房间"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"您似乎正在使用新设备。使用另一台设备进行验证以访问您的加密消息。"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"验证是你本人"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Avez-vous sauvegardé votre clé de récupération?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Votre sauvegarde est protégée par votre clé de récupération. Si vous avez besoin d’une nouvelle clé après la configuration, vous pourrez en créer une nouvelle en cliquant sur \"Changer la clé de récupération\"."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Générer la clé de récupération"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Assurez-vous de pouvoir enregistrer votre clé dans un endroit sécurisé"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Assurez-vous de conserver la clé dans un endroit sûr"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Sauvegarde mise en place avec succès"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Configurer la sauvegarde"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,13 @@
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Il backup delle conversazioni non è attualmente sincronizzato."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Configura il recupero"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Ottieni l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati se perdi tutti i tuoi dispositivi o se sei disconnesso da %1$s ovunque."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Apri %1$s in un dispositivo desktop"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Accedi nuovamente al tuo account"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Quando ti viene chiesto di verificare il tuo dispositivo, seleziona %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"“Reimposta tutto”"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Segui le istruzioni per creare una nuova chiave di recupero"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Salva la tua nuova chiave di recupero in un gestore di password o in una nota cifrata."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Reimposta la crittografia del tuo account utilizzando un altro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Disattiva"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderai i tuoi messaggi cifrati se sei disconnesso da tutti i dispositivi."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Vuoi davvero disattivare il backup?"</string>
|
||||
@@ -21,13 +28,16 @@
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Assicurati di conservare la chiave di recupero in un posto sicuro"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Chiave di recupero cambiata"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Cambiare la chiave di recupero?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Assicurati che nessuno possa vedere questa schermata!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Riprova per confermare l\'accesso al backup della chat."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Chiave di recupero errata"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Se hai una chiave di sicurezza o una password, andrà bene anche questo."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_label">"Chiave di recupero o codice di accesso"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Inserisci…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Hai perso la chiave di recupero?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Chiave di recupero confermata"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Inserisci la chiave o password di recupero"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Inserisci la tua chiave di recupero"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Chiave di recupero copiata"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Generazione…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Salva la chiave di recupero"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Desativar a cópia de segurança"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Ativar a cópia de segurança"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"A cópia de segurança garante que não perdes o teu histórico de mensagens. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Cópia de segurança"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Alterar chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Inserir chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"A tua cópia de segurança das conversas está atualmente dessincronizada."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Configurar recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Obtém acesso às tuas mensagens cifradas mesmo se perderes todos os teus dispositivos ou se terminares todas as tuas sessões %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Abre a %1$s num computador"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Inicia sessão novamente"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Quando te for pedido para verificares o teu dispositivo, seleciona %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"“Repor tudo”"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Segue as instruções para criar uma nova chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Guarda a tua nova chave de recuperação num gestor de senhas ou numa nota cifrada"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Repor a cifragem da tua conta utilizando outro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Desligar"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderás as tuas mensagens cifradas se tiveres terminado a sessão em todos os teus dispositivos."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Tens a certeza que queres desativar a cópia de segurança?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Desativar a cópia de segurança irá remover a atual cópia da chave de cifragem e desativar outras funcionalidades de segurança. Neste caso, irá:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"O histórico de mensagens cifradas em novos dispositivos"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Acesso às tuas mensagens cifradas se terminares todas as sessões %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Tens a certeza que queres desativar a cópia de segurança?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Obtém uma nova chave de recuperação se tiveres perdido a atual. Depois de a alterares, a antiga deixará de funcionar."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Gerar uma nova chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Certifica-te de que podes guardar a tua chave de recuperação num local seguro"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Chave de recuperação alterada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Alterar a chave de recuperação?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Criar nova chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Certifica-te de que ninguém consegue ver esta página!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Por favor, tenta novamente para confirmar o acesso à tua cópia de segurança das conversas."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Chave de recuperação incorreta"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Também funciona se tiveres uma chave ou frase de segurança."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_label">"Chave ou código de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Inserir…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Perdeste a tua chave de recuperação?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Chave de recuperação confirmada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Insere a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Chave de recuperação copiada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"A gerar…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Guardar chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Anota a tua chave de recuperação num local seguro ou guarda-a num gestor de senhas."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Toca para copiar a chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Guarda a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Não poderás aceder à tua nova chave de recuperação após este passo."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Guardaste a tua chave de recuperação?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"A tua cópia de segurança das conversas está protegida por uma chave de recuperação. Se precisares de uma nova chave após a configuração, podes recriá-la selecionando \"Alterar chave de recuperação\"."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Gerar a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Certifica-te de que podes guardar a tua chave de recuperação num local seguro"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Recuperação configurada com sucesso"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Configurar recuperação"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -9,6 +9,13 @@
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Backup-ul pentru chat nu este sincronizat în prezent."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Configurați recuperarea"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Obțineți acces la mesajele dumneavoastră criptate dacă vă pierdeți toate dispozitivele sau sunteți deconectat de la %1$s peste tot."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Deschideți %1$s pe un dispozitiv desktop"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Conectați-vă din nou la contul dumneavoastră"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Când vi se cere să vă verificați dispozitivul, selectați%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"„Resetați tot”"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Urmați instrucțiunile pentru a crea o nouă cheie de recuperare"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Salvați noua cheie de recuperare într-un manager de parole sau o notă criptată"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Resetați criptarea contului dumneavoastră folosind un alt dispozitiv"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Dezactivare"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Veți pierde mesajele criptate dacă sunteți deconectat de pe toate dispozitivele."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Sunteți sigur că doriți să dezactivați backup-ul?"</string>
|
||||
@@ -21,11 +28,14 @@
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Asigurați-vă că puteți stoca cheia de recuperare undeva în siguranță"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Cheia de recuperare a fost schimbată"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Schimbați cheia de recuperare?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Introduceți cheia de recuperare pentru a confirma accesul la backup."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Creați o nouă cheie de recuperare"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Asigurați-vă că nimeni nu poate vedea acest ecran!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Vă rugăm să încercați din nou să confirmați accesul la backup."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Cheie de recuperare incorectă"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Introduceți codul de 48 de caractere."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Dacă aveți o cheie de securitate sau o frază de securitate, aceasta va funcționa și ea."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_label">"Cheie de recuperare sau cod de acces"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Introduceți…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Ați pierdut cheia de recuperare?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Cheia de recuperare confirmată"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Confirmați cheia de recuperare"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Cheia de recuperare copiată"</string>
|
||||
|
||||
@@ -60,6 +60,7 @@
|
||||
" или пароль"
|
||||
</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Вход…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Потеряли ключ восстановления?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">
|
||||
<b>"Ключ восстановления"</b>
|
||||
" подтвержден"
|
||||
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Вимкнути"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ви втратите зашифровані повідомлення, якщо вийдете з усіх пристроїв."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Ви впевнені, що хочете вимкнути резервне копіювання?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Вимкнення резервного копіювання призведе до видалення поточної резервної копії ключа шифрування та вимкнення інших функцій безпеки. В цьому випадку ви будете:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Не мати зашифрованої історії повідомлень на нових пристроях"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Втратите доступ до зашифрованих повідомлень, якщо ви вийдете з усіх %1$s сеансів"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Вимкнення резервного копіювання призведе до видалення поточної резервної копії ключа шифрування та вимкнення інших функцій безпеки. В такому разі ви:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Не матимете історії зашифрованих повідомлень на нових пристроях"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Втратите доступ до зашифрованих повідомлень, якщо вийдете з усіх сеансів %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Ви впевнені, що хочете вимкнути резервне копіювання?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Отримайте новий ключ відновлення, якщо ви втратили існуючий ключ. Після зміни ключа відновлення ваш старий більше не буде працювати."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Згенерувати новий ключ відновлення"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"关闭备份"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"开启备份"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"备份可确保你不会丢失消息历史记录。%1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"备份"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"更改恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"您的聊天备份当前不同步。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"设置恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"在丢失或从 %1$s 登出所有设备的情况下访问加密消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"在桌面设备中打开 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"再次登录您的账户"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"当要求验证您的设备时,选择 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"「全部重置」"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"按照说明创建新的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"将新的恢复密钥保存在密码管理器或加密备忘录中"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"使用其他设备重置账户的加密"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"关闭"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"如果您登出所有设备,您的加密消息将丢失。"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"您确定要关闭备份吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"关闭备份将删除您当前的加密密钥备份并关闭其他安全功能。在这种情况下,你将:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"新设备上没有加密消息的历史记录"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"如果您在所有设备上登出了 %1$s,那将无法访问加密的消息"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"您确定要关闭备份吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"如果您丢失了现有的恢复密钥,请获取新的恢复密钥。更改恢复密钥后,您的旧密钥将不再起作用。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"生成新的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"确保您可以将恢复密钥存储在安全的地方"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"恢复密钥已更改"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"更改恢复密钥?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"创建新的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"确保没有人能看到这个界面!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"请重试以访问您的聊天备份。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"恢复密钥不正确"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"如果您有安全密钥或安全短语,也可以用。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_label">"恢复密钥或密码"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"输入……"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"丢失了恢复密钥?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"恢复密钥已确认"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"输入您的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"恢复密钥已复制"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"正在生成……"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"保存恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"在安全的地方写下恢复密钥或将其保存在密码管理器中。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"点击复制恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"保存您的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"完成此步骤后,您将无法访问新的恢复密钥。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"您保存了恢复密钥吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"您的聊天备份受恢复密钥保护。如果您在安装后需要新的恢复密钥,则可以通过选择「更改恢复密钥」来重新创建。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"生成恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"确保将恢复密钥存储在安全的地方"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"恢复设置成功"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"设置恢复"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Alteraste a tua senha noutra sessão"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Apagaste esta sessão a partir de outra"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"O administrador do teu servidor invalidou o teu acesso"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"A tua sessão pode ter sido terminada por um dos motivos indicados abaixo. Inicia sessão novamente para continuares a utilizar a %s."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Não tens sessão iniciada"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"你在另一个会话中更改了密码"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"你已从其他会话中删除本会话"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"您的服务器管理员已禁止您访问"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"您可能因下列原因而被登出。请重新登录以继续使用 %s。"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"你已登出"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Bloquear"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Os utilizadores bloqueados não poderão enviar-te mensagens e todas as suas mensagens ficarão ocultas. Podes desbloqueá-los em qualquer altura."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_user">"Bloquear utilizador"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Desbloquear"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Poderás voltar a ver todas as suas mensagens."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Desbloquear utilizador"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ocorreu um erro ao tentar iniciar uma conversa"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"封禁"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"被封禁的用户无法给你发消息,并且他们的消息会被隐藏。你可以随时解封。"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_user">"封禁用户"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"解封"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"你可以重新接收他们的消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"解封用户"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"在开始聊天时发生了错误"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,11 +1,16 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar la mensajería segura."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que eres tú"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ahora puedes leer o enviar mensajes de forma segura y cualquier persona con la que chatees también puede confiar en este dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo no fue bien. Se agotó el tiempo de espera de la solicitud o se rechazó."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirma que los emojis que aparecen a continuación coinciden con los que aparecen en tu otra sesión."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparar emojis"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Confirma que los números que aparecen a continuación coinciden con los mostrados en tu otra sesión."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Comparar números"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Tu nueva sesión ya está verificada. Tienes acceso a tus mensajes cifrados y otros usuarios lo considerarán de confianza."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Introduzca la clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Demuestra que eres tú para acceder a tu historial de mensajes cifrados."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Abrir una sesión existente"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Reintentar la verificación"</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica questo dispositivo per segnare i tuoi messaggi come sicuri."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Conferma la tua identità"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ora puoi leggere o inviare messaggi in tutta sicurezza e anche chi chatta con te può fidarsi di questo dispositivo."</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Criar uma nova chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar o envio seguro de mensagens."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que és tu"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Agora podes ler ou enviar mensagens de forma segura, e qualquer pessoa com quem converses também pode confiar neste dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utilizar outro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"A aguardar por outros dispositivos…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo não bateu certo. O pedido ou demorou demasiado tempo ou foi rejeitado."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirma se os emojis abaixo correspondem aos apresentados na tua outra sessão."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Compara os emojis"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Confirma se os números abaixo correspondem aos números apresentados na tua outra sessão."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Comparar números"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"A tua nova sessão está agora verificada, pelo que tem acesso às tuas mensagens cifradas e os outros utilizadores vão vê-la como de confiança."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Insere a chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prova que és tu para acederes ao teu histórico de mensagens cifradas."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Abrir sessão existente"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Repetir verficiação"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Estou pronto"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"A aguardar correspondência"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Compara um conjunto único de emojis."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Compara os emojis únicos, certificando-te de que aparecem pela mesma ordem."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Não correspondem"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Correspondem"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Para continuar, aceita o pedido de verificação na tua outra sessão."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"À aguardar a aceitação do pedido"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,12 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Creați o nouă cheie de recuperare"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificați acest dispozitiv pentru a configura mesagerie securizată."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirmați că sunteți dumneavoastră"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Acum puteți citi sau trimite mesaje în siguranță, iar oricine cu care conversați poate avea încredere în acest dispozitiv."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispozitiv verificat"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utilizați un alt dispozitiv"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Se așteaptă celălalt dispozitiv…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Ceva nu este în regulă. Fie cererea a expirat, fie a fost respinsă."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirmați că emoticoanele de mai jos se potrivesc cu cele afișate în cealaltă sesiune."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparați emoticoanele"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"创建新的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"验证此设备以开始安全地收发消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"确认这是你"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"现在,您可以安全地阅读或发送消息,与您聊天的人也会信任此设备。"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"设备已验证"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"使用其他设备"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"正在等待其他设备……"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"发生了一些错误。网络请求超时,或者被服务器拒绝。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"确认下方的表情符号与另一设备上显示的相同。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"比较表情符号"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"确认以下数字与其他会话中显示的一致。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"比较数字"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"你的新设备已经成功验证。现在新设备可以访问加密信息,别的用户也会信任这个设备。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"证明自己的身份以访问加密历史消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"打开已有会话"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"重试验证"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"准备就绪"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"等待比对"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"比较一组表情符号。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"比较表情符号,确保它们以相同顺序排列。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"不匹配"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"匹配"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"请在其他会话中接受验证请求。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"等待接受请求"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="error_no_compatible_app_found">"Nenhuma aplicação encontrada capaz de continuar esta ação."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user