Sync Strings - add translations to Finnish (#3883)
Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
<locale android:name="es"/>
|
||||
<locale android:name="et"/>
|
||||
<locale android:name="fa"/>
|
||||
<locale android:name="fi"/>
|
||||
<locale android:name="fr"/>
|
||||
<locale android:name="hu"/>
|
||||
<locale android:name="in"/>
|
||||
|
||||
5
appnav/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
5
appnav/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Kirjaudu Ulos & Päivitä"</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Kotipalvelimesi ei enää tue vanhaa protokollaa. Kirjaudu ulos ja takaisin sisään jatkaaksesi sovelluksen käyttöä."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
5
appnav/src/main/res/values-uk/translations.xml
Normal file
5
appnav/src/main/res/values-uk/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Вийти та оновити"</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Ваш домашній сервер більше не підтримує старий протокол. Будь ласка, вийдіть і увійдіть знову, щоб продовжити використання програми."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Jaa anonyymejä käyttötietoja auttaaksesi meitä tunnistamaan ongelmat."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Voit lukea kaikki ehtomme %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"täällä"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Jaa analytiikkatietoja"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Emme tallenna tai profiloi henkilötietoja"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Jaa anonyymejä käyttötietoja auttaaksesi meitä tunnistamaan ongelmat."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Voit lukea kaikki ehtomme %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"täällä"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Voit poistaa tämän käytöstä milloin tahansa"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Emme jaa tietojasi kolmansien osapuolien kanssa"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Auta parantamaan %1$s -sovellusta"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -5,6 +5,6 @@
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Ви можете прочитати всі наші умови %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"тут"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Ви можете вимкнути цю функцію в будь-який час"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Ми не передаватимемо Ваші дані третім особам"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Допоможіть покращити %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Ми не передаватимемо ваші дані третім особам"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Допоможіть вдосконалити %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Käynnissä oleva puhelu"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Palaa puheluun napauttamalla"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Puhelu käynnissä"</string>
|
||||
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Saapuva Element Call -puhelu"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Поточний дзвінок"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Натисніть, щоб повернутися до виклику"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Триває дзвінок"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Поточний виклик"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Торкніться, щоб повернутися до виклику"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Триває виклик"</string>
|
||||
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Вхідний виклик Element"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Uusi huone"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Kutsu ihmisiä"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Huoneen luomisessa tapahtui virhe"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Vain kutsutut henkilöt pääsevät tähän huoneeseen. Kaikki viestit ovat päästä päähän salattuja."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Yksityinen huone"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Kuka tahansa voi löytää tämän huoneen.
|
||||
Voit muuttaa tämän milloin tahansa huoneen asetuksista."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Julkinen huone"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Kuka tahansa voi liittyä tähän huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Kuka tahansa"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Huoneeseen Pääsy"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Kuka tahansa voi pyytää saada liittyä huoneeseen, mutta ylläpitäjän tai valvojan on hyväksyttävä pyyntö"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Pyydä liittymistä"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_invalid_symbols_error_description">"Jotkin merkit eivät ole sallittuja. Vain kirjaimet, numerot ja seuraavat symbolit ovat tuettuja ! $ & ‘ ( ) * + / ; = ? @ [ ] - . _"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_not_available_error_description">"Tämä huoneen osoite on jo käytössä, yritä muokata huoneen osoitekenttää tai muuta huoneen nimeä"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Jotta tämä huone näkyisi julkisessa huonehakemistossa, tarvitset huoneen osoitteen."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Huoneen osoite"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Huoneen nimi"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Huoneen näkyvyys"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"Luo huone"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Aihe (valinnainen)"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Keskustelun aloituksessa tapahtui virhe"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -13,6 +13,8 @@ Anda dapat mengubah ini kapan pun dalam pengaturan ruangan."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Akses Ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Siapa pun dapat meminta untuk bergabung dengan ruangan tetapi administrator atau moderator harus menerima permintaan tersebut"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Minta untuk bergabung"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_invalid_symbols_error_description">"Beberapa karakter tidak diperbolehkan. Hanya huruf, angka, dan simbol berikut didukung ! $ & ‘ ( ) * + / ; = ? @ [ ] - . _"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_not_available_error_description">"Alamat ruangan sudah ada, silakan coba sunting kolom alamat ruangan atau ubah nama ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Supaya ruangan ini terlihat di direktori ruangan publik, Anda memerlukan alamat ruangan."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Alamat ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nama ruangan"</string>
|
||||
|
||||
@@ -13,6 +13,8 @@ Môžete to kedykoľvek zmeniť v nastaveniach miestnosti."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Prístup do miestnosti"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Ktokoľvek môže požiadať o pripojenie sa k miestnosti, ale administrátor alebo moderátor bude musieť žiadosť schváliť"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Požiadať o pripojenie"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_invalid_symbols_error_description">"Niektoré znaky nie sú povolené. Podporované sú iba písmená, číslice a nasledujúce symboly ! $ & \'() * +/; =? @ [] - . _"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_not_available_error_description">"Táto adresa miestnosti už existuje, skúste upraviť pole adresy miestnosti alebo zmeňte názov miestnosti"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Aby bola táto miestnosť viditeľná v adresári verejných miestností, budete potrebovať adresu miestnosti."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Adresa miestnosti"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Názov miestnosti"</string>
|
||||
|
||||
@@ -3,12 +3,23 @@
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Нова кімната"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Запросити людей"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Під час створення кімнати сталася помилка"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Повідомлення в цій кімнаті зашифровані. Пізніше шифрування вимкнути не можна."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Лише запрошені люди мають доступ до цієї кімнати. Усі повідомлення захищені наскрізним шифруванням."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Приватна кімната (тільки за запрошенням)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Повідомлення не шифруються, і будь-хто може їх прочитати. Шифрування можна ввімкнути пізніше."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Загальна кімната (будь-хто)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Будь-хто може знайти цю кімнату.
|
||||
Ви можете змінити це в будь-який час у налаштуваннях кімнати."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Публічна кімната"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Будь-хто може приєднатися до цієї кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Кожний"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Доступ до кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Будь-хто може попросити приєднатися до кімнати, але адміністратор або модератор повинен буде прийняти запит"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Запросити приєднатися"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_invalid_symbols_error_description">"Деякі символи не допускаються. Підтримуються тільки букви, цифри і наступні символи! $ & ‘ ( ) * + / ; = ? @ [ ] - . _"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_not_available_error_description">"Ця адреса кімнати вже існує, будь ласка, спробуйте відредагувати поле адреси кімнати або змінити назву кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Щоб цю кімнату було видно в каталозі загальнодоступних кімнат, вам знадобиться її адреса."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Адреса кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Назва кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Видимість кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"Створити кімнату"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Тема (необов\'язково)"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Під час спроби почати чат сталася помилка"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Під час спроби почати бесіду сталася помилка"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -2,13 +2,22 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"新聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"邀请朋友"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"创建房间时出错"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"此聊天室中的消息已加密。加密无法禁用。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"私人房间(仅限受邀者)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"消息未加密,任何人都可以查看。可以稍后启用加密。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"公共房间(任何人)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"房间名称"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"创建房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"创建聊天室时出错"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"只有受邀用户才能访问此房间。所有消息均经过端到端加密。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"私有房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"任何人都能找到此房间。
|
||||
你可以随时在房间设置中更改。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"公开房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"任何人都可以加入此房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"任何人"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"房间访问权限"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"任何人都可以请求加入房间,但必须由管理员或审核人接受"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"请求加入"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"要使该房间在公开房间目录中可见,您需要一个房间地址。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"房间地址"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"聊天室名称"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"房间可见性"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"创建聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"主题(可选)"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"在开始聊天时发生了错误"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Vahvista, että haluat deaktivoida tilisi. Tätä ei voi perua."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Poista kaikki viestini"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Varoitus: Tulevaisuudessa muut voivat nähdä puutteellisia keskusteluja."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Tilisi deaktivointia %1$s. Jos teet sen:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"ei voi peruuttaa"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"Tilisi %1$s (et voi kirjautua takaisin sisään, eikä tunnustasi voi käyttää uudelleen)."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"poistetaan käytöstä pysyvästi"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Sinut poistetaan kaikista keskusteluhuoneista."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Tilitietosi poistetaan identiteettipalvelimeltamme."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Viestisi näkyvät edelleen rekisteröityneille käyttäjille, mutta ne eivät ole uusien tai rekisteröimättömien käyttäjien saatavilla, jos päätät poistaa ne."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Deaktivoi tili"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Будь ласка, підтвердіть, що ви хочете деактивувати свій обліковий запис. Ця дія не може бути скасована."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Видалити всі мої повідомлення"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Попередження: майбутні користувачі можуть бачити неповні розмови."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Деактивація вашого облікового запису%1$s , це буде:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"незворотні"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$sваш обліковий запис (ви не можете знову увійти, а ваш ідентифікатор не може бути використаний повторно)."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Назавжди відключити"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Видалити вас з усіх чатів."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Видаліть інформацію свого облікового запису з нашого сервера ідентифікації."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Ваші повідомлення залишатимуться видимими для зареєстрованих користувачів, але недоступними для нових або незареєстрованих користувачів, якщо ви вирішите їх видалити."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Відключити обліковий запис"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"请确认您要停用您的账户。此操作无法撤消。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"删除我的所有消息"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"警告:未来的用户可能会看到不完整的对话。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"停用您的帐户是%1$s,它将:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"不可逆转的"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s您的账户(您无法登录回来,并且您的ID无法重复使用)。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"永久禁用"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"将您从所有聊天房间中移除。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"从我们的身份服务器中删除您的账户信息。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"注册用户仍可看到您的消息,但如果您选择删除它们,新用户或未注册用户将无法看到您的消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"停用账户"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
11
features/ftue/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
11
features/ftue/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Voit muuttaa asetuksia myöhemmin."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Salli ilmoitukset ja älä koskaan missaa viestejä"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Puhelut, kyselyt, haku ja paljon muuta lisätään myöhemmin tänä vuonna."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Salattujen huoneiden viestihistoria ei ole vielä käytettävissä."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Haluaisimme kuulla mielipiteesi, kerro mitä mieltä olet asetuksien kautta."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"Mennään!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"Tässä on mitä sinun tarvitsee tietää:"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_title">"Tervetuloa %1$s -sovellukseen!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Ви можете змінити свої налаштування пізніше."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Дозволити сповіщення і ніколи не пропускати повідомлення"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Дзвінки, опитування, пошук тощо будуть додані пізніше цього року."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Виклики, опитування, пошук тощо будуть додані пізніше цього року."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Історія повідомлень для зашифрованих кімнат ще недоступна."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ми хотіли б почути вас, розкажіть нам ваші враження та ідеї щодо застосунку на сторінці налаштувань."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"Пішли!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"Уперед!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"Ось що вам потрібно знати:"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_title">"Ласкаво просимо до %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"您可以稍后更改设置。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"允许通知,绝不错过任何消息"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"今年晚些时候将增加通话、投票、搜索等功能。"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"加密房间的消息历史记录尚不可用。"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"加密聊天室的消息历史记录尚不可用。"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"我们很乐意听取您的意见,请通过设置页面告诉我们您的想法。"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"开始吧!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"以下是您需要了解的内容:"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Haluatko varmasti hylätä kutsun liittyä %1$s -huoneeseen?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Hylkää kutsu"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Haluatko varmasti hylätä kutsun yksityiseen keskusteluun käyttäjän %1$s kanssa?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Hylkää keskustelu"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Ei kutsuja"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) kutsui sinut"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ви впевнені, що хочете відхилити запрошення приєднатися до %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Відхилити запрошення"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ви дійсно хочете відмовитися від приватного чату з %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Відхилити чат"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ви дійсно хочете відмовитися від приватної бесіди з %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Відхилити бесіду"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Немає запрошень"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запросив (-ла) Вас"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запрошує вас"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Ακύρωση αιτήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ναι, ακύρωση"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Σίγουρα θες να ακυρώσεις το αίτημά σου για συμμετοχή σε αυτό το δωμάτιο;"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Ακύρωση αίτησης συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Συμμετοχή στο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Χτύπα για συμμετοχή"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Μήνυμα (προαιρετικό)"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Peruuta pyyntö"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Kyllä, peruuta"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Haluatko varmasti peruuttaa pyyntösi liittyä tähän huoneeseen?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Peruuta liittymispyyntö"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Liity huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Lähetä liittymispyyntö"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Viesti (valinnainen)"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Saat kutsun liittyä huoneeseen, jos pyyntösi hyväksytään."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Liittymispyyntö lähetetty"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s ei tue vielä tiloja. Voit käyttää tiloja selainversiolla."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Tiloja ei vielä tueta"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Paina alla olevaa nappia ja huoneen ylläpitäjä saa ilmoituksen. Voit liittyä keskusteluun kun pyyntösi on hyväksytty."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Sinun on oltava tämän huoneen jäsen, jotta voit nähdä viestihistorian."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Haluatko liittyä tähän huoneeseen?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Esikatselu ei ole saatavilla"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,8 +1,15 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Скасувати запит"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Так, скасувати"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Ви впевнені, що бажаєте скасувати свій запит на приєднання до цієї кімнати?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Скасувати запит на приєднання"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Приєднатися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Постукати, щоб приєднатися"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s ще не підтримує простори. Ви можете отримати доступ до них в вебверсії."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Повідомлення (необов\'язково)"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Ви отримаєте запрошення приєднатися до кімнати, якщо ваш запит буде прийнятий."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Запит на приєднання надіслано"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s ще не підтримує простори. Ви можете отримати доступ до них у вебверсії."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Простори поки що не підтримуються"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Натисніть кнопку нижче, і адміністратор кімнати отримає сповіщення. Ви зможете приєднатися до розмови після схвалення."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Ви мусите бути учасником цієї кімнати, щоб переглядати історію повідомлень."</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"取消请求"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"是的,取消"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"您确定要取消加入此房间的请求吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"取消加入申请"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"加入聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"加入房间"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"加入聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"消息(可选)"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"如果您的请求被接受,您将收到加入房间的邀请。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"加入请求已发送"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s 尚不支持空间。您可以通过 Web 端访问空间"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"空间尚不支持"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"点击下面的按钮,系统将通知房间管理员。获得批准后,您将能够加入对话。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"点击下面的按钮,系统将通知聊天室管理员。获得批准后将能够加入对话。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"只有聊天室成员才能查看消息历史记录。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"想加入这个房间吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"想加入这个聊天室吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"预览不可用"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Haluatko varmasti poistua keskustelusta? Tämä keskustelu ei ole julkinen ja et voi liittyä takaisin ilman kutsua."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Haluatko varmasti poistua huoneesta? Olet huoneen ainoa jäsen. Jos poistut, kukaan ei voi liittyä takaisin, et edes sinä."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Haluatko varmasti poistua huoneesta? Tämä huone ei ole julkinen ja et voi liittyä takaisin ilman kutsua."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Haluatko varmasti poistua huoneesta?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Ви впевнені, що хочете залишити цю розмову? Ця розмова не є загальнодоступною, і ви не зможете знову приєднатися без запрошення."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з цієї кімнати? Ви тут єдина людина. Якщо Ви вийдете, ніхто в майбутньому не зможе приєднатися, у тому числі і Ви."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з цієї кімнати? Ця кімната не є публічною, і ви не зможете повернутися до неї без запрошення."</string>
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Ви впевнені, що хочете залишити цю розмову? Ця розмова не загальнодоступна, і ви не зможете знову приєднатися без запрошення."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з цієї кімнати? Ви тут єдина людина. Якщо ви вийдете, ніхто в майбутньому не зможе приєднатися, у тому числі й ви."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з цієї кімнати? Ця кімната не загальнодоступна, і ви не зможете повернутися до неї без запрошення."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з кімнати?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"您确定要离开此对话吗?此对话不公开,未经邀请您将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人。如果你离开此房间,包括你在内的所有人都将无法进入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"确定要离开这个房间吗?此房间不公开,没有邀请你将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"确定要离开房间吗?"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"确定要离开此聊天室吗?此处只有你一个人。如果离开此聊天室,包括你在内的所有人都将无法进入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"确定要离开此聊天室吗?此聊天室不公开,没有邀请你将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"确定要离开聊天室吗?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"biometrinen tunnistus"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"biometrinen tunnistus"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Avaa biometrisellä"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Unohtuiko PIN-koodi?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Vaihda PIN-koodi"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Salli biometrinen tunnistus"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Poista PIN-koodi"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Haluatko varmasti poistaa PIN-koodin?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Poista PIN-koodi?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Salli %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Käytän mieluummin PIN-koodia"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Säästä aikaa ja ota käyttöön %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Valitse PIN-koodi"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Vahvista PIN-koodi"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Lukitse %1$s -sovellus lisätäksesi turvaa keskusteluihisi.
|
||||
|
||||
Valitse PIN-koodi, jonka muistat. Jos unohdat sen, joudut kirjautumaan ulos."</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Et voi valita tätä PIN-koodia turvallisuussyistä"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Valitse toinen PIN-koodi"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Anna sama PIN-koodi kahdesti"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN-koodit eivät täsmää"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Sinun on kirjauduttava sisään uudelleen ja luotava uusi PIN-koodi jatkaaksesi"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Sinut kirjataan ulos"</string>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
|
||||
<item quantity="one">"Sinulla on %1$d yritys"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Sinulla on %1$d yritystä"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
|
||||
<item quantity="one">"Väärä PIN-koodi. Sinulla on %1$d yritys jäljellä"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Väärä PIN-koodi. Sinulla on %1$d yritystä jäljellä"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Käytä biometristä"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Käytä PIN-koodia"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kirjaudutaan ulos…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"біометрична аутентифікація"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"біометрична автентифікація"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"біометричне розблокування"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Розблокуйте за допомогою біометрії"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Розблокувати за допомогою біометрії"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Забули PIN-код?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Змінити PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Дозволити біометричне розблокування"</string>
|
||||
@@ -10,18 +10,18 @@
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Ви впевнені, що хочете видалити PIN-код?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Видалити PIN-код?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Дозволити %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Я б краще використав PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Мені краще використати PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Заощаджуйте час і використовуйте %1$s для розблокування застосунку щоразу"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Виберіть PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Підтвердити PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Заблокуйте %1$s, щоб додати додаткову безпеку вашим чатам.
|
||||
|
||||
Виберіть щось, що запам\'ятовується. Але якщо ви забудете PIN-код, ви вийдете з застосунку."</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Ви не можете вибрати його як свій PIN-код з міркувань безпеки"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Ви не можете вибрати його своїм PIN-кодом з міркувань безпеки"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Виберіть інший PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Будь ласка, введіть один і той самий PIN-код двічі"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN-коди не збігаються"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Щоб продовжити, вам потрібно буде повторно увійти та створити новий PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Щоб продовжити, вам потрібно повторно ввійти та створити новий PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Ви виходите з системи"</string>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
|
||||
<item quantity="one">"Ви маєте %1$d спробу"</item>
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
<item quantity="few">"Хибний PIN-код. Ви маєте ще %1$d шанси"</item>
|
||||
<item quantity="many">"Хибний PIN-код. Ви маєте ще %1$d шансів"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Використовуйте біометрію"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Використовуйте PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Використати біометрію"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Використати PIN-код"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Вихід…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
83
features/login/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
83
features/login/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"Vaihda palveluntarjoajaa"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Kotipalvelimen osoite"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Kirjoita hakutermi tai osoite."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Hae yritystä, yhteisöä tai yksityistä palvelinta."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"Etsi palveluntarjoajaa"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Keskustelusi asuvat täällä — aivan kuten aivan kuten käyttäisit sähköpostipalveluntarjoajaa sähköpostiesi säilyttämiseen."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Olet kirjautumassa sisään %s-palvelimelle"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Keskustelusi asuvat täällä — aivan kuten aivan kuten käyttäisit sähköpostipalveluntarjoajaa sähköpostiesi säilyttämiseen."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Olet luomassa tiliä %s-palvelimelle"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org on suuri, ilmainen palvelin julkisessa Matrix-verkossa turvalliseen, hajautettuun viestintään, jota ylläpitää Matrix.org-säätiö."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"Muu"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Käytä toista palveluntarjoajaa, kuten omaa yksityistä palvelintasi tai työpaikkaasi."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Vaihda palveluntarjoajaa"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Kotipalvelimeen ei saatu yhteyttä. Varmista, että olet syöttänyt osoitteen oikein. Jos osoite on oikein, ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync ei ole saatavilla well-known tiedostossa olevan ongelman vuoksi:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Tämä palvelin ei tällä hetkellä tue sliding syncia."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"Kotipalvelimen osoite"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Voit yhdistää vain olemassa olevaan palvelimeen, joka tukee sliding syncia. Kotipalvelimesi ylläpitäjän on otettava se käyttöön. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Mikä on palvelimesi osoite?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Valitse palvelimesi"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Luo tili"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Tämä tili on deaktivoitu."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Väärä käyttäjänimi ja/tai salasana"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Tämä ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Odotettu muoto: \'@käyttäjä:kotipalvelin.fi\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Tämä palvelin on määritetty käyttämään refresh tokeneja. Näitä ei tueta salasanapohjaisen kirjautumisen kanssa."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Valitsemasi kotipalvelin ei tue salasana- tai OIDC-kirjautumista. Ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään tai valitse toinen kotipalvelin."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Syötä tietosi"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix on avoin verkko turvallista, hajautettua viestintää varten."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Tervetuloa takaisin!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Kirjaudu sisään %1$s -palvelimelle"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Muodostetaan turvallista yhteyttä"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Turvallista yhteyttä uuteen laitteeseen ei voitu muodostaa. Olemassa olevat laitteesi ovat edelleen turvassa, eikä sinun tarvitse huolehtia niistä."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Mitä nyt?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Yritä kirjautua sisään uudelleen QR-koodilla, jos kyseessä oli verkko-ongelma"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Jos kohtaat saman ongelman, kokeile toista wifi-verkkoa tai käytä mobiilidataa wifi-yhteyden sijaan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Jos tämä ei auta, kirjaudu sisään manuaalisesti"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Yhteys ei ole turvallinen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Sinua pyydetään antamaan tässä laitteessa näkyvät kaksi numeroa."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Kirjoita alla oleva numero toisella laitteellasi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Kirjaudu sisään toisella laitteellasi ja yritä sitten uudelleen tai käytä toista laitetta, joka on jo kirjautunut sisään."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Toinen laitteesi ei ole kirjautuneena"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Kirjautuminen peruutettiin toisella laitteella."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Kirjautumispyyntö peruutettu"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Kirjautuminen hylättiin toisella laitteella."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Kirjautuminen hylätty"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Kirjautuminen vanhentui. Yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Kirjautumista ei suoritettu ajoissa"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Toinen laitteesi ei tue kirjautumista %s -sovellukseen QR-koodilla.
|
||||
|
||||
Yritä kirjautua sisään manuaalisesti tai skannaa QR-koodi toisella laitteella."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"QR-koodia ei tueta"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Palveluntarjoajasi ei tue %1$s -sovellusta"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s -sovellusta ei tueta"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Valmis skannaamaan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Avaa %1$s tietokoneella"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Napsauta avatariasi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Valitse %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Yhdistä uusi laite”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Skannaa QR-koodi tällä laitteella"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Saatavilla vain, jos palveluntarjoajasi tukee sitä."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Avaa %1$s toisella laitteella saadaksesi QR-koodin"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Käytä toisessa laitteessa näkyvää QR-koodia."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Yritä uudelleen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Väärä QR-koodi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Siirry kameran asetuksiin"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Jatkaaksesi sinun on annettava lupa %1$s -sovellukselle käyttää laitteesi kameraa."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Salli lupa kameraan QR-koodin skannaamiseksi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Skannaa QR-koodi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Aloita alusta"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Odotetaan toista laitettasi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Palveluntarjoajasi saattaa kysyä seuraavaa koodia kirjautumisen vahvistamiseksi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Vahvistuskoodisi"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Vaihda palveluntarjoajaa"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Yksityinen palvelin Elementin työntekijöille."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix on avoin verkko turvallista, hajautettua viestintää varten."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Keskustelusi asuvat täällä — aivan kuten aivan kuten käyttäisit sähköpostipalveluntarjoajaa sähköpostiesi säilyttämiseen."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Olet kirjautumassa sisään %1$s-palvelimelle"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Olet luomassa tiliä %1$s-palvelimelle"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -5,42 +5,43 @@
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Уведіть пошуковий термін або адресу домену."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Пошук компанії, спільноти або приватного сервера."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"Знайти провайдера облікового запису"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Тут будуть зберігатися Ваші розмови - так само, як Ви використовуєте поштову скриньку для зберігання своїх електронних листів."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Тут розміщуватимуться ваші розмови — так само як у поштовій скриньці для зберігання своїх електронних листів."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Ви збираєтесь увійти в %s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Тут будуть зберігатися Ваші розмови - так само, як Ви використовуєте поштову скриньку для зберігання своїх електронних листів."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Тут розміщуватимуться ваші розмови — так само як у поштовій скриньці для зберігання своїх електронних листів."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Ви збираєтеся створити обліковий запис на %s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org — це великий безплатний сервер у загальнодоступній мережі Matrix для безпечного децентралізованого зв’язку, яким керує Matrix.org Foundation."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org — це великий безплатний сервер у загальнодоступній мережі Matrix для безпечного децентралізованого спілкування, яким керує Matrix.org Foundation."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"Інше"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Використати іншого провайдера облікових записів, наприклад, власний приватний сервер або робочий обліковий запис."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Змінити провайдера облікового запису"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Не вдалося підключитися до цього домашнього сервера. Будь ласка, перевірте, чи правильно Ви ввели URL-адресу домашнього сервера. Якщо URL-адреса правильна, зверніться за додатковою допомогою до адміністратора домашнього сервера."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync недоступний через проблему у well-known файлі:
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Не вдалося під\'єднатися до цього домашнього сервера. Перевірте правильність введеної URL-адреси домашнього сервера. Якщо URL-адреса правильна, зверніться по додаткову допомогу до адміністратора домашнього сервера."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync недоступний через проблему у файлі well-known:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Наразі цей сервер не підтримує sliding sync."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"URL-адреса домашнього сервера"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Ви можете підключитися лише до наявного сервера, який підтримує sliding sync. Ваш адміністратор домашнього сервера повинен буде налаштувати його. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Яка адреса Вашого сервера?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Ви можете під\'єднатися лише до наявного сервера, який підтримує sliding sync. Адміністратор вашого домашнього сервера повинен буде налаштувати його. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Яка адреса вашого сервера?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Виберіть свій сервер"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Створити обліковий запис"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Цей обліковий запис було деактивовано."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неправильне ім\'я користувача та/або пароль"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Це недійсний ідентифікатор користувача. Очікуваний формат: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Цей сервер налаштований на використання токенів оновлення. Вони не підтримуються при використанні входу на основі пароля."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Цей сервер налаштований на використання оновлюваних токенів. Вони не підтримуються, якщо використовується вхід за допомогою основі пароля."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Обраний домашній сервер не підтримує вхід за допомогою пароля або OIDC. Зверніться до адміністратора або виберіть інший домашній сервер."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Введіть свої дані"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix — це відкрита мережа для безпечної, децентралізованої комунікації."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"З поверненням!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Увійти в %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Встановлення безпечного з\'єднання"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Не вдалося встановити безпечне з\'єднання з новим пристроєм. Ваші існуючі пристрої все ще в безпеці, і вам не потрібно про них турбуватися."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Не вдалося встановити безпечне з\'єднання з новим пристроєм. Ваші наявні пристрої досі в безпеці, і вам не потрібно про них турбуватися."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Що тепер?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Спробуйте увійти ще раз за допомогою QR-коду, якщо це була проблема з мережею"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Якщо ви зіткнулися з тією ж проблемою, спробуйте іншу мережу Wi-Fi або використовуйте мобільний інтернет замість Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Якщо це не спрацює, увійдіть вручну"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"З\'єднання не є безпечним"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"З\'єднання не безпечне"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вас попросять ввести дві цифри, показані на цьому пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Введіть номер нижче на іншому пристрої"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Увійдіть на іншому пристрої та спробуйте ще раз або скористайтеся іншим пристроєм, що вже в обліковому записі."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Інший пристрій не ввійшов"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Увійдіть на іншому пристрої та спробуйте ще раз або скористайтеся іншим пристроєм, на якому ви вже ввійшли."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Вхід на іншому пристрої не виконано"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Вхід було скасовано на іншому пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Запит на вхід скасовано"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Вхід був відхилений на іншому пристрої."</string>
|
||||
@@ -56,9 +57,10 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Готовий до сканування"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Відкрийте %1$s на комп\'ютері"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Натисніть на свою аватарку"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Оберіть %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Підключити новий пристрій”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Відскануйте QR-код цим пристроєм"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Виберіть %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Під\'єднати новий пристрій”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Зіскануйте QR-код цим пристроєм"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Доступно лише в тому випадку, якщо ваш постачальник облікового запису підтримує цю функцію."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Відкрийте %1$s на іншому пристрої, щоб отримати QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Використовуйте QR-код, показаний на іншому пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Спробуйте ще раз"</string>
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Перейти до налаштувань камери"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Вам потрібно дати дозвіл %1$s на використання камери вашого пристрою, щоб продовжити."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Надайте доступ до камери, щоб сканувати QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Відскануйте QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Зіскануйте QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Почати спочатку"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Сталася несподівана помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Чекаємо на ваш інший пристрій"</string>
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Змінити провайдера облікового запису"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Приватний сервер для співробітників Element."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix — це відкрита мережа для безпечної, децентралізованої комунікації."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Тут будуть зберігатися Ваші розмови - так само, як Ви використовуєте поштову скриньку для зберігання своїх електронних листів."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Тут розміщуватимуться ваші розмови — так само як у поштовій скриньці для зберігання своїх електронних листів."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Ви збираєтесь увійти в %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Ви збираєтеся створити обліковий запис на %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"更改账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"更改账户提供方"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"服务器地址"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"输入搜索词或域名地址。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"搜索公司、社区或私人服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"查找账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"您即将登录%s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"寻找账户提供方"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"这是您的对话将存在的地方,就像您使用电子邮件提供方来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"您即将登录 %s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"这是您的对话将存在的地方,就像您使用电子邮件提供方来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"您即将在 %s 上创建一个帐户"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org 由 Matrix.org 基金会运营,是用于安全、去中心化的通信的公共 Matrix 网络上的大型免费服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"其他"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"使用其他帐户提供者,例如您自己的私人服务器或工作帐户。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"更改账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"使用其他账户提供商,例如您自己的私人服务器或工作账户。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"更改账户提供方"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"我们无法访问此服务器。请检查您输入的服务器网址是否正确。如果 URL 正确,请联系您的服务器管理员寻求进一步帮助。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"由于 Well Known 文件中的问题,Sliding Sync 不可用:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
@@ -21,6 +21,7 @@
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"您只能连接到支持 Sliding Sync 的现有服务器。您的服务器管理员需要对其进行配置。%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"您的服务器地址是什么?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"选择服务器"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"创建账户"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"该账户已被停用。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"错误的用户名和/或密码"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"这不是合法的用户 ID。期望格式:‘@user:homeserver.org’。"</string>
|
||||
@@ -51,7 +52,7 @@
|
||||
|
||||
尝试手动或使用另一个设备扫描二维码."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"不支持二维码"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"账户提供者不支持 %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"账户提供方不支持 %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"不支持 %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"准备进行扫描"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"在桌面设备上打开 %1$s"</string>
|
||||
@@ -59,6 +60,7 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"选择 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"「连接新设备」"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"使用此设备扫描二维码"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"仅在您的账户提供方支持时才可用。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"在另一台设备上打开 %1$s 以获取二维码"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"使用其他设备上显示的二维码。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"再试一次"</string>
|
||||
@@ -70,12 +72,12 @@
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"重新开始"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"发生了意外错误。请再试一次。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"等着您的其他设备"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"您的账户提供商可能会要求您提供以下代码来验证登录。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"您的账户提供方可能会要求您提供以下代码来验证登录。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"您的验证码"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"更改账户提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"更改账户提供方"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"专为 Element 员工提供的私人服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix 是一个用于安全、去中心化通信的开放网络。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"这是您的对话将存在的地方,就像您使用电子邮件提供方来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"即将登录 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"即将在 %1$s 上创建一个账户"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
18
features/logout/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
18
features/logout/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Haluatko varmasti kirjautua ulos?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Kirjaudu ulos"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Kirjaudu ulos"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kirjaudutaan ulos…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Olet kirjautumassa ulos viimeisestä istunnostasi. Jos kirjaudut ulos nyt, menetät pääsyn salattuihin viesteihisi."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Olet poistanut varmuuskopioinnin käytöstä"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Avaimiasi varmuuskopioitiin vielä, kun menit offline-tilaan. Muodosta yhteys uudelleen, jotta avaimesi voidaan varmuuskopioida ennen uloskirjautumista."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Avaimiasi varmuuskopioidaan vielä"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Odota, että tämä on valmis ennen uloskirjautumista."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Avaimiasi varmuuskopioidaan vielä"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Kirjaudu ulos"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Olet kirjautumassa ulos viimeisestä istunnostasi. Jos kirjaudut ulos nyt, menetät pääsyn salattuihin viesteihisi."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Palautus ei ole käytössä"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Olet kirjautumassa ulos viimeisestä istunnostasi. Jos kirjaudut ulos nyt, saatat menettää pääsyn salattuihin viesteihisi."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Oletko tallentanut palautusavaimesi?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Вихід…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо ви вийдете зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Ви вимкнули резервне копіювання"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Коли ви вийшли з мережі, резервна копія ваших ключів все ще створювалася. Повторно підключіться, щоб зберегти резервну копію ключів перед виходом з системи."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Коли ви вийшли з мережі, резервна копія ваших ключів все ще створювалася. Повторно під\'єднайтеся, щоб зберегти резервну копію ключів перед виходом."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Резервне копіювання ваших ключів ще триває"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Зачекайте, поки це завершиться, перш ніж вийти."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Дочекайтеся завершення процесу, перш ніж вийти."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Резервне копіювання ваших ключів ще триває"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Вийти"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо ви вийдете зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень."</string>
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Přidat emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začátek %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Toto je začátek této konverzace."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Nepodporované volání. Zeptejte se, zda volající může používat novou aplikaci Element X."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobrazit méně"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Zpráva zkopírována"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nemáte oprávnění zveřejňovat příspěvky v této místnosti"</string>
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Lisa emotikon"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"See on %1$s jututoa algus."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"See on antud vestluse algus."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Kõne pole nende rakenduste vahel toetatud. Palun küsi teiselt osapoolelt, kas ta oleks nõus kasutama Element X rakendust."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Näita vähem"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Sõnum on kopeeritud"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Sul pole õigusi siia jututuppa kirjutada"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="emoji_picker_category_activity">"Aktiviteetit"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_flags">"Liput"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_foods">"Ruoka ja juoma"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_nature">"Eläimet ja luonto"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_objects">"Esineet"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_people">"Hymiöt ja ihmiset"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_places">"Matkustaminen ja paikat"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symbolit"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Estä käyttäjä"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Valitse tämä, jos haluat piilottaa kaikki nykyiset ja tulevat viestit tältä käyttäjältä"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Tämä viesti ilmoitetaan kotipalvelimesi ylläpitäjälle. Ylläpitäjä ei pysty lukemaan salattuja viestejä."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"Syy tämän sisällön ilmoittamiseen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kamera"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Ota kuva"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Nauhoita video"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Liite"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Kuva- ja videokirjasto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Sijainti"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Kysely"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Tekstin muotoilu"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Viestihistoria ei ole tällä hetkellä saatavilla"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Viestihistoria ei ole käytettävissä tässä huoneessa. Vahvista tämä laite nähdäksesi viestihistoriasi."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Haluatko kutsua heidät takaisin?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Olet yksin tässä keskustelussa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Ilmoita koko huoneelle"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Kaikki"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Lähetä uudelleen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Viestisi lähettäminen epäonnistui"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Lisää emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Tämä on huoneen %1$s alku."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Tämä on tämän keskustelun alku."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Näytä vähemmän"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Viesti kopioitu"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Sinulla ei ole oikeutta kirjoittaa tässä huoneessa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Näytä vähemmän"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Näytä lisää"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Uusi"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d muutos huoneeseen"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d muutosta huoneeseen"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s ja %3$d muu"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s ja %3$d muuta"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s kirjoittaa"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s kirjoittavat"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s ja %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Добавить эмодзи"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Это начало %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Это начало разговора."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Неподдерживаемый вызов. уточните, может ли звонящий использовать новое приложение Element X."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показать меньше"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Сообщение скопировано"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У вас нет разрешения публиковать сообщения в этой комнате"</string>
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Pridať emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začiatok %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Toto je začiatok tejto konverzácie."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Nepodporovaný hovor. Opýtajte sa, či volajúci môže použiť novú aplikáciu Element X."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobraziť menej"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Správa skopírovaná"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nemáte povolenie uverejňovať príspevky v tejto miestnosti"</string>
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
<string name="emoji_picker_category_places">"Подорожі та місця"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Символи"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Заблокувати користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Перевірте, чи хочете Ви приховати всі поточні та майбутні повідомлення від цього користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Це повідомлення буде надіслано адміністратору вашого домашнього сервера. Він (вона) не зможе прочитати жодні зашифровані повідомлення."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Перевірте, чи хочете ви приховати всі поточні та майбутні повідомлення від цього користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Це повідомлення буде надіслано адміністраторам вашого домашнього сервера. Вони не зможуть прочитати зашифровані повідомлення."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"Причина скарги на цей вміст"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Камера"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Зробити фото"</string>
|
||||
@@ -22,18 +22,18 @@
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Форматування тексту"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Історія повідомлень наразі недоступна."</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Історія повідомлень недоступна в цій кімнаті. Перевірте цей пристрій, щоб побачити історію повідомлень."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Чи хотіли б Ви запросити їх знову?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Ви одні в цьому чаті"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Сповістіть усю кімнату"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Чи хотіли б ви запросити їх знову?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Ви одні в цій бесіді"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Сповістити всю кімнату"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Усі"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Надіслати знову"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ваше повідомлення не вдалося надіслати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Не вдалося надіслати ваше повідомлення"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Додати смайлики"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Це початок %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Це початок цієї розмови."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показувати менше"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Повідомлення скопійовано"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У Вас немає дозволу на публікацію в цій кімнаті"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У вас немає дозволу на публікацію в цій кімнаті"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Показувати менше"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Показати більше"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Нове"</string>
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s%2$s та %3$d інший"</item>
|
||||
<item quantity="few">"%1$s%2$s та %3$d інші"</item>
|
||||
<item quantity="many">"%1$s%2$s та %3$d інші"</item>
|
||||
<item quantity="many">"%1$s%2$s та %3$d інших"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s пише"</item>
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"此聊天室无法查看消息历史记录。请验证此设备以查看之。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"您想邀请他们回来吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"聊天中只有你一个人"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个房间"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"再次发送"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"消息发送失败"</string>
|
||||
@@ -33,12 +33,12 @@
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"这是本对话的开始。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"折叠"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"消息已复制"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"您无权在此房间发言"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"您无权在此聊天室发言"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"折叠"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"展开"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"新消息"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
|
||||
<item quantity="other">"%1$d 聊天室变更"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d 个聊天室变化"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="other">"%1$s,%2$s 和其他 %3$d 个人"</item>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Kirjaudu sisään manuaalisesti"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Kirjaudu sisään QR-koodilla"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Luo tili"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Tervetuloa kaikkien aikojen nopeimpaan %1$s -sovellukseen. Ahdettu nopeudella ja yksinkertaisuudella."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Tervetuloa %1$s -sovellukseen. Ahdettu nopeudella ja yksinkertaisuudella."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Ole elementissäsi"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
19
features/poll/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
19
features/poll/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Lisää vaihtoehto"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Näytä tulokset vasta kyselyn päätyttyä"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Piilota äänet"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Vaihtoehto %1$d"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Muutoksiasi ei ole tallennettu. Haluatko varmasti palata takaisin?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Kysymys tai aihe"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Mistä kyselyssä on kyse?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"Luo kysely"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Haluatko varmasti poistaa tämän kyselyn?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Poista kysely"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Muokkaa kyselyä"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Meneillään olevia kyselyjä ei löytynyt."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Aiempia kyselyjä ei löytynyt."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Meneillään olevat"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Aiemmat"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Kyselyt"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Ви впевнені, що хочете видалити це опитування?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Видалити опитування"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Редагувати опитування"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Не можу знайти жодних поточних опитувань."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Не можу знайти жодних минулих опитувань."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Не вдалося знайти жодних поточних опитувань."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Не вдалося знайти жодних минулих опитувань."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Поточні"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Минулі"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Опитування"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Salli koko näytön ilmoitukset, kun laite on lukittu, jos et halua koskaan missata tärkeää puhelua."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Paranna puhelukokemustasi"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Valitse, miten haluat vastaanottaa ilmoituksia"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Kehittäjätila"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Ottamalla käyttöön pääset käsiksi kehittäjille tarkoitettuihin ominaisuuksiin."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Mukautettu Element Call URL-osoite"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Aseta mukautettu URL-osoite Element Callille."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Virheellinen URL-osoite. Varmista, että sisällytät protokollan (http/https) ja oikean osoitteen."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Lähetä valokuvia ja videoita nopeammin ja vähennä datan käyttöä."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Optimoi median laatu"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Push-ilmoitusten tarjoaja"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Ota rikastettu tekstieditori pois käytöstä, jotta voit kirjoittaa Markdownia manuaalisesti."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Lukukuittaukset"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Jos tämä on poissa päältä, sinun lukukuittauksia ei lähetetä kenellekään. Vastaanotat silti lukukuittauksia muilta käyttäjiltä."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Jaa läsnäolo"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Jos tämä on poissa päältä, et lähetä tai vastaanota lukukuittauksia tai kirjoitusilmotuksia."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Ota käyttöön mahdollisuus tarkastella viestin lähdettä aikajanalla."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"Et ole estänyt ketään"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Poista esto"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Näet jälleen kaikki heidän lähettämänsä viestit."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Poista käyttäjän esto"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Poistetaan estoa…"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Näyttönimi"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Näyttönimesi"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Tuntematon virhe tapahtui, eikä tietoja voitu muuttaa."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Profiilin muokkaaminen ei onnistunut"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_title">"Muokkaa profiilia"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Muokataan profiilia…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Lisäasetukset"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Ääni- ja videopuheluista"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Konfiguraatio ei täsmää"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Olemme yksinkertaistaneet ilmoitusasetuksia, jotta vaihtoehdot olisi helpompi löytää. Joitakin aiemmin valitsemiasi asetuksia ei näytetä tässä, mutta ne ovat edelleen voimassa.
|
||||
|
||||
Jos jatkat, jotkin asetukset saattavat muuttua."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Yksityiskeskusteluissa"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Keskustelukohtaiset asetukset"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Ilmoitusasetusten muokkaamisessa tapahtui virhe."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Kaikista viesteistä"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Vain maininnoista ja avainsanoista"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Yksityiskeskusteluissa, ilmoita minulle"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Ryhmäkeskusteluissa, ilmoita minulle"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Ota ilmoitukset käyttöön tällä laitteella"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Määritystä ei ole korjattu, yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Ryhmäkeskusteluissa"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Kutsut"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Kotipalvelimesi ei tue tätä vaihtoehtoa salatuissa huoneissa, joten et ehkä saa ilmoitusta joissakin huoneissa."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Maininnat"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Kaikki"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Maininnat"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Ilmoita minulle"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Ilmoita minulle @room-maininnoista"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Jos haluat saada ilmoituksia, vaihda %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"järjestelmäsi asetuksia"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Järjestelmän ilmoitukset on poissa päältä"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Ilmoitukset"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Vianmääritys"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Ilmoitusten vianmääritys"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -8,6 +8,8 @@
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Vlastná Element Call základná URL adresa"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Nastaviť vlastnú základnú URL adresu pre Element Call."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Neplatná adresa URL, uistite sa, že ste uviedli protokol (http/https) a správnu adresu."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Nahrávajte fotografie a videá rýchlejšie a znížte spotrebu dát"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Optimalizovať kvalitu médií"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Poskytovateľ oznámení Push"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Vypnite rozšírený textový editor na ručné písanie Markdown."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Potvrdenia o prečítaní"</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,27 +1,30 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Щоб ніколи не пропустити важливий дзвінок, змініть налаштування, щоб увімкнути повноекранні сповіщення, коли телефон заблоковано."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Щоб ніколи не пропустити важливий виклик, змініть налаштування, щоб увімкнути повноекранні сповіщення, коли телефон заблоковано."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Покращуйте досвід дзвінків"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Виберіть спосіб отримання сповіщень"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Режим розробника"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Увімкніть доступ до функцій і можливостей для розробників."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Користувацька URL-адреса Element Call"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Встановіть URL-адресу для Element Call."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Неправильна URL-адреса, будь ласка, переконайтеся, що ви вказали протокол (http/https) та правильну адресу."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Неправильна URL-адреса. Переконайтеся, що ви вказали протокол (http/https) та правильну адресу."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Швидше завантажуйте фотографії та відео та зменшуйте використання даних"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Оптимізуйте медіаякість"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Постачальник push-сповіщень"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Вимкніть редактор розширеного тексту, щоб вводити Markdown вручну."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Читати журнали"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Якщо вимкнено, ваші сповіщення про прочитання нікому не надсилатимуться. Ви все одно отримуватимете сповіщення про прочитання від інших користувачів."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Поділіться присутністю"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Якщо вимкнено, ви не зможете надсилати та отримувати сповіщення про прочитання або введення тексту"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Якщо цей параметр вимкнено, ви не зможете надсилати й отримувати звіти про прочитання чи сповіщення про введення тексту."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Увімкнути опцію для перегляду коду повідомлення в стрічці"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"У вас немає заблокованих користувачів."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Розблокувати"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Ви знову зможете бачити всі повідомлення від них."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Розблокувати користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Розблокування…"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Відображуване ім\'я"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Ваше відображуване ім\'я"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Була виявлена невідома помилка, і інформацію не вдалося змінити."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Показуване ім\'я"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Ваше показуване ім\'я"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Виявлена невідома помилка, і не вдалося змінити інформацію."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Неможливо оновити профіль"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_title">"Редагувати профіль"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Оновлення профілю…"</string>
|
||||
@@ -31,24 +34,24 @@
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Ми спростили налаштування сповіщень, щоб полегшити пошук параметрів. Деякі користувацькі налаштування, які ви вибрали раніше, тут не відображаються, але вони все ще активні.
|
||||
|
||||
Якщо ви продовжите, деякі з ваших налаштувань можуть змінитися."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Особисті чати"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Користувальницькі налаштування для чату"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Особисті бесіди"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Користувальницькі налаштування бесід"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Під час оновлення налаштувань сповіщень сталася помилка."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Всі повідомлення"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Тільки згадки та ключові слова"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"В особистих чатах сповіщати про"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"У групових чатах повідомляти мене про"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"В особистих бесідах сповіщати про"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"У групових бесідах сповіщати мене про"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Увімкнути сповіщення на цьому пристрої"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Конфігурацію не виправлено, спробуйте ще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Групові чати"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Групові бесіди"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Запрошення"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ваш домашній сервер не підтримує цю опцію в зашифрованих кімнатах, ви можете не отримати сповіщення в деяких кімнатах."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Згадки"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Усі"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Згадки"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Повідомляти мене про"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Сповіщати мене про"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Сповіщати про @room"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Щоб отримувати сповіщення, будь ласка, змініть свої %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Щоб отримувати сповіщення змініть свої %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"системні налаштування"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Системні сповіщення вимкнені"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Сповіщення"</string>
|
||||
|
||||
@@ -8,12 +8,14 @@
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"自定义 Element Call URL"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"为 Element 通话设置根 URL。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL 无效,请确保包含协议(http/https)和正确的地址。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"针对上传进行优化"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"媒体"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"通知推送提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"禁用富文本编辑器,手动输入 Markdown。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"已读回执"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"如果关闭,您的已读回执将不会发送给别人。您仍能收到别人的已读回执。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"关闭后已读回执将不会发送给他人,但仍能收到他人的已读回执。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"分享在线状态"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"如果关闭,您将无法发送或接收已读回执、输入通知"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"关闭后将无法发送或接收已读回执、输入通知"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"启用在时间轴中查看消息源码的选项。"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"您没有屏蔽用户"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"解封"</string>
|
||||
@@ -32,7 +34,7 @@
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"我们简化了通知设置,使选项更易于查找。您过去选择的某些自定义设置未在此处显示,但它们仍然有效。
|
||||
|
||||
如果继续,您的某些设置可能会更改。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"直接聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"私聊"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"各聊天室的独立设置"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"更新通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"全部消息"</string>
|
||||
@@ -43,12 +45,12 @@
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"配置尚未更正,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"群聊"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"您的服务器在加密房间中不支持此选项,因此在某些房间您可能无法收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"服务器在加密聊天室中不支持此选项,因此在某些聊天室可能无法收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"提及"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"全部"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"提及"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"请通知我:"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"在 @room 通知我"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">@room 时通知我</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"要接收通知,请更改您的 %1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"系统设置"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"系统通知已关闭"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s kaatui edellisellä käyttökerralla. Haluatko jakaa virheraportin kanssamme?"</string>
|
||||
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Näytät ravistelevan puhelinta turhautuneena. Haluatko avata vikailmoitusnäytön?"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake">"Raivostunut ravistaminen"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Havaitsemiskynnys"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s аварійно завершив роботу під час останнього використання. Бажаєте поділитися з нами звітом про збій?"</string>
|
||||
<string name="crash_detection_dialog_content">"Стався збій %1$s під час останнього користування. Хочете поділитися з нами звітом про збій?"</string>
|
||||
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Здається, ви роздратовано трясете телефоном. Бажаєте запустити вікно для звіту про помилку?"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake">"Rageshake"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake">"Лютострус"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Поріг виявлення"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Liitä kuvakaappaus"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Voitte ottaa minuun yhteyttä, jos teillä on lisäkysymyksiä."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Ota minuun yhteyttä"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Muokkaa kuvakaappausta"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Kuvaile ongelmaasi. Mitä teit? Mitä odotit tapahtuvan? Mitä oikeasti tapahtui? Kerro niin paljon kuin mahdollista."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Kuvaile ongelmaasi…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Jos mahdollista, kirjoita englanniksi."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Kuvaus on liian lyhyt. Kerro tarkemmin mitä tapahtui, kiitos!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Lähetä kaatumislokit"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Lähetä lokitiedostot"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Lähetä kuvakaappaus"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Lähetä lokitiedostot viestisi kanssa, jotta voimme varmistaa, että kaikki toimii oikein. Jos haluat lähettää viestisi ilman lokeja, jätä tämä asetus valitsematta."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s kaatui edellisellä käyttökerralla. Haluatko jakaa virheraportin kanssamme?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Näytä lokitiedostot"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Прикріпити знімок екрану"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Прикріпити знімок екрана"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Ви можете зв\'язатися зі мною, якщо у вас виникнуть додаткові запитання."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Звʼязатися зі мною"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Редагувати знімок екрану"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Опишіть, будь ласка, проблему. Що Ви зробили? Чого Ви очікували? Що сталося? Будь ласка, опишіть якомога детальніше."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Редагувати знімок екрана"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Будь ласка, опишіть проблему. Які дії ви виконали? Який очікуваний результат? Що сталося? Будь ласка, опишіть якомога детальніше."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Опишіть проблему…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Якщо можливо, будь ласка, напишіть опис англійською мовою."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Опис занадто короткий, будь ласка, надайте докладнішу інформацію про те, що сталося. Дякую!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Опис закороткий, будь ласка, надайте докладнішу інформацію про те, що сталося. Дякуємо!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Надіслати журнали збоїв"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Дозволити журнали"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Надіслати знімок екрана"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Журнали будуть додані до вашого повідомлення, щоб переконатися, що все працює належним чином. Щоб надіслати повідомлення без журналів, вимкніть це налаштування."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s аварійно завершив роботу під час останнього використання. Бажаєте поділитися з нами звітом про збій?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Стався збій %1$s під час останнього користування. Хочете поділитися з нами звітом про збій?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Переглянути журнали"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Huoneen aliaksen ratkaiseminen epäonnistui."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"无法解析房间别名。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"无法解析聊天室别名。"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,116 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Ilmoitusasetusten muokkaamisessa tapahtui virhe."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Kotipalvelimesi ei tue tätä vaihtoehtoa salatuissa huoneissa, joten et ehkä saa ilmoitusta joissakin huoneissa."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Kyselyt"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Vain ylläpitäjät"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Porttikieltojen antaminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Viestien poistaminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Kaikki"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Kutsujen antaminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Jäsenten valvonta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Viestit ja sisältö"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Ylläpitäjät ja valvojat"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Henkilöiden poistaminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Huoneen avatarin vaihtaminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Huoneen tiedot"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Huoneen nimen vaihtaminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Huoneen aiheen vaihtaminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Viestien lähettäminen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Muokkaa ylläpitäjiä"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Et voi peruuttaa tätä toimenpidettä. Ylennät käyttäjän samalle oikeustasolle kuin sinä."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Lisää ylläpitäjä?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Alenna"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Et voi perua tätä muutosta, koska olet alentamassa itseäsi. Jos olet viimeinen oikeutettu henkilö tässä huoneessa, oikeuksia ei voi enää saada takaisin."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Alenna itsesi?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Kutsuttu)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(Kutsuttu)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Ylläpitäjillä on automaattisesti valvojan oikeudet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Muokkaa valvojia"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Ylläpitäjät"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Valvojat"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Jäsenet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Sinulla on tallentamattomia muutoksia"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Tallenna muutokset?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Lisää aihe"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"On jo jäsen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"On jo kutsuttu"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Salattu"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Ei salattu"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Julkinen huone"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Muokkaa huonetta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Tuntematon virhe tapahtui, eikä tietoja voitu muuttaa."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Huoneen muokkaaminen ei onnistunut"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Viestisi suojataan lukoilla. Vain sinulla ja viesiten vastaanottajilla on uniikit avaimet niiden avaamiseen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Viestien salaus käytössä"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Ilmoitusasetuksia ladattaessa tapahtui virhe."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Tämän huoneen mykistäminen epäonnistui, yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Tämän huoneen mykistyksen poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Kutsu ihmisiä"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Poistu keskustelusta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Poistu huoneesta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Mukautettu"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Oletus"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Ilmoitukset"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Roolit ja oikeudet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Huoneen nimi"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Turvallisuus"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Jaa huone"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"Huoneen tiedot"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Aihe"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Muokataan huonetta…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"Anna porttikielto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"He eivät voi enää liittyä tähän huoneeseen, jos heidät kutsutaan."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"Haluatko varmasti antaa tälle jäsenelle porttikiellon?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Tässä huoneessa ei ole porttikieltoja"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"Annetaan porttikieltoa käyttäjälle %1$s"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d henkilö"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d henkilöä"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"Poista jäsen huoneesta ja anna porttikielto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Poista huoneesta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Poista jäsen huoneesta ja anna porttikielto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Poista vain jäsen huoneesta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Poistetaanko jäsen huoneesta ja kielletäänkö heitä liittymästä tulevaisuudessa?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Poista porttikielto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"He voivat liittyä tähän huoneeseen uudelleen, jos heidät kutsutaan."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Poista käyttäjän porttikielto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Näytä profiili"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Porttikiellot"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Jäsenet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Kutsutut"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Poistetaan käyttäjää %1$s huoneesta…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Ylläpitäjä"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Valvoja"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Huoneen jäsenet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"Poistetaan käyttäjän %1$s porttikieltoa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Salli mukautettu asetus"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Tämän ottaminen käyttöön ohittaa oletusasetuksesi"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Ilmoita minulle tässä keskustelussa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Voit muuttaa sen %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"yleisissä asetuksissa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Oletusasetus"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Poista mukautettu asetus"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Ilmoitusasetusten lataamisessa tapahtui virhe."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Oletustilan palauttaminen epäonnistui, yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Tilan asettaminen epäonnistui, yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Kotipalvelimesi ei tue tätä vaihtoehtoa salatuissa huoneissa, joten et saa ilmoituksia tästä huoneesta."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Kaikista viesteistä"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Vain maininnoista ja avainsanoista"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Ilmoita minulle tässä huoneessa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Ylläpitäjät"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Vaihda rooliani"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Alenna jäseneksi"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Alenna valvojaksi"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Jäsenten valvonta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Viestit ja sisältö"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Valvojat"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Oikeudet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Nollaa oikeudet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Kun nollaat käyttöoikeudet, menetät nykyiset asetukset."</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Nollataanko oikeudet?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Roolit"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Huoneen tiedot"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Roolit ja oikeudet"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -21,11 +21,11 @@
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Ви не зможете скасувати цю дію. Ви просуваєте користувача, щоб він мав такий же рівень прав, як і ви."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Додати адміністратора?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Понизити"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки ви знижуєте себе, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, відновити привілеї буде неможливо."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки ви понижуєте себе, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, відновити повноваження буде неможливо."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Понизити себе?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Очікується)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(Очікується)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Адміністратори автоматично мають права модератора"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Адміністратори автоматично мають повноваження модератора"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Керувати модераторами"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Адміністратори"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Модератори"</string>
|
||||
@@ -37,11 +37,11 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Уже запрошені"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Зашифровано"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Не зашифровано"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Публічна кімната"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Загальнодоступна кімната"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Редагувати кімнату"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Сталася невідома помилка, й інформацію не вдалося змінити."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Не вдалося оновити кімнату"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Повідомлення захищені замками. Тільки Ви та одержувачі маєте унікальні ключі для їх розблокування."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Повідомлення захищені замками. Тільки ви та одержувачі маєте унікальні ключі для їх розблокування."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шифрування повідомлень увімкнено"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Виникла помилка при завантаженні налаштувань сповіщень."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Не вдалося вимкнути цю кімнату. Будь ласка, спробуйте ще раз."</string>
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Залишити розмову"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Вийти з кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Власні"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"За замовчуванням"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Типово"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Сповіщення"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Ролі та дозволи"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Назва кімнати"</string>
|
||||
@@ -72,8 +72,8 @@
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"Вилучити й заблокувати учасника"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Вилучити з кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Вилучити й заблокувати учасника"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Лише видалити учасника"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Видалити учасника та заборонити приєднання в майбутньому?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Лише вилучити учасника"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Вилучити учасника та заборонити приєднання в майбутньому?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Розблокувати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Вони зможуть знову приєднатися до цієї кімнати, якщо їх запросять."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Розблокувати користувача"</string>
|
||||
@@ -81,25 +81,25 @@
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Заблоковані"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Учасники"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"На розгляді"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Вилучаємо %1$s…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Вилучення %1$s…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Адміністратор"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Модератор"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Учасники кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"Розблокування %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Дозволити користувальницькі налаштування"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Увімкнення цього параметра змінить налаштування за замовчуванням"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Повідомте мене в цьому чаті для"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Увімкнення цього параметра змінить типові налаштування"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Сповіщати мене в цій бесіді про"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Ви можете змінити це у своїх %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"глобальних налаштуваннях"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Налаштування за замовчуванням"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Типові налаштування"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Вилучити користувальницькі налаштування"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Під час завантаження налаштувань сповіщень сталася помилка."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Не вдалося відновити режим за замовчуванням, спробуйте ще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Не вдалося відновити типовий режим, спробуйте ще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Не вдалося встановити режим, спробуйте ще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ваш домашній сервер не підтримує цю опцію в зашифрованих кімнатах, ви не отримаєте сповіщення в цій кімнаті."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Всі повідомлення"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Тільки згадки та ключові слова"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"У цій кімнаті повідомляти мене про"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"У цій кімнаті сповіщати мене про"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Адміністратори"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Змінити мою роль"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Понизити до учасника"</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"更新通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"您的服务器在加密房间中不支持此选项,因此在某些房间您可能无法收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"服务器在加密聊天室中不支持此选项,因此在某些聊天室可能无法收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"投票"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"仅限管理员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"封禁成员"</string>
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"您将无法撤消此操作。您正在提升用户的权限,使其拥有与您平权。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"添加管理员?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"降级"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"由于您正在降级,您将无法撤消此更改。如果您是房间中的最后一个特权用户,则无法重新获得权限。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"您正在降级,此更改将无法撤消。如果您是聊天室中的最后一个特权用户,则无法重新获得权限。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"降级自己?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s(待处理)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(已邀请)"</string>
|
||||
@@ -37,43 +37,43 @@
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"已邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"加密的"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"未加密的"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"公开房间"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"公共聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"编辑聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"出现未知错误,无法更改信息。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"无法更新聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"消息已加密,只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"消息加密已启用"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"加载通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"无法将此房间静音,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"无法取消此房间的静音,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"无法将此聊天室静音,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"无法取消此聊天室的静音,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"邀请朋友"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"离开聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"离开房间"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"离开聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"自定义"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"默认"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"通知"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"角色与权限"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"房间名称"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"聊天室名称"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"安全"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"分享房间"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"分享聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"聊天室信息"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"话题"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"正在更新房间……"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"正在更新聊天室……"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"封禁"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"即使受到邀请,他们也无法再次加入房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"即使受到邀请,他们也无法再次加入聊天室。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"您确定要封禁该成员吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"这个房间里没有被封禁的用户。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"此聊天室里没有被封禁的用户。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"封禁 %1$s"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="other">"%1$d 人"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"移除并封禁成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"从房间移除"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"从聊天室移除"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"移除并封禁成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"仅移除成员"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"删除成员并禁止重新加入?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"取消封禁"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"如果受到邀请,他们可以重新加入房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"如果受到邀请,他们可以重新加入聊天室。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"解封用户"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"查看个人资料"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"已封禁用户"</string>
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"加载通知设置时出错。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"恢复默认模式失败,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"设置模式失败,请重试。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"您的服务器在加密房间中不支持此选项,您无法在此房间收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"服务器在加密聊天室中不支持此选项,无法在此聊天室收到通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"所有消息"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"仅限提及和关键词"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"在这个聊天室,通知我:"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"Lataus epäonnistui"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Huoneluettelo"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"加载失败"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"房间目录"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"聊天室目录"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Δημιούργησε ένα νέο κλειδί ανάκτησης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του ιστορικού των κρυπτογραφημένων μηνυμάτων σου σε περίπτωση που χάσεις την πρόσβαση στις συσκευές σου."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Το αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου δεν είναι συγχρονισμένο αυτήν τη στιγμή. Πρέπει να εισαγάγεις το κλειδί ανάκτησης για να διατηρήσεις την πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Εισήγαγε το κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Επιβεβαίωσε το κλειδί ανάκτησης για να διατηρήσεις την πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης κλειδιών και στο ιστορικό μηνυμάτων."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Ο χώρος αποθήκευσης κλειδιών σου δεν είναι συγχρονισμένος"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσεις ότι δεν θα χάσεις ποτέ μια σημαντική κλήση, άλλαξε τις ρυθμίσεις σου για να επιτρέψεις τις ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σου είναι κλειδωμένο."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Βελτίωσε την εμπειρία κλήσεων"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Σίγουρα θες να απορρίψεις την πρόσκληση συμμετοχής στο %1$s;"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Kirjaudu Ulos & Päivitä"</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Palvelimesi tukee nyt uutta, nopeampaa protokollaa. Kirjaudu ulos ja takaisin sisään päivittääksesi nyt. Jos teet tämän nyt, voit välttää pakotetun uloskirjautumisen, kun vanha protokolla poistetaan myöhemmin."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Kotipalvelimesi ei enää tue vanhaa protokollaa. Kirjaudu ulos ja takaisin sisään jatkaaksesi sovelluksen käyttöä."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Päivitys saatavilla"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Palauta kryptografinen identiteettisi ja viestihistoriasi palautusavaimella, mikäli menetät pääsyn kaikkiin laitteisiisi."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Ota palautus käyttöön"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Ota palautus käyttöön tilisi suojaamiseksi"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vahvista palautusavaimesi, jotta pääset edelleen käyttämään avainten säilytystä ja viestihistoriaa."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Syötä palautusavaimesi"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Unohditko palautusavaimesi?"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Avainten säilytys ei ole synkronoitu"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Salli koko näytön ilmoitukset, kun laite on lukittu, jos et halua koskaan missata tärkeää puhelua."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Paranna puhelukokemustasi"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Haluatko varmasti hylätä kutsun liittyä %1$s -huoneeseen?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Hylkää kutsu"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Haluatko varmasti hylätä kutsun yksityiseen keskusteluun käyttäjän %1$s kanssa?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Hylkää keskustelu"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Ei kutsuja"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) kutsui sinut"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Liittymispyyntö lähetetty"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"Tämä on kertaluonteinen prosessi, kiitos odottamisesta."</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"Tiliä määritetään."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Luo uusi keskustelu tai huone"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Aloita lähettämällä viesti jollekin."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Sinulla ei ole vielä keskusteluja."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Suosikit"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Voit lisätä keskustelun suosikkeihisi keskustelun asetuksissa.
|
||||
Toistaiseksi voit poistaa suodattimien valinnan, jotta näet muut keskustelut."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Sinulla ei ole vielä suosikkikeskusteluja"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Kutsut"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Sinulla ei ole yhtään odottavaa kutsua."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Matala prioriteetti"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Voit poistaa suodattimien valinnan nähdäksesi muut keskustelusi."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Sinulla ei ole sopivia keskusteluja tähän valintaan"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Ihmiset"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Sinulla ei ole vielä yhtään yksityisviestiä"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Huoneet"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Et ole vielä missään huoneessa"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Lukemattomat"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Onnittelut!
|
||||
Sinulla ei ole lukemattomia viestejä!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Keskustelut"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Merkitse luetuksi"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Merkitse lukemattomaksi"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"Selaa kaikkia huoneita"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Vaikuttaisi siltä, että käytät uutta laitetta. Vahvista toisella laitteella nähdäksesi salatut viestit."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Vahvista, että se olet sinä"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -7,8 +7,10 @@
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vytvorte nový kľúč na obnovenie, ktorý môžete použiť na obnovenie vašej histórie šifrovaných správ v prípade straty prístupu k vašim zariadeniam."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Nastaviť obnovenie"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastaviť obnovenie"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná. Na zachovanie prístupu k zálohe konverzácie musíte potvrdiť svoj kľúč na obnovu."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte svoj kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Potvrďte svoj kľúč na obnovenie, aby ste zachovali prístup k úložisku kľúčov a histórii správ."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Zadajte kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Zabudli ste svoj kľúč na obnovenie?"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Vaše úložisko kľúčov nie je synchronizované"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Aby ste už nikdy nezmeškali dôležitý hovor, zmeňte svoje nastavenia a povoľte upozornenia na celú obrazovku, keď je váš telefón uzamknutý."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Vylepšite svoj zážitok z hovoru"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Naozaj chcete odmietnuť pozvánku na pripojenie do %1$s?"</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,40 +1,50 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Вийти та оновити"</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Ваш сервер тепер підтримує новий, швидший протокол. Вийдіть із системи та увійдіть знову, щоб оновити систему зараз. Якщо ви зробите це зараз, це допоможе вам уникнути примусового виходу з системи, коли старий протокол буде видалено пізніше."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Ваш домашній сервер більше не підтримує старий протокол. Будь ласка, вийдіть і увійдіть знову, щоб продовжити використання програми."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Доступне оновлення"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Відновіть свою криптографічну ідентичність та історію повідомлень за допомогою ключа відновлення, якщо ви втратили всі наявні пристрої."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Налаштувати відновлення"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Ваша резервна копія чату наразі не синхронізована. Вам потрібно підтвердити ключ відновлення, щоб зберегти доступ до резервної копії чату."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Підтвердіть ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Щоб ніколи не пропустити важливий дзвінок, змініть налаштування, щоб увімкнути повноекранні сповіщення, коли телефон заблоковано."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Налаштуйте відновлення для захисту свого облікового запису"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Підтвердіть свій ключ відновлення, щоб мати доступ до сховища ключів та історії повідомлень."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Введіть ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Забули ключ відновлення?"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Ваше сховище ключів не синхронізовано"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Щоб ніколи не пропустити важливий виклик, змініть налаштування, щоб увімкнути повноекранні сповіщення, коли телефон заблоковано."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Покращуйте досвід дзвінків"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ви впевнені, що хочете відхилити запрошення приєднатися до %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Відхилити запрошення"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ви дійсно хочете відмовитися від приватного чату з %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Відхилити чат"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ви дійсно хочете відмовитися від приватної бесіди з %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Відхилити бесіду"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Немає запрошень"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запросив (-ла) Вас"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запрошує вас"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Запит на приєднання надіслано"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"Це одноразовий процес, дякую за очікування."</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"Налаштування облікового запису."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Створити нову розмову або кімнату"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Почніть з обміну повідомленнями з кимось."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ще немає чатів."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Улюблені"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Ви можете додати чат до улюблених у налаштуваннях чату.
|
||||
Наразі ви можете зняти фільтри, щоб побачити інші ваші чати"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Ви ще не маєте улюблених чатів"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ще немає бесід."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Обране"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Ви можете додати бесіду до обраних у налаштуваннях бесіди.
|
||||
Наразі ви можете зняти фільтри, щоб побачити інші ваші бесіди"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Ви ще не маєте обраних бесід"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Запрошення"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"У вас немає запрошень, що очікують на розгляд."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Низький пріоритет"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Ви можете зняти фільтри, щоб побачити інші ваші чати"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Ви не маєте чатів для цієї категорії"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Ви можете зняти фільтри, щоб побачити інші ваші бесіди"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Ви не маєте бесід для цієї категорії"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Люди"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Ви ще не маєте жодного особистого чату"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Ви ще не маєте жодної особистої бесіди"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Ви ще не учасник жодної кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Непрочитані"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Вітаємо!
|
||||
У вас немає непрочитаних повідомлень!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Усі чати"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Бесіди"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Позначити прочитаним"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Позначити непрочитаним"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"Переглянути всі кімнати"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Схоже, Ви використовуєте новий пристрій. Щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень, підтвердьте особу за допомогою іншого пристрою."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Підтвердьте, що це Ви"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Схоже, ви використовуєте новий пристрій. Щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень, підтвердьте особу за допомогою іншого пристрою."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Підтвердьте, що це ви"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,10 @@
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"生成新的恢复密钥,该密钥可用于在您无法访问设备时恢复加密的消息历史记录。"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"设置恢复"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"设置恢复"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"聊天备份目前不同步,需要输入恢复密钥才能访问聊天备份。"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"确认恢复密钥,以保持对密钥存储和消息历史的访问。"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"忘记了恢复密钥?"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"你的密钥存储已不同步"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"为确保您不会错过重要来电,请更改设置以允许锁屏时的全屏通知。"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"提升通话体验"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"您确定要拒绝加入 %1$s 的邀请吗?"</string>
|
||||
@@ -17,6 +19,7 @@
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"拒绝聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"没有邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"加入请求已发送"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"这是一个一次性的过程,感谢您的等待。"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"设置您的账户。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"创建新的对话或聊天室"</string>
|
||||
@@ -41,7 +44,7 @@
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"全部聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"标记为已读"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"标记为未读"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"浏览所有房间"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"浏览所有聊天室"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"您似乎正在使用新设备。使用另一台设备进行验证以访问您的加密消息。"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"验证是你本人"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Χώρος αποθήκευσης κλειδιού"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Αλλαγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Το αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου δεν είναι συγχρονισμένο αυτήν τη στιγμή."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Ο αποθηκευτικός χώρος κλειδιών σου δεν είναι συγχρονισμένος αυτήν τη στιγμή."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Απόκτησε πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σου μηνύματα εάν χάσεις όλες τις συσκευές σου ή έχεις αποσυνδεθεί από το %1$s παντού."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Άνοιγμα %1$s σε συσκευή υπολογιστή"</string>
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Αλλαγή κλειδιού ανάκτησης;"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Βεβαιώσου ότι κανείς δεν μπορεί να δει αυτήν την οθόνη!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Προσπάθησε ξανά για να επιβεβαιώσεις την πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Προσπάθησε ξανά για να επιβεβαιώσεις την πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο κλειδιών σου."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Λανθασμένο κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Εάν έχεις ένα κλειδί ασφαλείας ή μια φράση ασφαλείας, θα λειτουργήσει επίσης."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Εισαγωγή…"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Ota avainten säilytys pois käytöstä"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Ota varmuuskopiointi käyttöön"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Säilytä kryptografinen identiteettisi ja viestien avaimet turvallisesti palvelimellasi. Tämän avulla pääset käsiksi viestihistoriaan uusillakin laitteilla. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Avainten säilytys"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Avainten säilytys on oltava käytössä, jotta palautus voidaan ottaa käyttöön."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"Lataa avaimet tästä laitteesta"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"Salli avainten säilytys"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Vaihda palautusavain"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Palauta kryptografinen identiteettisi ja viestihistoriasi palautusavaimella, jos olet menettänyt kaikki nykyiset laitteesi."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Käytä palautusavainta"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Avainten säilytys ei ole tällä hetkellä synkronoitu."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Ota palautus käyttöön"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Pääset käsiksi salattuihin viesteihisi, jos menetät kaikki laitteesi tai olet kirjautunut ulos %1$s -sovelluksesta kaikkialla."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Avaa %1$s tietokoneella"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Kirjaudu tilillesi uudelleen"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Kun sinua pyydetään vahvistamaan laitteesi, valitse %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"“Nollaa kaikki”"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Seuraa ohjeita uuden palautusavaimen luomiseksi"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Tallenna uusi palautusavaimesi salasanojen hallintaohjelmaan tai salattuun muistiinpanoon"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Nollaa tilisi salaus toisella laitteella"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Jatka nollausta"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Tilitietosi, yhteystiedot, asetukset ja keskustelulista säilytetään"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Menetät kaiken viestihistorian, joka on tallella vain palvelimella"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sinun on vahvistettava kaikki olemassa olevat laitteesi ja yhteystietosi uudelleen"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Nollaa identiteettisi vain, jos et voi käyttää toista laitetta, johon olet kirjautunut, ja olet kadottanut palautusavaimesi."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Etkö voi vahvistaa? Sinun on nollattava identiteettisi."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Poista käytöstä"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Menetät salatut viestisi, jos kirjaudut ulos kaikista laitteista."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Haluatko varmasti poistaa varmuuskopioinnin käytöstä?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Avainten säilytyksen poistaminen poistaa sinun kryptografisen identiteetin ja viestien avaimet palvelimeltasi ja poistaa seuraavat suojausominausuudet käytöstä:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Et saa salattua viestihistoriaa uusilla laitteilla"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Menetät pääsyn salattuihin viestihisi, jos kirjaudut ulos %1$s -sovelluksesta kaikkialla."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Haluatko varmasti ottaa avainten säilytyksen pois käytöstä ja poistaa sen?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Hanki uusi palautusavain, jos olet kadottanut nykyisen avaimen. Palautusavaimen vaihtamisen jälkeen vanha avaimesi ei enää toimi."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Luo uusi palautusavain"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Älä jaa tätä kenenkään kanssa!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Palautusavain vaihdettu"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Vaihda palautusavain?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Luo uusi palautusavain"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Varmista, ettei kukaan näe tätä ruutua!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Yritä uudelleen vahvistaaksesi pääsyn avainten säilytykseen."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Väärä palautusavain"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Jos sinulla on turva-avain tai turvalause, sekin toimii."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Syötä…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Hukkasitko palautusavaimesi?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Palautusavain vahvistettu"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Syötä palautusavaimesi"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Palautusavain kopioitu"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Luodaan…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Tallenna palautusavain"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Kirjoita tämä palautusavain turvalliseen paikkaan, kuten salasanojen hallintaohjelmaan, salattuun muistiinpanoon tai fyysiseen kassakaappiin."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Kopioi palautusavain napauttamalla"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Tallenna palautusavain turvalliseen paikkaan"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Et voi palata katsomaan uutta palautusavaintasi uudelleen tämän vaiheen jälkeen."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Oletko tallentanut palautusavaimesi?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Avainten säilytys on suojattu palautusavaimella. Jos tarvitset uuden palautusavaimen tämän jälkeen, voit luoda uuden valitsemalla ‘Vaihda palautusavain’."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Luo palautusavaimesi"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Älä jaa tätä kenenkään kanssa!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Palautuksen käyttöönotto onnistui"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Ota palautus käyttöön"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Kyllä, nollaa nyt"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tätä prosessia ei voi peruuttaa."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Haluatko varmasti nollata identiteettisi?"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Tapahtui tuntematon virhe. Tarkista, että tilisi salasana on oikein ja yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Syötä…"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Vahvista, että haluat nollata identiteettisi."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Kirjoita tilisi salasana jatkaaksesi"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Zapnúť zálohovanie"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Uložte svoju kryptografickú identitu a kľúče správ bezpečne na server. To vám umožní zobraziť históriu správ na všetkých nových zariadeniach. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Úložisko kľúčov"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Úložisko kľúčov musí byť zapnuté, aby bolo možné nastaviť obnovenie."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"Nahrať kľúče z tohto zariadenia"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"Povoliť úložisko kľúčov"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Zmeniť kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Obnovte svoju kryptografickú totožnosť a históriu správ pomocou kľúča na obnovenie, ak ste stratili všetky svoje existujúce zariadenia."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Zadajte kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Vaše úložisko kľúčov nie je momentálne synchronizované."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Nastaviť obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Získajte prístup k vašim šifrovaným správam aj keď stratíte všetky svoje zariadenia alebo sa odhlásite zo všetkých %1$s zariadení."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Otvoriť %1$s v stolnom počítači"</string>
|
||||
@@ -39,12 +40,13 @@
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Zmeniť kľúč na obnovenie?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Vytvoriť nový kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Uistite sa, že túto obrazovku nikto nevidí!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Skúste prosím znova potvrdiť prístup k vašej zálohe konverzácie."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Skúste prosím znova potvrdiť prístup k úložisku kľúčov."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Nesprávny kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Ak máte bezpečnostný kľúč alebo bezpečnostnú frázu, bude to fungovať tiež."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Zadať…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Stratili ste kľúč na obnovenie?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Kľúč na obnovu potvrdený"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Zadajte kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Skopírovaný kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Generovanie…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Uložiť kľúč na obnovenie"</string>
|
||||
|
||||
@@ -2,13 +2,17 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Вимкнути резервне копіювання"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Увімкнути резервне копіювання"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Резервне копіювання гарантує, що ви не втратите історію повідомлень. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Зберігайте свій криптографічний ідентифікатор і ключі повідомлень на сервері. Це дозволить вам переглядати історію повідомлень на будь-яких нових пристроях. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Резервне копіювання"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Щоб налаштувати відновлення, потрібно ввімкнути зберігання ключів."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"Завантажте ключі з цього пристрою"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"Дозволити зберігання ключів"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Змінити ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Відновіть криптографічну ідентичність та історію повідомлень за допомогою ключа відновлення, якщо ви втратили всі наявні пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Введіть ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Ваша резервна копія чату наразі не синхронізована."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Сховище ключів наразі не синхронізовано."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Налаштувати відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Отримайте доступ до своїх зашифрованих повідомлень, якщо ви втратите всі свої пристрої або вийшли з %1$s системи."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Отримайте доступ до своїх зашифрованих повідомлень, якщо ви втратите всі свої пристрої або вийшли з %1$s на всіх пристроях."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Відкрийте %1$s на комп\'ютері"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Увійдіть до вашого облікового запису знову"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Коли вас попросять підтвердити пристрій, виберіть %1$s"</string>
|
||||
@@ -16,11 +20,12 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Дотримуйтесь інструкцій, щоб створити новий ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Збережіть новий ключ відновлення у менеджері паролів або зашифрованій нотатці"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Скинути шифрування облікового запису за допомогою іншого пристрою"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Дані вашого облікового запису, контакти, налаштування й чати будуть збережені"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Продовжити скидання налаштувань"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Дані вашого облікового запису, контакти, налаштування й бесіди будуть збережені"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ви втратите свою наявну історію повідомлень"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам доведеться підтвердити всі наявні пристрої та контакти знову"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам доведеться верифікувати всі наявні пристрої та контакти повторно"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Скидайте ідентичність тільки якщо ви не маєте доступу до інших пристроїв в обліковому записі та втратили свій ключ відновлення."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скиньте свою ідентичність, якщо не можете підтвердити іншим способом"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Не можете підтвердити? Вам доведеться скинути свою ідентичність."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Вимкнути"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ви втратите зашифровані повідомлення, якщо вийдете з усіх пристроїв."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Ви впевнені, що хочете вимкнути резервне копіювання?"</string>
|
||||
@@ -28,36 +33,38 @@
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Не матимете історії зашифрованих повідомлень на нових пристроях"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Втратите доступ до зашифрованих повідомлень, якщо вийдете з усіх сеансів %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Ви впевнені, що хочете вимкнути резервне копіювання?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Отримайте новий ключ відновлення, якщо ви втратили існуючий ключ. Після зміни ключа відновлення ваш старий більше не буде працювати."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Отримайте новий ключ відновлення, якщо ви втратили наявний ключ. Після зміни ключа відновлення ваш попередній більше не працюватиме."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Згенерувати новий ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Переконайтеся, що ви можете зберігати ключ відновлення в безпечному місці"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Не діліться цим ні з ким!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Ключ відновлення змінено"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Змінити ключ відновлення?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Створити новий ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Впевніться, що ніхто не дивиться!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Будь ласка, спробуйте ще раз, щоб підтвердити доступ до резервної копії чату."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Будь ласка, спробуйте ще раз, щоб підтвердити доступ до сховища ключів."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Неправильний ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Якщо у вас є ключ безпеки або фраза безпеки, це теж спрацює."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Ввести…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Входимо…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Загубили ключ відновлення?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Ключ відновлення підтверджено"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Введіть ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Скопійовано ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Створення…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Зберегти ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Запишіть свій ключ відновлення в безпечному місці або збережіть його в диспетчері паролів."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Запишіть цей ключ відновлення в безпечне місце, наприклад, у менеджер паролей, зашифровану записку або власноруч у фізично безпечному місці."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Торкніться, щоб скопіювати ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Збережіть ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Після цього кроку ви не зможете отримати доступ до нового ключа відновлення."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Ви зберегли ключ відновлення?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Ваша резервна копія чату захищена ключем відновлення. Якщо вам потрібен новий ключ відновлення після налаштування, ви можете відтворити, вибравши «Змінити ключ відновлення»."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Створіть свій ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Переконайтеся, що ви можете зберігати ключ відновлення в безпечному місці"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Згенеруйте ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Не діліться цим ні з ким!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Налаштування відновлення виконано успішно"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Налаштувати відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Так, скинути зараз"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Цей процес незворотний."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Ви впевнені, що хочете скинути шифрування?"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ввести…"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Сталася невідома помилка. Будь ласка, перевірте правильність пароля свого облікового запису та повторіть спробу."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Входимо…"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Підтвердьте, що ви хочете скинути шифрування."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Введіть пароль облікового запису, щоб продовжити"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,15 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"关闭备份"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"开启备份"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"备份可确保你不会丢失消息历史记录。%1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"备份"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"将您的密码学身份和消息密钥安全地存储在服务器上。这样您就可以在任何新设备上查看您的消息历史记录。%1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"密钥存储"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"必须打开密钥存储才能设置恢复。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"从此设备上传密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"允许密钥存储"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"更改恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"如果您丢失了所有现有设备,使用恢复密钥恢复您的密码学身份和消息历史记录。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"您的聊天备份当前不同步。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"您的密钥存储当前不同步。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"设置恢复"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"在丢失或从 %1$s 登出所有设备的情况下访问加密消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"在桌面设备中打开 %1$s"</string>
|
||||
@@ -31,28 +35,29 @@
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"您确定要关闭备份吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"如果您丢失了现有的恢复密钥,请获取新的恢复密钥。更改恢复密钥后,您的旧密钥将不再起作用。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"生成新的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"确保将恢复密钥存储在安全的地方"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"不要告诉任何人!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"恢复密钥已更改"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"更改恢复密钥?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"创建新的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"确保没有人能看到这个界面!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"请重试以访问您的聊天备份。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"请重试以确认访问您的密钥存储。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"恢复密钥不正确"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"如果您有安全密钥或安全短语,也可以用。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"输入……"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"丢失了恢复密钥?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"恢复密钥已确认"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"恢复密钥已复制"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"正在生成……"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"保存恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"在安全的地方写下恢复密钥或将其保存在密码管理器中。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"将此恢复密钥保存在安全的地方,例如密码管理器、加密笔记或物理保险箱。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"点击复制恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"保存您的恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"完成此步骤后,您将无法访问新的恢复密钥。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"您保存了恢复密钥吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"您的聊天备份受恢复密钥保护。如果您在安装后需要新的恢复密钥,则可以通过选择「更改恢复密钥」来重新创建。"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"生成恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"确保将恢复密钥存储在安全的地方"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"不要告诉任何人!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"恢复设置成功"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"设置恢复"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"是的,立即重置"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Olet vaihtanut salasanasi toisessa istunnossa"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Olet poistanut istunnon toisesta istunnosta"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Palvelimesi ylläpitäjä on mitätöinyt käyttöoikeutesi"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Sinut on saatettu kirjata ulos jostakin alla luetellusta syystä. Kirjaudu uudelleen sisään jatkaaksesi %s -sovelluksen käyttöä."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Sinut on kirjattu ulos"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Ви змінили пароль під час іншого сеансу"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Ви видалили сеанс з іншого сеансу"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Адміністратор вашого сервера визнав недійсним ваш доступ"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Адміністратор вашого сервера визнав ваш доступ недійсним"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Можливо, ви вийшли з системи з однієї з причин, наведених нижче. Будь ласка, увійдіть знову, щоб продовжити використання %s."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Ви вийшли з системи"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -13,5 +13,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Άρση αποκλεισμού"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Θα μπορείς να δεις ξανά όλα τα μηνύματα του."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"Χρησιμοποίησε την εφαρμογή ιστού για να επαληθεύσεις αυτόν τον χρήστη."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"Επαλήθευση %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια έναρξης μιας συνομιλίας"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Estä"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Estetyt käyttäjät eivät voi lähettää sinulle viestejä ja kaikki heidän viestit piilotetaan. Voit poistaa eston milloin tahansa."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_user">"Estä käyttäjä"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Poista esto"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Näet jälleen kaikki heidän lähettämänsä viestit."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Poista käyttäjän esto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Estä"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_alert_description">"Estetyt käyttäjät eivät voi lähettää sinulle viestejä ja kaikki heidän viestit piilotetaan. Voit poistaa eston milloin tahansa."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_user">"Estä käyttäjä"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_title">"Profiili"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Poista esto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Näet jälleen kaikki heidän lähettämänsä viestit."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Poista käyttäjän esto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"Vahvista tämä käyttäjä verkkosovelluksen avulla."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"Vahvista %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Keskustelun aloituksessa tapahtui virhe"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,17 +1,19 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Заблокувати"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Заблоковані користувачі не зможуть надсилати Вам повідомлення, і всі їхні повідомлення будуть приховані. Ви можете розблокувати їх у будь-який час."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Заблоковані користувачі не зможуть надсилати вам повідомлення, і всі їхні повідомлення будуть приховані. Ви можете розблокувати їх у будь-який час."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_user">"Заблокувати користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Розблокувати"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Ви знову зможете бачити всі повідомлення від них."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Розблокувати користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Заблокувати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_alert_description">"Заблоковані користувачі не зможуть надсилати Вам повідомлення, і всі їхні повідомлення будуть приховані. Ви можете розблокувати їх у будь-який час."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_alert_description">"Заблоковані користувачі не зможуть надсилати вам повідомлення, і всі їхні повідомлення будуть приховані. Ви можете розблокувати їх у будь-який час."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_user">"Заблокувати користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_title">"Профіль"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Розблокувати"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Ви знову зможете бачити всі повідомлення від них."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Розблокувати користувача"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Під час спроби почати чат сталася помилка"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"Використовуйте веб-додаток, щоб верифікувати цього користувача."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"Перевірте %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Під час спроби почати бесіду сталася помилка"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -13,5 +13,7 @@
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"解封"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"可以重新接收他们的消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"解封用户"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"使用 Web 应用程序验证此用户。"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"验证 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"在开始聊天时发生了错误"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,7 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Σύγκριση αριθμών"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Η νέα σου συνεδρία έχει πλέον επαληθευτεί. Έχει πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σας και άλλοι χρήστες θα το βλέπουν ως αξιόπιστο."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Είτε το αίτημα έληξε είτε απορρίφθηκε είτε υπήρξε αναντιστοιχία επαλήθευσης."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Απέδειξε ότι είσαι εσύ για να αποκτήσεις πρόσβαση στο κρυπτογραφημένο ιστορικό μηνυμάτων σου."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Άνοιξε μια υπάρχουσα συνεδρία"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Επανάληψη επαλήθευσης"</string>
|
||||
@@ -24,6 +25,10 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Αναμονή για αντιστοίχιση"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Σύγκρινε ένα μοναδικό σύνολο emojis."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Σύγκρινε τα μοναδικά emoji και σιγουρέψου ότι εμφανίζονται με την ίδια σειρά."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_details_timestamp">"Έχεις συνδεθεί"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"Είτε το αίτημα έληξε είτε απορρίφθηκε είτε υπήρξε αναντιστοιχία επαλήθευσης."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_footer">"Συνέχισε μόνο εάν ξεκίνησες εσύ αυτήν την επαλήθευση."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_subtitle">"Επαλήθευσε την άλλη συσκευή για να διατηρήσεις το ιστορικό μηνυμάτων σου ασφαλές."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_title">"Ζητήθηκε επαλήθευση"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Δεν ταιριάζουν"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ταιριάζουν"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Etkö voi vahvistaa?"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Luo uusi palautusavain"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vahvista tämä laite suojattua viestintää varten."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Vahvista identiteettisi"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Käytä toista laitetta"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Käytä palautusavainta"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyt voit lukea ja lähettää viestejä turvallisesti, ja kaikki, joiden kanssa keskustelet, voivat myös luottaa tähän laitteeseen."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Laite vahvistettu"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"Käytä toista laitetta"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Odotetaan toista laitetta…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Jokin ei vaikuta oikealta. Joko pyyntö aikakatkaistiin tai hylättiin."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Vahvista, että alla olevat hymiöt vastaavat toisella laitteella näkyviä hymiöitä."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Vertaa hymiöitä"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Varmista, että alla olevat numerot vastaavat toisessa istunnossa näkyviä numeroita."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Vertaa numeroita"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Uusi kirjautumisesi on nyt vahvistettu. Sillä on pääsy salattuihin viesteihisi, ja muut käyttäjät näkevät sen luotettuna."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Käytä palautusavainta"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Joko pyyntö aikakatkaistiin, pyyntö hylättiin tai vahvistus ei täsmännyt."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Vahvista, että se olet sinä, jotta näet aiemmat salatut viestisi."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Avaa laite, jossa olet jo kirjautuneena"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Yritä vahvistusta uudelleen"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Olen valmis"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Odotetaan vahvistusta…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Vertaa emojisarjaa."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Vertaa hymiöitä, varmistaen että ne ovat samassa järjestyksessä."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_details_timestamp">"Kirjautui sisään"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"Joko pyyntö aikakatkaistiin, pyyntö hylättiin tai vahvistus ei täsmännyt."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_title">"Vahvistus epäonnistui"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_footer">"Jatka vain, jos sinä aloitit tämän vahvistuksen."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_subtitle">"Vahvista toinen laite pitääksesi viestihistoriasi turvassa."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_subtitle">"Nyt voit lukea tai lähettää viestejä turvallisesti toisella laitteellasi."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_title">"Laite vahvistettu"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_title">"Vahvistus pyydetty"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Ne eivät täsmää"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ne täsmäävät"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Varmista, että sovellus on avoinna toisessa laitteessa, ennen kuin aloitat vahvistuksen tästä."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Avaa sovellus toisella vahvistetulla laitteella"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Sinun pitäisi nähdä ponnahdusikkuna toisessa laitteessa. Aloita vahvistus nyt sieltä."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Aloita vahvistus toisella laitteella"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Hyväksy vahvistuspyyntö toisella laitteella jatkaaksesi."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Odotetaan pyynnön hyväksymistä"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kirjaudutaan ulos…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -35,6 +35,10 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_title">"Verifikasi diminta"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Mereka tidak cocok"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Mereka cocok"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Pastikan Anda membuka aplikasi di perangkat lain sebelum memulai verifikasi dari sini."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Buka aplikasi di perangkat terverifikasi lain"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Anda akan melihat popup di perangkat lain. Mulai verifikasi dari sana sekarang."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Mulai verifikasi di perangkat lain"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Terima permintaan untuk memulai proses verifikasi di sesi Anda yang lain untuk melanjutkan."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Menunggu untuk menerima permintaan"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Mengeluarkan dari akun…"</string>
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,10 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_title">"Vyžadované overenie"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Nezhodujú sa"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Zhodujú sa"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Pred začatím overovania odtiaľto sa uistite, že máte aplikáciu otvorenú v inom zariadení."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Otvorte aplikáciu na inom overenom zariadení"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Na druhom zariadení by sa malo zobraziť vyskakovacie okno. Začnite teraz overovanie odtiaľ."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Spustiť overovanie na druhom zariadení"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Ak chcete pokračovať, prijmite žiadosť o spustenie procesu overenia vo vašej druhej relácii."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Čaká sa na prijatie žiadosti"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Prebieha odhlasovanie…"</string>
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,13 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Не можете підтвердити?"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Створити новий ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Перевірте цей пристрій, щоб налаштувати безпечний обмін повідомленнями."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Підтвердіть, що це ви"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Верифікуйте цей пристрій, щоб налаштувати безпечний обмін повідомленнями."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Підтвердьте, що це ви"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Використовуйте інший пристрій"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Використовуйте ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Тепер ви можете безпечно читати або надсилати повідомлення, і кожен, з ким ви спілкуєтесь, також може довіряти цьому пристрою."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Пристрій перевірено"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"Використовуйте інший пристрій"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Чекає на інше пристрій…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Щось не так. Або час очікування запиту минув, або в запиті було відмовлено."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Переконайтеся, що емодзі нижче збігаються з тими, що відображаються під час іншого сеансу."</string>
|
||||
@@ -14,16 +17,29 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Порівняйте цифри"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Ваш новий сеанс підтверджено. Він матиме доступ до ваших зашифрованих повідомлень, й інші користувачі вважатимуть його надійним."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Введіть ключ відновлення"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Доведіть, що це Ви, щоб отримати доступ до історії зашифрованих повідомлень."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Відкрийте існуючий сеанс"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Повторити перевірку"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Я готовий"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Або час очікування запиту минув, або запит було відхилено, або виникла розбіжність у верифікації."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Доведіть, що це ви, щоб отримати доступ до історії зашифрованих повідомлень."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Відкрийте активний сеанс"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Повторити верифікацію"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"У мене все готово"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Очікування збігу"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Порівняйте унікальний набір емоджи."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Порівняйте унікальні емодзі, переконавшись, що вони відображаються в однаковому порядку."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Порівняйте унікальний набір емоджі."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Порівняйте унікальні емодзі, переконавшись, що вони показані в однаковому порядку."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_details_timestamp">"Увійшов"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"Або час очікування запиту минув, або запит було відхилено, або виникла розбіжність у верифікації."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_title">"Не вдалося перевірити"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_footer">"Продовжуйте, лише якщо ви ініціювали цю перевірку."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_subtitle">"Перевірте інший пристрій, щоб захистити історію повідомлень."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_subtitle">"Тепер ви можете безпечно читати або надсилати повідомлення на іншому пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_title">"Пристрій перевірено"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_title">"Запитано на верифікацію"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Вони не збігаються"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Вони збігаються"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Щоб продовжити, прийміть запит на початок процесу перевірки в іншому сеансі."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Перш ніж починати перевірку звідси, переконайтеся, що програму відкрито на іншому пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Відкрийте додаток на іншому перевіреному пристрої"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Ви повинні побачити спливаюче вікно на іншому пристрої. Почніть перевірку звідти."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Почніть перевірку на іншому пристрої"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Щоб продовжити, прийміть запит на початок процесу верифікації в іншому сеансі."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Очікування на прийняття запиту"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Вихід…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -17,15 +17,26 @@
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"比较数字"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"新设备已经成功验证。现在新设备可以访问加密信息,其他用户也会信任这个设备。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"要么请求超时,要么请求被拒绝,要么验证不匹配。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"证明自己的身份以访问加密历史消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"打开已有会话"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"重试验证"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"准备就绪"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"等待比对"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"等待比对……"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"比较一组表情符号。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"比较表情符号,确保它们以相同顺序排列。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_details_timestamp">"已登录"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"要么请求超时,要么请求被拒绝,要么验证不匹配。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_title">"验证失败"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_footer">"仅在你发起此验证后才继续。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_subtitle">"验证另一台设备以确保您的消息历史记录保密。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_subtitle">"现在,您可以在其他设备上安全地阅读或发送消息。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_title">"设备已验证"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_title">"已请求验证"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"不匹配"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"匹配"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"在另一台验证的设备上打开应用"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"在另一台设备上开始验证"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"请在其他会话中接受验证请求。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"等待接受请求"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="error_no_compatible_app_found">"Yhteensopivaa sovellusta ei löytynyt käsittelemään tätä toimintoa."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
<string name="state_event_room_invite_you">"Pozvali jste %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s vstoupil(a) do místnosti"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"Vstoupili jste do místnosti"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s požádal(a) o vstup"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s žádá o vstup"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s povolil(a) vstoupit %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Povolili jste %1$s vstoupit"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Požádali jste o vstup"</string>
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@
|
||||
<string name="state_event_room_invite_you">"Ο χρήστης %1$s σέ προσκάλεσε"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"Ο χρήστης %1$s συμμετέχει στο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"Μπήκες στο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"Ο χρήστης %1$s ζήτησε να συμμετάσχει"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"Ο χρήστης %1$s επέτρεψε στον χρήστη %2$s να συμμετάσχει"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"Ο χρήστης %1$s ζητάει να συμμετάσχει"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"Ο χρήστης %1$s επέτρεψε τον χρήστη %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Επέστρεψες στον χρήστη%1$s να συμμετάσχει"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Ζήτησες να συμμετάσχεις"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied">"Ο χρήστης %1$s απέρριψε το αίτημα του χρήστη %2$s να συμμετάσχει"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="state_event_avatar_changed_too">"(myös avatar vaihdettiin)"</string>
|
||||
<string name="state_event_avatar_url_changed">"%1$s vaihtoi avatarinsa"</string>
|
||||
<string name="state_event_avatar_url_changed_by_you">"Vaihdoit avatarisi"</string>
|
||||
<string name="state_event_demoted_to_member">"%1$s alennettiin jäseneksi"</string>
|
||||
<string name="state_event_demoted_to_moderator">"%1$s alennettiin valvojaksi"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_changed_from">"%1$s vaihtoi näyttönimekseen %3$s (se oli %2$s)"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_changed_from_by_you">"Vaihdoit näyttönimeksesi %2$s (se oli %1$s)"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_removed">"%1$s poisti näyttönimensä (se oli %2$s)"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_removed_by_you">"Poistit näyttönimesi (se oli %1$s)"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_set">"%1$s asetti näyttönimekseen %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_set_by_you">"Asetit näyttönimeksesi %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_promoted_to_administrator">"%1$s ylennettiin ylläpitäjäksi"</string>
|
||||
<string name="state_event_promoted_to_moderator">"%1$s ylennettiin valvojaksi"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s vaihtoi huoneen avatarin"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed_by_you">"Vaihdoit huoneen avatarin"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed">"%1$s poisti huoneen avatarin"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed_by_you">"Poistit huoneen avatarin"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_ban">"%1$s antoi porttikiellon käyttäjälle %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_ban_by_you">"Annoit porttikiellon käyttäjälle %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created">"%1$s loi huoneen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created_by_you">"Loit huoneen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite">"%1$s kutsui käyttäjän %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_accepted">"%1$s hyväksyi kutsun"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_accepted_by_you">"Hyväksyit kutsun"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_by_you">"Kutsuit käyttäjän %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_you">"%1$s kutsui sinut"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s liittyi huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"Liityit huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s pyytää liittymistä"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s myönsi pääsyn käyttäjälle %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Sallit käyttäjän %1$s liittyä"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Pyysit liittymistä"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s hylkäsi käyttäjän %2$s liittymispyynnön"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied_by_you">"Hylkäsit käyttäjän %1$s liittymispyynnön"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied_you">"%1$s hylkäsi liittymispyyntösi"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$s ei halua enää liittyä"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_retracted_by_you">"Peruutit liittymispyyntösi"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave">"%1$s poistui huoneesta"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave_by_you">"Poistuit huoneesta"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed">"%1$s vaihtoi huoneen nimeksi: %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed_by_you">"Vaihdoit huoneen nimeksi: %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s poisti huoneen nimen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Poistit huoneen nimen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_none">"%1$s ei tehnyt muutoksia"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_none_by_you">"Et tehnyt muutoksia"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s muutti kiinnitettyjä viestejä"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Muutit kiinnitettyjä viestejä"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s kiinnitti viestin"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Kiinnitit viestin"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s poisti viestin kiinnityksen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Poistit viestin kiinnityksen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_reject">"%1$s hylkäsi kutsun"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Hylkäsit kutsun"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_remove">"%1$s poisti käyttäjän %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_remove_by_you">"Poistit käyttäjän %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s kutsui käyttäjän %2$s huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"Kutsuit käyttäjän %1$s huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s peruutti käyttäjän %2$s kutsun huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"Peruutit käyttäjän %1$s kutsun huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_changed">"%1$s vaihtoi aiheeksi: %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_changed_by_you">"Vaihdoit aiheeksi: %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s poisti huoneen aiheen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed_by_you">"Poistit huoneen aiheen"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unban">"%1$s poisti käyttäjän %2$s porttikiellon"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unban_by_you">"Poistit käyttäjän %1$s porttikiellon"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unknown_membership_change">"%1$s teki tuntemattoman muutoksen jäsenyyteensä"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s bergabung ke ruangan"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"Anda bergabung ke ruangan"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s meminta untuk bergabung"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s memperbolehkan %2$s untuk bergabung"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s memberikan akses kepada %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Anda memperbolehkan %1$s untuk bergabung"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Anda meminta untuk bergabung"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s menolak permintaan %2$s untuk bergabung"</string>
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@
|
||||
<string name="state_event_room_invite_you">"%1$s vás pozval/a"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s sa pripojil/a do miestnosti"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"Vstúpili ste do miestnosti"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s požiadal o pripojenie"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s umožnil/a používateľovi %2$s pripojiť sa"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s žiada o vstup"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s umožnil/a vstup používateľovi %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Povolili ste používateľovi %1$s, aby sa pripojil"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Požiadali ste o pripojenie"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s odmietol/a žiadosť používateľa %2$s o vstup"</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,69 +1,69 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="state_event_avatar_changed_too">"(аватар теж було змінено)"</string>
|
||||
<string name="state_event_avatar_url_changed">"%1$s змінив (-ла) свій аватар"</string>
|
||||
<string name="state_event_avatar_url_changed">"%1$s змінює свій аватар"</string>
|
||||
<string name="state_event_avatar_url_changed_by_you">"Ви змінили свій аватар"</string>
|
||||
<string name="state_event_demoted_to_member">"%1$s понижено до учасника"</string>
|
||||
<string name="state_event_demoted_to_moderator">"%1$s понижено до модератора"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_changed_from">"%1$s змінив (-ла) своє імʼя з %2$s на %3$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_changed_from">"%1$s змінює своє імʼя з %2$s на %3$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_changed_from_by_you">"Ви змінили своє ім\'я з %1$s на %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_removed">"%1$s видалив (-ла) своє ім\'я (було %2$s)"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_removed">"%1$s вилучає своє ім\'я (було %2$s)"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_removed_by_you">"Ви видалили своє ім\'я (було%1$s)"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_set">"%1$s змінив (-ла) своє ім\'я на %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_set">"%1$s змінює своє ім\'я на %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_display_name_set_by_you">"Ви змінили своє імʼя на %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_promoted_to_administrator">"%1$s підвищено до адміністратора"</string>
|
||||
<string name="state_event_promoted_to_moderator">"%1$s підвищено до модератора"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s змінив (-ла) аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s змінює аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed_by_you">"Ви змінили аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed">"%1$s видалив (-ла) аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed">"%1$s видаляє аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed_by_you">"Ви видалили аватар кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_ban">"%1$s заблокував (-ла) %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_ban">"%1$s блокує %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_ban_by_you">"Ви заблокували %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created">"%1$s створив (-ла) кімнату"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created">"%1$s створює кімнату"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created_by_you">"Ви створили кімнату"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite">"%1$s запросив (-ла) %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_accepted">"%1$s прийняв (-ла) запрошення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite">"%1$s запрошує %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_accepted">"%1$s приймає запрошення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_accepted_by_you">"Ви прийняли запрошення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_by_you">"Ви запросили %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_you">"%1$s запросив (-ла) Вас"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s приєднався (-лася) до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_you">"Вас запрошує %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s приєднується до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"Ви приєдналися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s подав (-ла) запит на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s дозволив (-ла) %2$s приєднатися"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Ви дозволили %1$s приєднатися"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Ви подали запит на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s відхилив (-ла) запит %2$s на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied_by_you">"Ви відхилили запит %1$s на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied_you">"%1$s відхилив (-ла) Ваш запит на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$s більше не зацікавлений у приєднанні"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s відхиляє запит %2$s на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied_by_you">"Ви відхилили запит на приєднання від %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied_you">"%1$s відхиляє ваш запит на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$s більше не хоче приєднуватися"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_retracted_by_you">"Ви відкликали свій запит на приєднання"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave">"%1$s вийшов (-ла) з кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave">"%1$s виходить з кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave_by_you">"Ви вийшли з кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed">"%1$s змінив (-ла) назву кімнати на: %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed">"%1$s змінює назву кімнати на: %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed_by_you">"Ви змінили назву кімнати на: %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s видалив (-ла) назву кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s вилучає назву кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Ви видалили назву кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_none">"%1$s не внесено жодних змін"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_none">"%1$s нічого не змінює"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_none_by_you">"Ви не внесли жодних змін"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s змінив(-ла) закріплені повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s змінює закріплені повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Ви змінили закріплені повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s закріпив(-ла) повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s закріплює повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Ви закріпили повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s відкріпив(-ла) повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s відкріплює повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Ви відкріпили повідомлення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_reject">"%1$s відхилив (-ла) запрошення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_reject">"%1$s відхиляє запрошення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Ви відхилили запрошення"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_remove">"%1$s вилучив (-ла) %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_remove">"%1$s вилучає %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_remove_by_you">"Ви видалили %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s запросив (-ла) %2$s приєднатися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s запрошує %2$s приєднатися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"Ви запросили %1$s приєднатися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s відкликав (-ла) запрошення для %2$s на приєднання до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"Ви відкликали запрошення для %1$s на приєднання до кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_changed">"%1$s змінив (-ла) тему на: %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s відкликає запрошення приєднатися до кімнати для %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"Ви відкликали запрошення приєднатися до кімнати для %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_changed">"%1$s змінює тему на: %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_changed_by_you">"Ви змінили тему на: %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s видалив (-ла) тему кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed_by_you">"Ви видалили тему кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unban">"%1$s розблокував (-ла) %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s вилучає тему кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed_by_you">"Ви вилучили тему кімнати"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unban">"%1$s розблоковує %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unban_by_you">"Ви розблокували %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unknown_membership_change">"%1$s вніс (внесла) невідомі зміни щодо свого членства"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unknown_membership_change">"%1$s вносить невідомі зміни щодо свого членства"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -13,21 +13,21 @@
|
||||
<string name="state_event_display_name_set_by_you">"你将显示名称设置为 %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_promoted_to_administrator">"%1$s 晋升为管理员"</string>
|
||||
<string name="state_event_promoted_to_moderator">"%1$s 晋升为协管员"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s 更换了房间头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed_by_you">"你更换了房间头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed">"%1$s 移除了房间头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed_by_you">"你移除了房间头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s 更换了聊天室头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_changed_by_you">"你更换了聊天室头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed">"%1$s 移除了聊天室头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_avatar_removed_by_you">"你移除了聊天室头像"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_ban">"%1$s 封禁了 %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_ban_by_you">"你封禁了 %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created">"%1$s 创建了房间"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created_by_you">"你创建了房间"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created">"%1$s 创建了聊天室"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_created_by_you">"你创建了聊天室"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite">"%1$s 邀请了 %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_accepted">"%1$s 接受了邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_accepted_by_you">"你接受了邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_by_you">"你邀请了 %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_invite_you">"%1$s 邀请了你"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s 加入了房间"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"你加入了房间"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join">"%1$s 加入了聊天室"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_join_by_you">"你加入了聊天室"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock">"%1$s 请求加入"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s 允许 %2$s 加入"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"您已允许 %1$s 加入"</string>
|
||||
@@ -37,12 +37,12 @@
|
||||
<string name="state_event_room_knock_denied_you">"%1$s 拒绝了你的加入请求"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$s 已不再想加入"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_knock_retracted_by_you">"你取消了加入申请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave">"%1$s 离开了房间"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave_by_you">"你离开了房间"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed">"%1$s 将房间名称改为 %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed_by_you">"你把房间名称改为 %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s 移除了房间名称"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"你移除了房间名称"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave">"%1$s 离开了聊天室"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_leave_by_you">"你离开了聊天室"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed">"%1$s 将聊天室名称改为 %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_changed_by_you">"你把聊天室名称改为 %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s 移除了聊天室名称"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"你移除了聊天室名称"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_none">"%1$s 没有任何更改"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_none_by_you">"您未进行任何更改"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s 更改了置顶消息"</string>
|
||||
@@ -55,14 +55,14 @@
|
||||
<string name="state_event_room_reject_by_you">"你拒绝了邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_remove">"%1$s 移除了 %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_remove_by_you">"你移除了 %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s向%2$s发送了加入房间的邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"你邀请 %1$s 加入房间"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s 撤销了 %2$s 加入房间的邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"你撤销了 %1$s 加入房间的邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s 向 %2$s 发送了加入聊天室的邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"你邀请 %1$s 加入聊天室"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s 撤销了 %2$s 加入聊天室的邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"你撤销了 %1$s 加入聊天室的邀请"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_changed">"%1$s 将主题改为:%2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_changed_by_you">"你将主题改为:%1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s 移除了房间主题"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed_by_you">"你移除了房间主题"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s 移除了聊天室主题"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_topic_removed_by_you">"你移除了聊天室主题"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unban">"%1$s 解禁了 %2$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unban_by_you">"你解禁了 %1$s"</string>
|
||||
<string name="state_event_room_unknown_membership_change">"%1$s 对其成员资格进行了未知更改"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) kutsui sinut"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запросив (-ла) Вас"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запрошує вас"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="dialog_permission_camera">"Jotta sovellus voisi käyttää kameraa, anna lupa järjestelmän asetuksista."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_generic">"Anna lupa järjestelmän asetuksista."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_microphone">"Jotta sovellus voisi käyttää mikrofonia, anna lupa järjestelmän asetuksista."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_notification">"Jotta sovellus voisi näyttää ilmoituksia, anna lupa järjestelmän asetuksista."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="dialog_permission_camera">"Для того, щоб дозволити програмі використовувати камеру, надайте дозвіл у системних налаштуваннях."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_generic">"Будь ласка, надайте дозвіл в системних налаштуваннях."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_microphone">"Для того, щоб дозволити програмі використовувати мікрофон, надайте дозвіл у налаштуваннях системи."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_notification">"Для того, щоб програма відображала сповіщення, надайте дозвіл у налаштуваннях системи."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_camera">"Щоб дозволити застосунку використовувати камеру, надайте дозвіл у системних налаштуваннях."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_generic">"Надайте дозвіл в системних налаштуваннях."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_microphone">"Щоб дозволити застосунку використовувати мікрофон, надайте дозвіл у налаштуваннях системи."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_notification">"Щоб застосунок показував сповіщення, надайте дозвіл у налаштуваннях системи."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_check_permission_description">"Tarkistaa, että sovellus voi näyttää ilmoituksia."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_check_permission_title">"Lupien tarkistus"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_check_permission_description">"Перевірте, чи програма може показувати сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_check_permission_description">"Перевірте, чи може застосунок показувати сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_check_permission_title">"Перевірте дозволи"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
81
libraries/push/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
81
libraries/push/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="notification_channel_call">"Puhelu"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Tapahtumien kuuntelu"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_noisy">"Äänekkäät ilmoitukset"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Soivat puhelut"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_silent">"Hiljaiset ilmoitukset"</string>
|
||||
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s: %2$d viesti"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s: %2$d viestiä"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="notification_compat_summary_title">
|
||||
<item quantity="one">"%d ilmoitus"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%d ilmoitusta"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_fallback_content">"Ilmoitus"</string>
|
||||
<string name="notification_incoming_call">"Saapuva puhelu"</string>
|
||||
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Lähetys epäonnistui - avaa huone"</string>
|
||||
<string name="notification_invitation_action_join">"Liity"</string>
|
||||
<string name="notification_invitation_action_reject">"Hylkää"</string>
|
||||
<plurals name="notification_invitations">
|
||||
<item quantity="one">"%d kutsu"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%d kutsua"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_invite_body">"Kutsui sinut keskustelemaan"</string>
|
||||
<string name="notification_invite_body_with_sender">"%1$s kutsui sinut keskustelemaan"</string>
|
||||
<string name="notification_mentioned_you_body">"Mainitsi sinut: %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_new_messages">"Uusia viestejä"</string>
|
||||
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
|
||||
<item quantity="one">"%d uusi viesti"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%d uutta viestiä"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_reaction_body">"Reagoi emojilla %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Merkitse luetuksi"</string>
|
||||
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Pikavastaus"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"Kutsui sinut liittymään huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body_with_sender">"%1$s kutsui sinut liittymään huoneeseen"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_me">"Minä"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_mention_reply">"%1$s mainitsi tai vastasi"</string>
|
||||
<string name="notification_test_push_notification_content">"Katselet ilmoitusta! Klikkaa minua!"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>
|
||||
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
|
||||
<item quantity="one">"%d lukematon viesti"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%d lukematonta viestiä"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s ja %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%1$s %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"%1$s %2$s ja %3$s"</string>
|
||||
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
||||
<item quantity="one">"%d huoneessa"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%d huoneessa"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="push_distributor_background_sync_android">"Taustasynkronointi"</string>
|
||||
<string name="push_distributor_firebase_android">"Googlen palvelut"</string>
|
||||
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Kelvollisia Google Play -palveluita ei löytynyt. Ilmoitukset eivät ehkä toimi oikein."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_description">"Hakee nykyisen palveluntarjoajan nimen."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_failure">"Push-palveluntarjoajia ei ole valittu."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_success">"Nykyinen push-palveluntarjoaja: %1$s."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_title">"Nykyinen push-palveluntarjoaja"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_description">"Varmistaa, että sovelluksella on vähintään yksi push-palveluntarjoaja."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_failure">"Push-palveluntarjoajia ei löytynyt."</string>
|
||||
<plurals name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_success">
|
||||
<item quantity="one">"Löytyi %1$d push-palveluntarjoaja: %2$s"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Löytyi %1$d push-palveluntarjoajaa: %2$s"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_title">"Push-palveluntarjoajien havaitseminen"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_description">"Tarkistaa, että sovellus voi näyttää ilmoituksen."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_failure">"Ilmoitusta ei ole klikattu."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_permission_failure">"Ilmoitusta ei voida näyttää."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_success">"Ilmoitusta on klikattu!"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_title">"Ilmoituksen näyttäminen"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_waiting">"Klikkaa ilmoitusta jatkaaksesi testiä."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_description">"Varmistaa, että sovellus vastaanottaa push-ilmoituksen."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_1">"Virhe: pusher on hylännyt pyynnön."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_2">"Virhe: %1$s."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_3">"Virhe, push-ilmoitusta ei voi testata."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_4">"Virhe, aikakatkaisu push-ilmoitusta odotellessa."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_success">"Push-ilmoituksella kesti %1$d ms palata takaisin."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_title">"Testaa push-ilmoituksen paluu"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<string name="notification_channel_call">"Виклик"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Прослуховування подій"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_noisy">"Гучні сповіщення"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Дзвінки"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Виклики"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_silent">"Тихі сповіщення"</string>
|
||||
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s: %2$d повідомлення"</item>
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
<item quantity="many">"%d сповіщень"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_fallback_content">"Сповіщення"</string>
|
||||
<string name="notification_incoming_call">"Вхідний дзвінок"</string>
|
||||
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Не вдалося надіслати - будь ласка, відкрийте кімнату"</string>
|
||||
<string name="notification_incoming_call">"Вхідний виклик"</string>
|
||||
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Не вдалося надіслати - відкрийте кімнату"</string>
|
||||
<string name="notification_invitation_action_join">"Доєднатися"</string>
|
||||
<string name="notification_invitation_action_reject">"Відхилити"</string>
|
||||
<plurals name="notification_invitations">
|
||||
@@ -25,25 +25,28 @@
|
||||
<item quantity="few">"%d запрошення"</item>
|
||||
<item quantity="many">"%d запрошень"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_invite_body">"Запросив (-ла) Вас до чату"</string>
|
||||
<string name="notification_mentioned_you_body">"Згадав(-ла) вас: %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_invite_body">"Запрошує вас до бесіди"</string>
|
||||
<string name="notification_invite_body_with_sender">"%1$s запросив вас до чату"</string>
|
||||
<string name="notification_mentioned_you_body">"Вас згадує: %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_new_messages">"Нові повідомлення"</string>
|
||||
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
|
||||
<item quantity="one">"%d нове повідомлення"</item>
|
||||
<item quantity="few">"%d нових повідомлень"</item>
|
||||
<item quantity="few">"%d нові повідомлення"</item>
|
||||
<item quantity="many">"%d нових повідомлень"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_reaction_body">"Відреагував (-ла) з %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_reaction_body">"Реагує з %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Позначити прочитаним"</string>
|
||||
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Швидка відповідь"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"Запросив (-ла) Вас приєднатися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"Запрошує вас приєднатися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body_with_sender">"%1$s запросив вас приєднатися до кімнати"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_me">"Я"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_mention_reply">"%1$s згадували або відповідали"</string>
|
||||
<string name="notification_test_push_notification_content">"Ви переглядаєте сповіщення! Натисніть тут!"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>
|
||||
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
|
||||
<item quantity="one">"%d непрочитане сповіщення"</item>
|
||||
<item quantity="few">"%d непрочитаних сповіщень"</item>
|
||||
<item quantity="few">"%d непрочитані сповіщення"</item>
|
||||
<item quantity="many">"%d непрочитаних сповіщень"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s та %2$s"</string>
|
||||
@@ -58,26 +61,28 @@
|
||||
<string name="push_distributor_firebase_android">"Сервіси Google"</string>
|
||||
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Не знайдено дійсних сервісів Google Play. Сповіщення можуть не працювати належним чином."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_description">"Отримує назву поточного постачальника."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_failure">"Постачальників push-сповіщень не обрано."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_failure">"Постачальників push-сповіщень не вибрано."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_success">"Поточний постачальник: %1$s."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_title">"Поточний провайдер push"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_description">"Переконайтеся, що програма має принаймні один push провайдер."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_failure">"Не знайдено постачальників push-повідомлень."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_title">"Поточний постачальник push-сповіщень"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_description">"Переконайтеся, що застосунок має принаймні одного постачальника push-сповіщень."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_failure">"Не знайдено постачальників push-сповіщень."</string>
|
||||
<plurals name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_success">
|
||||
<item quantity="one">"Виявлено %1$d постачальника: %2$s"</item>
|
||||
<item quantity="few">"Виявлено %1$d постачальників: %2$s"</item>
|
||||
<item quantity="few">"Виявлено %1$d постачальники: %2$s"</item>
|
||||
<item quantity="many">"Виявлено %1$d постачальників: %2$s"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_title">"Виявлення push-провайдерів"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_description">"Перевірте, чи може програма відображати сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_title">"Виявлення постачальників push-сповіщень"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_description">"Перевірте, чи може застосунок показувати сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_failure">"Ви не натиснули на сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_permission_failure">"Не вдається відобразити сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_permission_failure">"Не вдається показати сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_success">"Ви натиснули на сповіщення!"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_title">"Відображення сповіщення"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_waiting">"Будь ласка, натисніть на сповіщення, щоб продовжити тест."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_title">"Показ сповіщення"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_waiting">"Натисніть на сповіщення, щоб продовжити тест."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_description">"Переконується, що застосунок отримує push-сповіщення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_1">"Помилка: постачальник push-сповіщень відхилив запит."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_2">"Помилка: %1$s."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_3">"Помилка, неможливо перевірити push."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_4">"Помилка, час очікування вийшов на push-повідомлення."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_success">"Зворотнє відправлення push-повідомлення, зайняло %1$d мс."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_title">"Перевірка зворотного надсилання"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -13,13 +13,14 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_fallback_content">"通知"</string>
|
||||
<string name="notification_incoming_call">"来电"</string>
|
||||
<string name="notification_inline_reply_failed">"** 无法发送——请打开房间"</string>
|
||||
<string name="notification_inline_reply_failed">"** 无法发送——请打开聊天室"</string>
|
||||
<string name="notification_invitation_action_join">"加入"</string>
|
||||
<string name="notification_invitation_action_reject">"拒绝"</string>
|
||||
<plurals name="notification_invitations">
|
||||
<item quantity="other">"%d 个邀请"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_invite_body">"邀请您聊天"</string>
|
||||
<string name="notification_invite_body_with_sender">"%1$s 邀您聊天"</string>
|
||||
<string name="notification_mentioned_you_body">"提到了你:%1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_new_messages">"新消息"</string>
|
||||
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
|
||||
@@ -28,7 +29,8 @@
|
||||
<string name="notification_reaction_body">"使用 %1$s 回应"</string>
|
||||
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"标记为已读"</string>
|
||||
<string name="notification_room_action_quick_reply">"快速回复"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"邀请你加入房间"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body">"邀请你加入聊天室"</string>
|
||||
<string name="notification_room_invite_body_with_sender">"%1$s 邀请您加入房间"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_me">"我"</string>
|
||||
<string name="notification_sender_mention_reply">"%1$s提及或回复"</string>
|
||||
<string name="notification_test_push_notification_content">"您正在查看通知!点击我!"</string>
|
||||
@@ -41,7 +43,7 @@
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%2$s 中的 %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"在 %2$s 和 %3$s 中的 %1$s"</string>
|
||||
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
||||
<item quantity="other">"%d 个房间"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%d 个聊天室"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="push_distributor_background_sync_android">"后台同步"</string>
|
||||
<string name="push_distributor_firebase_android">"谷歌服务"</string>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_availability_description">"Varmistaa, että Firebase on käytettävissä."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_availability_failure">"Firebase ei ole saatavilla."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_availability_success">"Firebase on saatavilla."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_availability_title">"Firebasen tarkistus"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_token_description">"Varmistaa, että Firebase token on käytettävissä."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_token_failure">"Firebase token ei ole tiedossa."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_token_success">"Firebase token: %1$s."</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_test_firebase_token_title">"Firebase tokenin tarkistus"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user