Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
committed by
github-actions[bot]
parent
9f67c65c2c
commit
39ef8b38bb
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы страціце існуючую гісторыю паведамленняў"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам трэба будзе зноў запэўніць ўсе вашы існуючыя прылады і кантакты"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Працягвайце, толькі калі вы ўпэўненыя, што страцілі ўсе астатнія прылады і ключ аднаўлення."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Калі вы не ўвайшлі ў сістэму на іншых прыладах і страцілі ключ аднаўлення, вам неабходна скінуць ключы пацверджання, каб працягнуць выкарыстанне прыкладання."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скіньце ключы пацверджання, калі вы не можаце пацвердзіць яго іншым спосабам"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Адключыць"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы страціце зашыфраваныя паведамленні, калі выйдзеце з усіх прылад."</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Postupujte podle pokynů k vytvoření nového obnovovacího klíče"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Uložte nový klíč pro obnovení do správce hesel nebo do zašifrované poznámky"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Obnovte šifrování účtu pomocí jiného zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Pokračovat v resetování"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Podrobnosti o vašem účtu, kontaktech, preferencích a seznamu chatu budou zachovány"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ztratíte svou stávající historii zpráv"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete muset znovu ověřit všechna stávající zařízení a kontakty"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svou identitu pouze v případě, že nemáte přístup k jinému přihlášenému zařízení a ztratili jste klíč pro obnovení."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Pokud nejste přihlášeni k žádnému jinému zařízení a ztratili jste klíč pro obnovení, budete muset obnovit svou identitu, abyste mohli pokračovat v používání aplikace. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Obnovte svou identitu v případě, že nemůžete potvrdit jiným způsobem"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Vypnout"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Pokud se odhlásíte ze všech zařízení, přijdete o zašifrované zprávy."</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Uue taastevõtme loomiseks palun järgi juhendit"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Salvesta oma uus taastevõti kas salasõnahalduris, krüptitud failis või mõnel muul turvalisel viisil"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Lähtesta oma konto krüptimine mõnest muust oma seadmest"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Jätka lähtestamisega"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Sinu kasutajakonto andmed, kontaktid, eelistused ja vestluste loend säiluvad"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Sa kaotad seniste sõnumite ajaloo"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sa pead kõik oma olemasolevad seadmed ja kontaktid uuesti verifitseerima"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Lähtesta oma identiteet vaid siis, kui sul pole ligipääsu mitte ühelegi oma seadmele ja sa oled kaotanud oma taastevõtme."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Kui sa soovid jätkata selle rakenduse kasutamist ja sa pole mitte üheski seadmes sisse logitud ning oled kaotanud oma taastevõtme, siis tõesti pead lähtestama oma identiteedi. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Kui sa ühtegi muud võimalust ei leia, siis lähtesta oma identiteet."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Lülita välja"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Kui sa logid välja kõikidest oma seadmetest, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele."</string>
|
||||
|
||||
@@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Les détails de votre compte, vos contacts, vos préférences et votre liste de discussions seront conservés"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Vous perdrez l’historique de vos messages"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Vous devrez vérifier à nouveau tous vos appareils et tous vos contacts"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Ne réinitialisez votre identité que si vous n’avez plus accès à aucune autre session et que vous avez perdu votre clé de récupération."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Désactiver"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez de toutes vos sessions."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Êtes-vous certain de vouloir désactiver la sauvegarde?"</string>
|
||||
@@ -58,5 +59,6 @@
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Cette opération ne peut pas être annulée."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Une erreur s’est produite. Vérifiez que le mot de passe de votre compte est correct et réessayez."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Saisissez…"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Veuillez confirmec que vous souhaitez réinitialiser votre identité."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Saisissez le mot de passe de votre compte pour continuer"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Kövesse az utasításokat egy új helyreállítási kulcs létrehozásához"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Mentse az új helyreállítási kulcsot egy jelszókezelőbe vagy egy titkosított jegyzetbe."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"A fiók titkosításának visszaállítása egy másik eszköz használatával"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Visszaállítás folytatása"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"A fiókadatok, a kapcsolatok, a beállítások és a csevegéslista megmarad"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Elveszíti meglévő üzenetelőzményeit"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Újból ellenőriznie kell az összes meglévő eszközét és csevegőpartnerét"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Csak akkor állítsa vissza a személyazonosságát, ha nem fér hozzá másik bejelentkezett eszközhöz, és elvesztette a helyreállítási kulcsot."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ha nincs bejelentkezve más eszközre, és elvesztette a helyreállítási kulcsot, akkor az alkalmazás használatának folytatásához vissza kell állítania személyazonosságát. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Állítsa vissza a személyazonosságát, ha más módon nem tudja megerősíteni"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Kikapcsolás"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ha kijelentkezik az összes eszközéről, akkor elveszti a titkosított üzeneteit."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderai la cronologia dei messaggi esistente"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Dovrai verificare nuovamente tutti i dispositivi e i contatti esistenti"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Reimposta la tua identità solo se non hai accesso a un altro dispositivo su cui hai effettuato l\'accesso e hai perso la chiave di recupero."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se non hai effettuato l\'accesso su nessun altro dispositivo e hai perso la chiave di recupero, dovrai reimpostare la tua identità per continuare a utilizzare l\'app."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Reimposta la tua identità nel caso in cui non riesci a confermare in un altro modo"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Disattiva"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderai i tuoi messaggi cifrati se sei disconnesso da tutti i dispositivi."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Utracisz istniejącą historię wiadomości"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Wymagana będzie ponowna weryfikacja istniejących urządzeń i kontaktów"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Zresetuj swoją tożsamość tylko wtedy, gdy nie jesteś zalogowany na żadnym urządzeniu i straciłeś swój klucz przywracania."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Jeśli nie jesteś zalogowany na żadnym innym urządzeniu i straciłeś swój klucz przywracania, musisz zresetować swoją tożsamość, aby kontynuować korzystanie z aplikacji. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Zresetuj swoją tożsamość, jeśli nie możesz jej potwierdzić w inny sposób"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Wyłącz"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Jeśli wylogujesz się ze wszystkich urządzeń, stracisz wszystkie wiadomości szyfrowane."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderás o acesso ao teu histórico de mensagens existente"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Necessitarás de verificar todos os teus dispositivos e contactos novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Repõe a tua identidade apenas se não tiveres acesso a mais nenhum dispositivo com sessão iniciada e se tiveres perdido a tua chave de recuperação."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se não tiveres sessão iniciada em nenhum outro dispositivo e perdeste o acesso à tua chave de recuperação, precisarás de repor a tua identidade para continuares a usar a aplicação. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Repõe a tua identidade caso não consigas confirmar de outra forma"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Desligar"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderás as tuas mensagens cifradas se tiveres terminado a sessão em todos os teus dispositivos."</string>
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы потеряете существующую историю сообщений"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Сбрасывайте данные только в том случае, если у вас нет доступа к другому устройству, на котором выполнен вход, и вы потеряли ключ восстановления."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Если вы не вошли в систему на других устройствах и потеряли ключ восстановления, вам необходимо сбросить учетные данные, чтобы продолжить использование приложения. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Сбросьте ключи подтверждения, если вы не можете подтвердить свою личность другим способом."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Выключить"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы потеряете зашифрованные сообщения, если выйдете из всех устройств."</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Postupujte podľa pokynov na vytvorenie nového kľúča na obnovenie"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Uložte si nový kľúč na obnovenie do správcu hesiel alebo do zašifrovanej poznámky"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Obnovte šifrovanie vášho účtu pomocou iného zariadenia"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Pokračovať v obnovovaní"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Údaje o vašom účte, kontakty, predvoľby a zoznam konverzácií budú zachované"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Stratíte svoju existujúcu históriu správ"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete musieť znova overiť všetky existujúce zariadenia a kontakty"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svoju totožnosť iba vtedy, ak nemáte prístup k inému prihlásenému zariadeniu a stratili ste kľúč na obnovenie."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ak nie ste prihlásení do žiadneho iného zariadenia a stratili ste kľúč na obnovenie, budete musieť znovu obnoviť svoju identitu, aby ste mohli pokračovať v používaní aplikácie. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Znovu nastavte svoju totožnosť v prípade, že ju nemôžete potvrdiť iným spôsobom"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Vypnúť"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Stratíte prístup k svojim zašifrovaným správam, ak sa odhlásite zo všetkých zariadení"</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Följ anvisningarna för att skapa en ny återställningsnyckel"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Spara din nya återställningsnyckel i en lösenordshanterare eller krypterad anteckning"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Återställ krypteringen för ditt konto med en annan enhet"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Fortsätt återställning"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Dina kontouppgifter, kontakter, inställningar och chattlistor kommer bevaras"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Du kommer att förlora din befintliga meddelandehistorik"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Du måste verifiera alla dina befintliga enheter och kontakter igen"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Återställ bara din identitet om du inte har tillgång till en annan inloggad enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Om du inte är inloggad på någon annan enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel måste du återställa din identitet för att fortsätta använda appen. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Återställ din identitet ifall du inte kan bekräfta på annat sätt"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Stäng av"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du kommer att förlora dina krypterade meddelanden om du loggas ut från alla enheter."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ви втратите свою наявну історію повідомлень"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам доведеться підтвердити всі наявні пристрої та контакти знову"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Скидайте ідентичність тільки якщо ви не маєте доступу до інших пристроїв в обліковому записі та втратили свій ключ відновлення."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Якщо ви не увійшли на інших пристроях та втратили свій ключ відновлення, то вам доведеться скинути свою ідентичність, щоб продовжити використовувати застосунок. "</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скиньте свою ідентичність, якщо не можете підтвердити іншим способом"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Вимкнути"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ви втратите зашифровані повідомлення, якщо вийдете з усіх пристроїв."</string>
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"您将丢失现有的消息历史记录"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"您将需要再次验证所有您的现有设备和联系人"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"仅当您无法访问其他已登录设备并且丢失了恢复密钥时才重置您的身份。"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"如果您未登录任何其他设备,并且丢失了恢复密钥,则需要重置身份才能继续使用该应用。"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"如果您无法通过其他方式确认,请重置您的身份"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"关闭"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"如果您登出所有设备,您的加密消息将丢失。"</string>
|
||||
|
||||
@@ -16,12 +16,12 @@
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Follow the instructions to create a new recovery key"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Save your new recovery key in a password manager or encrypted note"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Reset the encryption for your account using another device"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Continue reset"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Your account details, contacts, preferences, and chat list will be kept"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"You will lose your existing message history"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"You will need to verify all your existing devices and contacts again"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Only reset your identity if you don’t have access to another signed-in device and you’ve lost your recovery key."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"If you’re not signed in to any other devices and you’ve lost your recovery key, then you’ll need to reset your identity to continue using the app."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Reset your identity in case you can’t confirm another way"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Can\'t confirm? You’ll need to reset your identity."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Turn off"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"You will lose your encrypted messages if you are signed out of all devices."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Are you sure you want to turn off backup?"</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user