Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty
2025-06-30 00:33:54 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent 4db2b4433a
commit 2e8f8ec057
311 changed files with 3428 additions and 1292 deletions

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
<locale android:name="bg"/>
<locale android:name="cs"/>
<locale android:name="cy"/>
<locale android:name="da"/>
<locale android:name="de"/>
<locale android:name="el"/>
<locale android:name="en"/>

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Log ud og opgradér"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_app_force_logout_title">"%1$s understøtter ikke længere den gamle protokol. Log ud og log ind igen for at fortsætte med at bruge appen."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Din hjemmeserver understøtter ikke længere den gamle protokol. Log ud og log ind igen for at fortsætte med at bruge appen."</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Del anonyme brugsdata for at hjælpe os med at identificere problemer."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Du kan læse alle vores vilkår %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"her"</string>
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Del analysedata"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Vi vil ikke registrere eller profilere nogen personlige data"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Del anonyme brugsdata for at hjælpe os med at identificere problemer."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Du kan læse alle vores vilkår %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"her"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Du kan slå dette fra når som helst"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Vi deler ikke dine data med tredjeparter"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Hjælp med at forbedre %1$s"</string>
</resources>

View File

@@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Probíhající hovor"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Klepněte pro návrat k hovoru"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Probíhá hovor"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Element Call nepodporuje používání Bluetooth zvukových zařízení v této verzi systému Android. Vyberte jiné zvukové zařízení."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Příchozí Element Call"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Igangværende opkald"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Tryk for at vende tilbage til opkaldet"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Opkald i gang"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Element Call understøtter desværre ikke brug af Bluetooth-lydenheder i denne Android-version. Vælg venligst en anden lydenhed."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Indgående Element opkald"</string>
</resources>

View File

@@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Συνεχής κλήση"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Πάτα για να επιστρέψεις στην κλήση"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Κλήση σε εξέλιξη"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Το Element Call δεν υποστηρίζει τη χρήση συσκευών ήχου Bluetooth σε αυτήν την έκδοση Android. Επέλεξε μια διαφορετική συσκευή ήχου."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Εισερχόμενη κλήση Element"</string>
</resources>

View File

@@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Käimasolev kõne"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Kõne juurde naasmiseks klõpsa"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Kõne on pooleli"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Element Call ei võimalda selles Androidi versioonis Bluetoothi heliseadmete kasutamist. Palun vali mõni muu heliseade."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Sissetulev Element Calli kõne"</string>
</resources>

View File

@@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Folyamatban lévő hívás"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Koppintson a híváshoz való visszatéréshez"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Hívás folyamatban"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Az Element Call nem támogatja a Bluetooth hangeszközök használatát ebben az Android-verzióban. Válasszon másik hangeszközt."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Bejövő Element hívás"</string>
</resources>

View File

@@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Chamada em curso"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Toca para voltar à chamada"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Chamada em curso"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"As chamadas do Element não permitem o uso de dispositivos de áudio Bluetooth nesta versão do Android. Por favor, seleciona outro dispositivo."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"A receber chamada da Element"</string>
</resources>

View File

@@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Prebiehajúci hovor"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Ťuknutím sa vrátite k hovoru"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Prebieha hovor"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Element Call nepodporuje používanie zvukových zariadení Bluetooth v tejto verzii systému Android. Vyberte iné zvukové zariadenie."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Prichádzajúci hovor Element Call"</string>
</resources>

View File

@@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Поточний виклик"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Торкніться, щоб повернутися до виклику"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Триває виклик"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Element Call не підтримує використання аудіопристроїв Bluetooth у цій версії Android. Виберіть інший аудіопристрій."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Вхідний виклик Element"</string>
</resources>

View File

@@ -3,10 +3,21 @@
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Нова стая"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Поканване на хора"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Възникна грешка при създаването на стаята"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Съобщенията в тази стая са шифровани. Шифроването не може да бъде изключено впоследствие."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Частна стая (само с покана)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Съобщенията не са шифровани и всеки може да ги прочете. Можете да активирате шифроването на по-късна дата."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Само поканени хора имат достъп до тази стая. Всички съобщения са шифровани от край до край."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Частна стая"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Всеки може да намери тази стая.
Можете да промените това по всяко време в настройките на стаята."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Общодостъпна стая"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Всеки може да се присъедини към тази стая"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Всеки"</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"За да бъде тази стая видима в директорията на общодостъпните стаи, ще ви е необходим адрес на стаята."</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Име на стаята"</string>
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Видимост на стаята"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Създаване на стая"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Тема за разговор (незадължително)"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Присъединяване към стая по адрес"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Не е валиден адрес"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Въведете…"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Стаята не е намерена"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"напр. #room-name:matrix.org"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,30 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nyt rum"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invitér folk"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Der opstod en fejl ved oprettelsen af rummet"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Kun inviterede personer kan få adgang til dette rum. Alle meddelelser er ende-til-ende krypteret."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privat rum"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Alle kan finde dette rum.
Du kan ændre dette når som helst i rummets indstillinger."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Offentligt rum"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Alle kan deltage i dette rum"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Enhver"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Adgang til rummet"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Alle kan bede om at deltage i rummet, men en administrator eller en moderator skal acceptere anmodningen"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Spørg om at deltage"</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Hvis dette rum skal være synligt i det offentlige register, skal du bruge en rum-adresse."</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Rummets adresse"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Navn på rum"</string>
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Rummets synlighed"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Opret et rum"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Emne (valgfrit)"</string>
<string name="screen_room_directory_search_title">"Register over rum"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Der opstod en fejl under forsøget på at starte en samtale"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Tilslut dig rummet med adressen"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Ikke en gyldig adresse"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Indtast…"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Matchende rum fundet"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Rum ikke fundet"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"f.eks. #rummets-navn:matrix.org"</string>
</resources>

View File

@@ -1,30 +1,30 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Νέο δωμάτιο"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Νέα αίθουσα"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Πρόσκληση ατόμων"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">αρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του δωματίου"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Μόνο άτομα που έχουν προσκληθεί μπορούν να έχουν πρόσβαση σε αυτό το δωμάτιο. Όλα τα μηνύματα είναι κρυπτογραφημένα από άκρο σε άκρο."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Ιδιωτικό δωμάτιο"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Ο καθένας μπορεί να βρει αυτό το δωμάτιο.
Μπορείς να το αλλάξεις ανά πάσα στιγμή στις ρυθμίσεις δωματίου."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Δημόσιο δωμάτιο"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Οποιοσδήποτε μπορεί να συμμετάσχει σε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της αίθουσας"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Μόνο τα άτομα που έχουν προσκληθεί μπορούν να έχουν πρόσβαση σε αυτή την αίθουσα. Όλα τα μηνύματα είναι κρυπτογραφημένα από άκρο σε άκρο."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Ιδιωτική αίθουσα"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Ο καθένας μπορεί να βρει αυτή την αίθουσα.
Αυτό μπορείτε να το αλλάξετε ανά πάσα στιγμή στις ρυθμίσεις της αίθουσας."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Δημόσια αίθουσα"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Οποιοσδήποτε μπορεί να συμμετάσχει σε αυτή την αίθουσα"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Οποιοσδήποτε"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Πρόσβαση Δωματίου"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Οποιοσδήποτε μπορεί να ζητήσει να συμμετάσχει στο δωμάτιο, αλλά ένας διαχειριστής ή συντονιστής θα πρέπει να αποδεχθεί το αίτημα"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Πρόσβαση στην Αίθουσα"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Οποιοσδήποτε μπορεί να ζητήσει να συμμετάσχει στην αίθουσα, αλλά ένας διαχειριστής ή ένας συντονιστής θα πρέπει να αποδεχτεί το αίτημα"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Αίτημα συμμετοχής"</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Για να είναι ορατό αυτό το δωμάτιο στον κατάλογο των δημόσιων δωματίων, θα χρειαστείς μια διεύθυνση δωματίου."</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Διεύθυνση δωματίου"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Όνομα δωματίου"</string>
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Ορατότητα δωματίου"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Δημιούργησε ένα δωμάτιο"</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Για να είναι ορατή αυτή η αίθουσα στον δημόσιο κατάλογο αιθουσών, θα χρειαστείτε μια διεύθυνση αίθουσας."</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Διεύθυνση αίθουσας"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Όνομα αίθουσας"</string>
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Ορατότητα αίθουσας"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Δημιουργία αίθουσας"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Θέμα (προαιρετικό)"</string>
<string name="screen_room_directory_search_title">"Κατάλογος δωματίων"</string>
<string name="screen_room_directory_search_title">"Κατάλογος αιθουσών"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια έναρξης μιας συνομιλίας"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Συμμετοχή σε δωμάτιο μέσω διεύθυνσης"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Συμμετοχή σε αίθουσα μέσω διεύθυνσης"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Μη έγκυρη διεύθυνση"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Εισάγετε…"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Βρέθηκε το αντίστοιχο δωμάτιο"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Το δωμάτιο δε βρέθηκε"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"π.χ. #όνομα-δωματίου:matrix.org"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Βρέθηκε η αντίστοιχη αίθουσα"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Η αίθουσα δεν βρέθηκε"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"π.χ. #όνομα-αίθουσας:matrix.org"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Моля, потвърдете, че искате да деактивирате акаунта си. Това действие не може да бъде отменено."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Деактивиране на акаунта"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Bekræft venligst, at du vil deaktivere din konto. Denne handling kan ikke fortrydes."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Slet alle mine beskeder"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Advarsel: Fremtidige brugere kan muligvis se ufuldstændige samtaler."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"Deaktivering af din konto er %1$s, det vil:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"irreversibel"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s din konto (du kan ikke logge ind igen, og dit ID kan ikke genbruges)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Deaktiver permanent"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Fjern dig fra alle samtalerum"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Slette dine kontooplysninger fra vores identitetsserver."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Dine beskeder vil stadig være synlige for registrerede brugere, men vil ikke være tilgængelige for nye eller uregistrerede brugere, hvis du vælger at slette dem."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Deaktiver konto"</string>
</resources>

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"μη αναστρέψιμο"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s τον λογαριασμό σου (δεν μπορείς να συνδεθείς ξανά και το αναγνωριστικό σου δεν μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Μόνιμη απενεργοποίηση"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Σε αφαιρέσει από όλα τα δωμάτια συνομιλίας."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Αποχώρησή σας από όλες τις αίθουσες συνομιλίας."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Διαγράψει τα στοιχεία του λογαριασμού σου από τον διακομιστή ταυτότητάς μας."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Τα μηνύματά σου θα εξακολουθούν να είναι ορατά στους εγγεγραμμένους χρήστες, αλλά δεν θα είναι διαθέσιμα σε νέους ή μη εγγεγραμμένους χρήστες εάν επιλέξεις να τα διαγράψεις."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Απενεργοποίηση λογαριασμού"</string>

View File

@@ -1,5 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Не можете да потвърдите?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Потвърдете това устройство, за да настроите защитени съобщения."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Потвърдете самоличността си"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Използване на друго устройство"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Използване на ключ за възстановяване"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Устройството е потвърдено"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Използване на друго устройство"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Можете да промените настройките си по-късно."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Разрешете известията и никога не пропускайте съобщение"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Въвеждане на ключ за възстановяване"</string>

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kan ikke bekræfte?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Opret en ny gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificér denne enhed for at konfigurere sikre meddelelser."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekræft din identitet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Brug en anden enhed"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Brug gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kan du læse eller sende beskeder sikkert, og enhver du samtaler med kan også stole på denne enhed."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Enhed verificeret"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Brug en anden enhed"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Venter på en anden enhed…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kan ændre dine indstillinger senere."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Tillad notifikationer, og gå aldrig glip af en besked"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Indtast gendannelsesnøgle"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Opkald, afstemninger, søgninger og mere vil blive tilføjet senere på året."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Beskedhistorik for krypterede rum er ikke tilgængelig endnu."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Vi vil meget gerne høre fra dig. Fortæl os din mening via indstillingssiden."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Lad os komme i gang!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Her er, hvad du har brug for at vide:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Velkommen til %1$s!"</string>
</resources>

View File

@@ -14,7 +14,7 @@
<string name="screen_notification_optin_title">"Επέτρεψε τις ειδοποιήσεις και μην χάσεις ούτε ένα μήνυμα"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Κλήσεις, δημοσκοπήσεις, αναζήτηση και άλλα, θα προστεθούν αργότερα φέτος."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Το ιστορικό μηνυμάτων για κρυπτογραφημένα δωμάτια δεν είναι ακόμα διαθέσιμο."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Το ιστορικό μηνυμάτων για κρυπτογραφημένες αίθουσες δεν είναι ακόμη διαθέσιμο."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Θα θέλαμε να ακούσουμε τη γνώμη σου, πες μας τη γνώμη σου μέσω της σελίδας ρυθμίσεων."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Πάμε!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Να τί πρέπει να ξέρεις:"</string>

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Резервното копие на чатовете ви в момента не е синхронизирано. Въведете ключа си за възстановяване, за да потвърдите достъпа до резервното копие на чатовете си."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Потвърдете ключа си за възстановяване"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Потвърдете ключа си за възстановяване, за да запазите достъп до хранилището за ключове и историята на съобщенията си."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Въведете ключа си за възстановяване"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Хранилището ви за ключове не е синхронизирано"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Сигурни ли сте, че искате да отхвърлите поканата за присъединяване в %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Отказване на покана"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма покани"</string>
@@ -9,10 +10,21 @@
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Създаване на нов разговор или стая"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Започнете, като изпратите съобщение на някого."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Все още няма чатове."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Любими"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Можете да добавите чат към фаворизираните си в настройките на чата.
Засега можете да премахнете избора на филтрите, за да видите другите си чатове."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Все още нямате фаворизирани чатове"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Покани"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Нямате чакащи покани."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Нисък приоритет"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Можете да премахнете избора на филтрите, за да видите другите си чатове"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Хора"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Все още нямате директни съобщения"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Стаи"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Все още не сте в никоя стая"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Непрочетени"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Поздравления!
Нямате непрочетени съобщения!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Всички чатове"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Отбелязване като прочетено"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Отбелязване като непрочетено"</string>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Zakažte optimalizaci baterie pro tuto aplikaci, abyste měli jistotu, že budou přijata všechna oznámení."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Zakázat optimalizaci"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Nepřicházejí vám oznámení?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vygenerujte nový klíč pro obnovení, který lze použít k obnovení historie šifrovaných zpráv v případě, že ztratíte přístup ke svým zařízením."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastavení obnovy"</string>

View File

@@ -0,0 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Deaktiver batterioptimering for denne app for at sikre, at alle notifikationer dukker op."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Deaktivér optimering"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Modtager du ikke notifikationer?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Gendan din kryptografiske identitet og meddelelseshistorik med en gendannelsesnøgle, hvis du har mistet alle dine eksisterende enheder."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Opsæt gendannelse"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Konfigurer gendannelse for at beskytte din konto"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Bekræft din gendannelsesnøgle for at bevare adgangen til nøglelager og meddelelseshistorik."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Indtast din gendannelsesnøgle"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Har du glemt din gendannelsesnøgle?"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Dit nøglelager er ikke synkroniseret"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"For at sikre, at du aldrig går glip af et vigtigt opkald, skal du ændre dine indstillinger til at tillade underretninger i fuld skærm, når din telefon er låst."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Gør din opkaldsoplevelse bedre"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Er du sikker på, at du vil afvise invitationen til at deltage i %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Afvis invitation"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Er du sikker på, at du vil afvise denne private samtale med %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Afvis samtale"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Ingen invitationer"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s ) inviterede dig"</string>
<string name="screen_migration_message">"Dette er en engangsproces, tak for din tålmodighed."</string>
<string name="screen_migration_title">"Sætter din konto op."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Opret en ny samtale eller et nyt rum"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Kom i gang ved at sende en besked til nogen."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ingen samtaler endnu."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoritter"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Du kan tilføje en samtale til dine favoritter i samtaleindstillingerne.
For nu kan du fravælge filtre for at se dine andre samtaler"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Du har endnu ingen foretrukne samtaler"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Invitationer"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Du har ingen afventende invitationer."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Lav prioritet"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Du kan fravælge filtre for at se dine andre samtaler"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Du har ingen samtaler til dette valg"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Mennesker"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Du har ingen DM\'er endnu"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Rum"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Du er ikke i noget rum endnu"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Ulæste"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Tillykke!
Du har ingen ulæste beskeder!"</string>
<string name="screen_roomlist_knock_event_sent_description">"Anmodning om at deltage sendt"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Samtaler"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marker som læst"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marker som ulæst"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Dette rum er blevet opgraderet"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Det ser ud til, at du bruger en ny enhed. Bekræft med en anden enhed for at få adgang til dine krypterede meddelelser."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Bekræft, at det er dig"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Απενεργοποίησε τη βελτιστοποίηση μπαταρίας για αυτήν την εφαρμογή, για να βεβαιωθείς ότι λαμβάνονται όλες οι ειδοποιήσεις."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Δεν φτάνουν οι ειδοποιήσεις;"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Δημιούργησε ένα νέο κλειδί ανάκτησης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του ιστορικού των κρυπτογραφημένων μηνυμάτων σου σε περίπτωση που χάσεις την πρόσβαση στις συσκευές σου."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
@@ -7,7 +10,7 @@
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Εισήγαγε το κλειδί ανάκτησης"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Ξέχασες το κλειδί ανάκτησης;"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Ο χώρος αποθήκευσης κλειδιών σου δεν είναι συγχρονισμένος"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσεις ότι δεν θα χάσεις ποτέ μια σημαντική κλήση, άλλαξε τις ρυθμίσεις σου για να επιτρέψεις τις ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σου είναι κλειδωμένο."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσετε ότι δεν θα χάσετε ποτέ μια σημαντική κλήση, αλλάξτε τις ρυθμίσεις σας ώστε να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σας είναι κλειδωμένο."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Βελτίωσε την εμπειρία κλήσεων"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Σίγουρα θες να απορρίψεις την πρόσκληση συμμετοχής στο %1$s;"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Απόρριψη πρόσκλησης"</string>
@@ -17,7 +20,7 @@
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) σέ προσκάλεσε"</string>
<string name="screen_migration_message">"Αυτή είναι μια εφάπαξ διαδικασία, ευχαριστώ που περίμενες."</string>
<string name="screen_migration_title">"Ρύθμιση του λογαριασμού σου."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Δημιουργία νέας συνομιλίας ή δωματίου"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Δημιουργία νέας συνομιλίας ή αίθουσας"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Ξεκίνησε στέλνοντας μηνύματα σε κάποιον."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Δεν υπάρχουν συνομιλίες ακόμα."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Αγαπημένα"</string>
@@ -31,8 +34,8 @@
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Δεν έχεις συνομιλίες για αυτήν την επιλογή"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Άτομα"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Δεν έχεις ακόμα ΠΜ"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Δωμάτια"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Δεν είσαι ακόμα σε κανένα δωμάτιο"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Αίθουσες"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Δεν είστε ακόμα σε κάποια αίθουσα"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Μη αναγνωσμένα"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Συγχαρητήρια!
Δεν έχεις μη αναγνωσμένα μηνύματα!"</string>
@@ -40,6 +43,7 @@
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Συνομιλίες"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Επισήμανση ως αναγνωσμένου"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Επισήμανση ως μη αναγνωσμένου"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Αυτή η αίθουσα έχει αναβαθμιστεί"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείς μια νέα συσκευή. Επαλήθευσε με άλλη συσκευή για πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σου μηνύματα."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Επαλήθευσε ότι είσαι εσύ"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Kui tahad olla kindel, et näed õigel ajal kõiki teavitusi, siis palun lülita akukasutuse optimeerimine välja."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Lülita akukasutuse optimeerimine välja"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Sa ei näe kõiki teavitusi?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Loo uus taastevõti, mida saad kasutada oma krüptitud sõnumite ajaloo taastamisel olukorras, kus kaotad ligipääsu oma seadmetele."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Seadista andmete taastamine"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Seadista taastamine"</string>
@@ -18,6 +21,7 @@
<string name="screen_migration_message">"Tänud, et ootad - seda toimingut on vaja teha vaid üks kord."</string>
<string name="screen_migration_title">"Seadistame sinu kasutajakontot."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Loo uus vestlus või jututuba"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Tühjenda filtrid"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Alustamiseks saada kellelegi sõnum."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Veel pole vestlusi."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Lemmikud"</string>
@@ -40,6 +44,7 @@ Sul pole ühtegi lugemata sõnumit!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Vestlused"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Märgi loetuks"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Märgi mitteloetuks"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"See jututuba on uuendatud"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Tundub, et kasutad uut seadet. Oma krüptitud sõnumite lugemiseks verifitseeri ta mõne muu oma seadmega."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Verifitseeri, et see oled sina"</string>
</resources>

View File

@@ -40,6 +40,7 @@ Sinulla ei ole lukemattomia viestejä!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Keskustelut"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Merkitse luetuksi"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Merkitse lukemattomaksi"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Tämä huone on päivitetty"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Vaikuttaisi siltä, että käytät uutta laitetta. Vahvista toisella laitteella nähdäksesi salatut viestit."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Vahvista, että se olet sinä"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Désactivez loptimisation de la batterie pour cette application afin de vous assurer que toutes les notifications sont reçues."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Désactiver loptimisation"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Ils vous manque des notifications?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Générez une nouvelle clé de récupération qui peut être utilisée pour restaurer lhistorique de vos messages chiffrés au cas où vous perdriez laccès à vos appareils."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Configurer la sauvegarde"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Configurer la récupération"</string>
@@ -18,6 +21,7 @@
<string name="screen_migration_message">"Il sagit dune opération ponctuelle, merci dattendre quelques instants."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configuration de votre compte."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Créer une nouvelle discussion ou un nouveau salon"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Supprimer les filtres"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Commencez par envoyer un message à quelquun."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aucune discussion pour le moment."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoris"</string>
@@ -40,6 +44,7 @@ Vous navez plus de messages non-lus !"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Conversations"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marquer comme lu"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marquer comme non lu"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Ce salon a été mis à niveau."</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Il semblerait que vous utilisiez un nouvel appareil. Vérifiez la session avec un autre de vos appareils pour accéder à vos messages chiffrés."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Vérifier que cest bien vous"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Kapcsolja ki az alkalmazás akkumulátor-optimalizálását, hogy biztosan megkapja az összes értesítést."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Optimalizálás letiltása"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Nem érkeznek meg az értesítések?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Hozzon létre egy új helyreállítási kulcsot, amellyel visszaállíthatja a titkosított üzenetek előzményeit, ha elveszíti az eszközökhöz való hozzáférést."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Helyreállítás beállítása"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Helyreállítás beállítása a fiókja védelméhez"</string>
@@ -18,6 +21,7 @@
<string name="screen_migration_message">"Ez egy egyszeri folyamat, köszönjük a türelmét."</string>
<string name="screen_migration_title">"A fiók beállítása."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Új beszélgetés vagy szoba létrehozása"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Szűrők törlése"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Kezdje azzal, hogy üzenetet küld valakinek."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Még nincsenek csevegések."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Kedvencek"</string>
@@ -40,6 +44,7 @@ Nincs olvasatlan üzenete!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Összes csevegés"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Megjelölés olvasottként"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Megjelölés olvasatlanként"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"A szoba verzióját frissítették"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Úgy tűnik, hogy új eszközt használ. Ellenőrizze egy másik eszközzel, hogy a továbbiakban elérje a titkosított üzeneteket."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Ellenőrizze, hogy Ön az"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Deaktiver batterioptimalisering for denne appen for å sikre at alle varsler mottas."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Deaktiver optimalisering"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Kommer ikke varslene frem?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Gjenopprett din kryptografiske identitet og meldingshistorikk med en gjenopprettingsnøkkel hvis du har mistet alle dine brukte enheter."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Konfigurer gjenoppretting"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Konfigurer gjenoppretting for å beskytte kontoen din"</string>
@@ -40,6 +43,7 @@ Du har ingen uleste meldinger!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Chatter"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marker som lest"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Merk som ulest"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Dette rommet har blitt oppgradert"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Det ser ut til at du bruker en ny enhet. Bekreft med en annen enhet for å få tilgang til de krypterte meldingene dine."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Bekreft at det er deg"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Desativa as otimizações de bateria para esta aplicação, de modo a garantir que todas as notificações chegam."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Desativar otimizações"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"As notificações não chegam?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Recupera a tua identidade criptográfica e o histórico de mensagens com uma chave de recuperação se tiveres perdido todos os teus dispositivos existentes."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Configurar recuperação"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Configurar a recuperação"</string>
@@ -18,6 +21,7 @@
<string name="screen_migration_message">"Este processo só acontece uma única vez, obrigado por esperares."</string>
<string name="screen_migration_title">"A configurar a tua conta…"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Criar uma nova conversa ou sala"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Limpar filtros"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Começa por enviar uma mensagem a alguém."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ainda não tens conversas."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoritas"</string>
@@ -40,6 +44,7 @@ Não tens nenhuma mensagem por ler!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Conversas"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marcar como lida"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marcar como não lida"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Esta sala foi atualizada"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Parece que estás a utilizar um novo dispositivo. Verifica-o com um outro para poderes aceder às tuas mensagens cifradas."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Verifica que és tu"</string>
</resources>

View File

@@ -40,6 +40,7 @@
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Все чаты"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Пометить как прочитанное"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Отметить как непрочитанное"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Эта комната была обновлена"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Похоже, вы используете новое устройство. Чтобы получить доступ к зашифрованным сообщениям пройдите подтверждение с другим устройством."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Подтвердите, что это вы"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Vypnite optimalizáciu batérie pre túto aplikáciu, aby ste sa uistili, že sú prijaté všetky upozornenia."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Zakázať optimalizáciu"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Oznámenia neprichádzajú?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vytvorte nový kľúč na obnovenie, ktorý môžete použiť na obnovenie vašej histórie šifrovaných správ v prípade straty prístupu k vašim zariadeniam."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Nastaviť obnovenie"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastaviť obnovenie"</string>
@@ -18,6 +21,7 @@
<string name="screen_migration_message">"Ide o jednorazový proces, ďakujeme za trpezlivosť."</string>
<string name="screen_migration_title">"Nastavenie vášho účtu."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvorte novú konverzáciu alebo miestnosť"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Vyčistiť filtre"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Začnite tým, že niekomu pošlete správu."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Zatiaľ žiadne konverzácie."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Obľúbené"</string>
@@ -40,6 +44,7 @@ Nemáte žiadne neprečítané správy!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Všetky konverzácie"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Označiť ako prečítané"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Označiť ako neprečítané"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Táto miestnosť bola aktualizovaná"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Vyzerá to tak, že používate nové zariadenie. Overte svoj prístup k zašifrovaným správam pomocou vášho druhého zariadenia."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Overte, že ste to vy"</string>
</resources>

View File

@@ -40,6 +40,7 @@ Du har inga olästa meddelanden!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Alla chattar"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Markera som läst"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Markera som oläst"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Det här rummet har uppgraderats"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Det verkar som om du använder en ny enhet. Verifiera med en annan enhet för att komma åt dina krypterade meddelanden."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Verifiera att det är du"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Вимкніть оптимізацію акумулятора для цього застосунку, щоб надходили всі сповіщення."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Вимкнути оптимізацію"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Не надходять сповіщення?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Відновіть свою криптографічну ідентичність та історію повідомлень за допомогою ключа відновлення, якщо ви втратили всі наявні пристрої."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Налаштувати відновлення"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Налаштуйте відновлення для захисту свого облікового запису"</string>
@@ -40,6 +43,7 @@
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Бесіди"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Позначити прочитаним"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Позначити непрочитаним"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Цю кімнату оновлено"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Схоже, ви використовуєте новий пристрій. Щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень, підтвердьте особу за допомогою іншого пристрою."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Підтвердьте, що це ви"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"禁用优化"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"通知未送达?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"生成新的恢复密钥,该密钥可用于在您无法访问设备时恢复加密的消息历史记录。"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"设置恢复"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"设置恢复"</string>

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Блокиране на потребителя"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Сигурни ли сте, че искате да отхвърлите поканата за присъединяване в %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Отказване на покана"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма покани"</string>

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Du vil ikke se nogen beskeder eller rum-invitationer fra denne bruger"</string>
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Bloker bruger"</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Anmeld dette rum til din kontoudbyder."</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Beskriv årsagen til anmeldelsen…"</string>
<string name="screen_decline_and_block_title">"Afvis og blokér"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Er du sikker på, at du vil afvise invitationen til at deltage i %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Afvis invitation"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Er du sikker på, at du vil afvise denne private samtale med %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Afvis samtale"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Ingen invitationer"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s ) inviterede dig"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, afvis og blokér"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Er du sikker på, at du vil afvise invitationen til at deltage i dette rum? Dette forhindrer også %1$s i at kontakte dig eller invitere dig til andre rum."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Afvis invitation og blokér"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Afvis og blokér"</string>
</resources>

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Δε θα δείτε μηνύματα ή προσκλήσεις δωματίου από αυτόν τον χρήστη"</string>
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Δεν θα βλέπετε μηνύματα ή προσκλήσεις αίθουσας από αυτόν τον χρήστη"</string>
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Αποκλεισμός χρήστη"</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Αναφέρετε αυτό το δωμάτιο στον πάροχο του λογαριασμού σας."</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Αναφέρετε αυτή την αίθουσα στον πάροχο του λογαριασμού σας."</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Περιγράψτε τον λόγο αναφοράς…"</string>
<string name="screen_decline_and_block_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Σίγουρα θες να απορρίψεις την πρόσκληση συμμετοχής στο %1$s;"</string>
@@ -12,7 +12,7 @@
<string name="screen_invites_empty_list">"Χωρίς προσκλήσεις"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) σέ προσκάλεσε"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ναι, απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτό το δωμάτιο; Αυτό θα εμποδίσει επίσης το χρήστη %1$s να επικοινωνήσει μαζί σας ή να σας προσκαλέσει σε δωμάτια."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτήν την αίθουσα; Αυτό θα εμποδίσει επίσης τον χρήστη %1$s να επικοινωνήσει μαζί σας ή να σας προσκαλέσει σε αίθουσες."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Απόρριψη πρόσκλησης και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_join_action">"Присъединяване към стаята"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Du blev spærret fra dette rum af %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Du blev spærret fra dette rum"</string>
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Årsag: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Annuller anmodning"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ja, annullér"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Er du sikker på, at du vil annullere din anmodning om at deltage i dette rum?"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Annullér anmodning om at deltage"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, afvis og blokér"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Er du sikker på, at du vil afvise invitationen til at deltage i dette rum? Dette forhindrer også %1$s i at kontakte dig eller invitere dig til andre rum."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Afvis invitation og blokér"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Afvis og blokér"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Deltagelse i rummet fejlede."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Dette rum er enten kun for gæster, eller der kan være sat begrænsninger for adgangen på klyngeniveau."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Glem dette rum"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Du har brug for en invitation for at deltage i dette rum"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Deltag i rummet"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Du skal muligvis være inviteret eller være medlem af en klynge for at deltage."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Send anmodning om at deltage"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Besked (valgfrit)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Du vil modtage en invitation til at deltage i rummet, hvis din anmodning accepteres."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Anmodning om at deltage sendt"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Vi kunne ikke forhåndsvise rummet. Dette kan skyldes netværks- eller serverproblemer."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Vi kunne ikke forhåndsvise rummet"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s understøtter ikke klynger endnu. Du kan få adgang til klynger på nettet."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Klynger er ikke understøttet endnu"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klik på knappen nedenfor, og en rumadministrator vil blive underrettet. Du kan deltage i samtalen, når din anmodning er godkendt."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Du skal være medlem af dette rum for at kunne se meddelelseshistorikken."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Vil du deltage i dette rum?"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Forhåndsvisning er ikke tilgængelig"</string>
</resources>

View File

@@ -1,32 +1,32 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Σας απαγορεύτηκε η είσοδος σε αυτό το δωμάτιο από το χρήστη %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Σας απαγορεύτηκε η είσοδος σε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Αποκλειστήκατε από αυτή την αίθουσα από το χρήστη %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Σας απαγορεύτηκε η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"</string>
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Αιτία: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Ακύρωση αιτήματος"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ναι, ακύρωση"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Σίγουρα θες να ακυρώσεις το αίτημά σου για συμμετοχή σε αυτό το δωμάτιο;"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ακυρώσετε το αίτημά σας να συμμετάσχετε σε αυτή την αίθουσα;"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Ακύρωση αίτησης συμμετοχής"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ναι, απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτό το δωμάτιο; Αυτό θα εμποδίσει επίσης το χρήστη %1$s να επικοινωνήσει μαζί σας ή να σας προσκαλέσει σε δωμάτια."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτήν την αίθουσα; Αυτό θα εμποδίσει επίσης τον χρήστη %1$s να επικοινωνήσει μαζί σας ή να σας προσκαλέσει σε αίθουσες."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Απόρριψη πρόσκλησης και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Η είσοδος στο δωμάτιο απέτυχε."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Αυτό το δωμάτιο είναι είτε μόνο για πρόσκληση είτε ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί στην πρόσβαση σε επίπεδο χώρου."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Ξεχάστε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Χρειάζεστε πρόσκληση για να συμμετάσχετε σε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Συμμετοχή στο δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Η συμμετοχή στην αίθουσα απέτυχε."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Αυτή η αίθουσα είναι είτε μόνο για προσκεκλημένους είτε ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί πρόσβασης σε επίπεδο χώρου."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Ξεχάστε αυτή την αίθουσα"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Χρειάζεστε πρόσκληση για να συμμετάσχετε σε αυτή την αίθουσα"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Συμμετοχή στην αίθουσα"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Ενδέχεται να χρειαστεί να προσκληθείτε ή να είστε μέλος ενός χώρου για να συμμετάσχετε."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Χτύπα για συμμετοχή"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Μήνυμα (προαιρετικό)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Θα λάβεις πρόσκληση για συμμετοχή στο δωμάτιο εάν το αίτημά σου γίνει αποδεκτό."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Θα λάβετε πρόσκληση για να συμμετάσχετε στην αίθουσα, εάν το αίτημά σας γίνει αποδεκτό."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Το αίτημα συμμετοχής στάλθηκε"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε την προεπισκόπηση δωματίου. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα δικτύου ή διακομιστή."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε αυτήν την προεπισκόπηση δωματίου"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε την προεπισκόπηση της αίθουσας. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα δικτύου ή διακομιστή."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε αυτή την προεπισκόπηση αίθουσας"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Το %1$s δεν υποστηρίζει ακόμα χώρους. Μπορείς να έχεις πρόσβαση σε χώρους στον ιστό."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Οι Χώροι δεν υποστηρίζονται ακόμα"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί και ένας διαχειριστής δωματίου θα ειδοποιηθεί. Θα μπορείς να συμμετάσχεις στη συνομιλία μόλις εγκριθεί."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Πρέπει να είσαι μέλος αυτού του δωματίου για να δεις το ιστορικό μηνυμάτων."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Θες να συμμετάσχεις σε αυτό το δωμάτιο;"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί και θα ειδοποιηθεί ένας διαχειριστής της αίθουσας. Μόλις εγκριθείτε, θα μπορείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Πρέπει να είστε μέλος αυτής της αίθουσας για να δείτε το ιστορικό των μηνυμάτων."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">έλετε να συμμετάσχετε σε αυτή την αίθουσα;"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_confirm_button_title">"Ja, acceptér alle"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_description">"Er du sikker på, at du vil acceptere alle anmodninger om at deltage?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_title">"Acceptér alle anmodninger"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_button_title">"Acceptér alle"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_description">"Vi kunne ikke acceptere alle anmodninger. Vil du prøve igen?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_title">"Kunne ikke acceptere alle anmodninger"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_loading_title">"Accepterer alle anmodninger om at deltage"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_description">"Vi kunne ikke acceptere denne anmodning. Vil du prøve igen?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_title">"Kunne ikke acceptere anmodningen"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_loading_title">"Accepterer anmodning om at deltage"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_confirm_button_title">"Ja, afvis og spær"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_description">"Er du sikker på, at du vil afvise og spærre %1$s? Denne bruger vil ikke kunne anmode om adgang til at deltage i dette rum igen."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_title">"Afvis og spær for deres adgang til rummet"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_loading_title">"Afviser og spærrer for adgang"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_confirm_button_title">"Ja, afvis"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_description">"Er du sikker på, at du vil afvise %1$ss anmodning om at deltage i dette rum?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_title">"Afvis adgang"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_and_ban_action_title">"Afvis og spær"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_description">"Vi kunne ikke afvise denne anmodning. Vil du prøve igen?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_title">"Anmodningen kunne ikke afvises"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_loading_title">"Afviser anmodning om at deltage"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_description">"Når nogen beder om at deltage i rummet, kan du se deres anmodning her."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_title">"Ingen ventende anmodning om at deltage"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_initial_loading_title">"Indlæser anmodninger om at deltage…"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_title">"Anmodninger om at deltage"</string>
<plurals name="screen_room_multiple_knock_requests_title">
<item quantity="one">"%1$s + %2$d anden ønsker at deltage i dette rum"</item>
<item quantity="other">"%1$s + %2$d andre ønsker at deltage i dette rum"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"Se alle"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"Accepter"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"%1$s ønsker at deltage i dette rum"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_view_button_title">"Se"</string>
</resources>

View File

@@ -11,26 +11,26 @@
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_title">"Αποτυχία αποδοχής αιτήματος"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_loading_title">"Γίνεται αποδοχή αιτήματος συμμετοχής"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_confirm_button_title">"Ναι, απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_description">"Σίγουρα θες να απορρίψειε και να αποκλείσεις τον χρήστη %1$s; Αυτός ο χρήστης δεν θα μπορεί να ζητήσει πρόσβαση για να συμμετάσχει ξανά σε αυτό το δωμάτιο."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_description">"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε και να αποκλείσετε το χρήστη %1$s; Αυτός ο χρήστης δεν θα μπορέσει να ζητήσει ξανά πρόσβαση για να συμμετάσχει σε αυτή την αίθουσα."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός πρόσβασης"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_loading_title">"Γίνεται απόρριψη και αποκλεισμός πρόσβασης"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_confirm_button_title">"Ναι, απόρριψη"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_description">"Σίγουρα θες να απορρίψεις το αίτημα του χρήστη %1$s να συμμετάσχει στο δωμάτιο;"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_description">"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε το αίτημα του %1$s να συμμετάσχετε σε αυτήν την αίθουσα;"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_title">"Απόρριψη πρόσβασης"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_and_ban_action_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_description">"Δεν μπορέσαμε να απορρίψουμε αυτό το αίτημα. Θα θέλατε να προσπαθήσετε ξανά;"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_title">"Απέτυχε η απόρριψη του αιτήματος"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_loading_title">"Γίνεται απόρριψη αιτήματος συμμετοχής"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_description">"Όταν κάποιος θα ζητήσει να συμμετάσχει στο δωμάτιο, θα μπορείς να δεις το αίτημά του εδώ."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_description">"Όταν κάποιος θα ζητήσει να συμμετάσχει στην αίθουσα, θα μπορείτε να δείτε το αίτημά του εδώ."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_title">"Δεν υπάρχει εκκρεμές αίτημα συμμετοχής"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_initial_loading_title">"Φόρτωση αιτημάτων συμμετοχής…"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_title">"Αιτήματα συμμετοχής"</string>
<plurals name="screen_room_multiple_knock_requests_title">
<item quantity="one">"Οι χρήστες %1$s +%2$d ακόμη θέλουν να συμμετάσχουν σε αυτό το δωμάτιο"</item>
<item quantity="other">"Οι χρήστες %1$s +%2$d ακόμη θέλουν να συμμετάσχουν σε αυτό το δωμάτιο"</item>
<item quantity="one">"%1$s +%2$d άλλοι θέλουν να συμμετάσχουν σε αυτή την αίθουσα"</item>
<item quantity="other">"%1$s +%2$d άλλοι θέλουν να συμμετάσχουν σε αυτή την αίθουσα"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"Προβολή όλων"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"Αποδοχή"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"Ο χρήστης %1$s θέλει να μπει σε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"%1$s θέλει να συμμετάσχει σε αυτή την αίθουσα"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_view_button_title">"Προβολή"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Er du sikker på, at du vil forlade denne samtale? Denne samtale er ikke offentlig, og du kan ikke deltage igen uden en invitation."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Er du sikker på, at du vil forlade dette rum? Du er den eneste person her. Hvis du går, vil ingen kunne tilslutte sig det i fremtiden, heller ikke dig."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Er du sikker på, at du vil forlade dette rum? Rummet er ikke offentligt, så du vil ikke kunne deltage igen uden en invitation."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Er du sikker på, at du ønsker at forlade rummet?"</string>
</resources>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να αποχωρήσεις από αυτή τη συζήτηση; Αυτή η συνομιλία δεν είναι δημόσια και δεν θα μπορείς να συμμετάσχεις ξανά χωρίς πρόσκληση."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Σίγουρα θες να φύγεις από αυτό το δωμάτιο; Είσαι το μόνο άτομο εδώ. Εάν φύγεις, κανείς δεν θα μπορεί να συμμετάσχει στο μέλλον, ούτε και \'σύ."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Σίγουρα θες να φύγεις από αυτό το δωμάτιο; Αυτό το δωμάτιο δεν είναι δημόσιο και δεν θα μπορείς να συμμετάσχεις ξανά χωρίς πρόσκληση."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Θες σίγουρα να φύγεις από το δωμάτιο;"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποχωρήσετε από αυτή την αίθουσα; Είστε το μόνο άτομο εδώ. Αν αποχωρήσετε, κανείς δεν θα μπορεί να ενταχθεί στο μέλλον, ούτε εσείς."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποχωρήσετε από αυτήν την αίθουσα; Αυτή η αίθουσα δεν είναι δημόσια και δεν θα μπορέσετε να επανενταχτείτε χωρίς πρόσκληση."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποχωρήσετε από την αίθουσα;"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"biometrisk godkendelse"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"biometrisk oplåsning"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Lås op med biometri"</string>
<string name="screen_app_lock_confirm_biometric_authentication_android">"Bekræft biometri"</string>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Glemt PIN-kode?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Skift PIN-kode"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Tillad biometrisk oplåsning"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Fjern PIN-koden"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Er du sikker på, at du vil fjerne PIN-koden?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Fjern PIN-koden?"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Tillad %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Jeg foretrækker at bruge PIN-kode"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Spar dig selv lidt tid og brug den %1$s til at låse appen op hver gang"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Vælg PIN-kode"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Bekræft PIN-kode"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Lås %1$s for at tilføje ekstra sikkerhed til dine samtaler.
Vælg noget mindeværdigt. Hvis du glemmer denne pinkode, bliver du logget ud af appen."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Du kan ikke vælge dette som din PIN-kode af sikkerhedsmæssige årsager"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Vælg en anden PIN-kode"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Indtast venligst den samme PIN-kode to gange"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN-koderne stemmer ikke overens"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Du vil være nødt til at logge ind igen og oprette en ny PIN-kode for at fortsætte."</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Du bliver logget ud"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Du har %1$d forsøg på at låse op"</item>
<item quantity="other">"Du har %1$d forsøg på at låse op"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="one">"Forkert PIN-kode. Du har %1$d chance mere"</item>
<item quantity="other">"Forkert PIN-kode. Du har %1$d flere chancer"</item>
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Brug biometri"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Brug PIN-kode"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logger ud…"</string>
</resources>

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"βιομετρική ταυτοποίηση"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"βιομετρικό ξεκλείδωμα"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Ξεκλείδωμα με βιομετρικά"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Ξεκλείδωμα με βιομετρικά στοιχεία"</string>
<string name="screen_app_lock_confirm_biometric_authentication_android">"Επιβεβαίωσε τον βιομετρικό έλεγχο ταυτότητας"</string>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Ξέχασες το PIN;"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Αλλαγή κωδικού PIN"</string>
@@ -15,9 +15,9 @@
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Εξοικονόμησε χρόνο και χρησιμοποίησε %1$s για να ξεκλειδώσεις την εφαρμογή κάθε φορά"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Επέλεξε PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Επιβεβαίωση PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Κλείδωμα του %1$s για να προσθέσεις επιπλέον ασφάλεια στις συνομιλίες σου.
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Κλειδώστε το %1$s για να προσθέσετε επιπλέον ασφάλεια στις συνομιλίες σας.
Επέλεξε κάτι αξιομνημόνευτο. Εάν ξεχάσεις αυτό το PIN, θα αποσυνδεθείς από την εφαρμογή."</string>
Επιλέξτε κάτι που θα θυμάστε εύκολα. Εάν ξεχάσετε αυτό το PIN, θα αποσυνδεθείτε από την εφαρμογή."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Δεν μπορείς να το επιλέξεις ως κωδικό PIN για λόγους ασφαλείας"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Επέλεξε διαφορετικό PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Παρακαλώ εισήγαγε το ίδιο PIN δύο φορές"</string>
@@ -25,8 +25,8 @@
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Θα χρειαστεί να συνδεθείς ξανά και να δημιουργήσεις ένα νέο PIN για να προχωρήσεις"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Έχεις αποσυνδεθεί"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Έχεις %1$d προσπάθεια για ξεκλείδωμα"</item>
<item quantity="other">"Έχεις %1$d προσπάθειες για ξεκλείδωμα"</item>
<item quantity="one">"Έχετε %1$d προσπάθεια να ξεκλειδώσετε"</item>
<item quantity="other">"Έχετε %1$d προσπάθειες να ξεκλειδώσετε"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="one">"Λάθος PIN. Έχεις %1$d ακόμη ευκαιρία"</item>

View File

@@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Добре дошли в %1$s. Супер зареден за скорост и простота."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Бъдете в стихията си"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Повторен опит"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Вашият код за потвърждение"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Промяна на доставчика на акаунт"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix е отворена мрежа за сигурна, децентрализирана комуникация."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Това е мястото, където ще живеят вашите разговори — точно както бихте използвали имейл доставчик, за да съхранявате вашите имейли."</string>

View File

@@ -0,0 +1,94 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Skift kontoudbyder"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Hjemmeserverens adresse"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Indtast et søgeudtryk eller en domæneadresse."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Søg efter en virksomhed, et fællesskab eller en privat server."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Find en kontoudbyder"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Det er her, dine samtaler vil bo - ligesom du ville bruge en e-mail-udbyder til at opbevare dine e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Du er ved at logge ind på %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Det er her, dine samtaler vil bo - ligesom du ville bruge en e-mail-udbyder til at opbevare dine e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Du er ved at oprette en konto på %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org er en stor, gratis server på det offentlige Matrix-netværk til sikker, decentraliseret kommunikation, drevet af Matrix.org Foundation."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Anden"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Brug en anden kontoudbyder, f.eks. din egen private server eller en arbejdskonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Skift kontoudbyder"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Vi kunne ikke nå denne hjemmeserver. Kontroller, at du har indtastet hjemmeserverens URL korrekt. Hvis URL-adressen er korrekt, skal du kontakte administratoren på din hjemmeserver for at få yderligere hjælp."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Serveren er ikke tilgængelig på grund af et problem i .well-known-filen:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Den valgte kontoudbyder understøtter ikke sliding sync. En opgradering af serveren er nødvendig for at bruge %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s har ikke tilladelse til at oprette forbindelse til %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Denne app er konfigureret til at tillade: %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Kontoudbyder %1$s er ikke tilladt."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL-adressen på din hjemmeserver"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Indtast en domæneadresse."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Hvad er adressen på din server?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Vælg din server"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Opret konto"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Denne konto er blevet deaktiveret."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Forkert brugernavn og/eller adgangskode"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dette er ikke en gyldig brugeridentifikation. Forventet format: \'@bruger:hjemmeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Denne server er konfigureret til at bruge opdateringstokens. Disse understøttes ikke, når du bruger adgangskodebaseret login."</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valgte hjemmeserver understøtter ikke adgangskode eller OIDC-login. Kontakt venligst din administrator eller vælg en anden hjemmeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Indtast dine oplysninger"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix er et åbent netværk for sikker, decentraliseret kommunikation."</string>
<string name="screen_login_title">"Velkommen tilbage!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Log ind på %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Log ind manuelt"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Log ind på %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Log ind med QR-kode"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Opret konto"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Velkommen til den hurtigste %1$s nogensinde. Supercharged til hastighed og enkelhed."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Velkommen til %1$s. Ladet med hastighed og enkelhed."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Vær i dit rette Element"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Etablerer en sikker forbindelse"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Der kunne ikke oprettes en sikker forbindelse til den nye enhed. Dine eksisterende enheder er stadig sikre, og du behøver ikke bekymre dig om dem."</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Hvad nu?"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Prøv at logge ind igen med en QR-kode, hvis dette skyldtes et netværksproblem"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Hvis du støder på det samme problem, kan du prøve et andet wifi-netværk eller bruge dine mobildata i stedet for wifi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Hvis det ikke virker, skal du logge ind manuelt"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Forbindelsen er ikke sikker"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du bliver bedt om at indtaste de to cifre, der vises på denne enhed."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Indtast nummeret herunder på din anden enhed"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Log på din anden enhed, og prøv derefter igen, eller brug en anden enhed, der allerede er logget på."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Den anden enhed er ikke logget ind"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Login blev annulleret på den anden enhed."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Anmodning om login annulleret"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Login blev afvist på den anden enhed."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Login afvist"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Login er udløbet. Prøv venligst igen."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Login blev ikke afsluttet i tide"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Din anden enhed understøtter ikke at logge ind på %s med en QR-kode.
Prøv at logge ind manuelt, eller scan QR-koden med en anden enhed."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"QR-kode understøttes ikke"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Din kontoudbyder understøtter ikke %1$s."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s understøttes ikke"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Klar til at scanne"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Åbn %1$s på en stationær enhed"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klik på din avatar"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Vælg %1$s"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"\"Tilknyt ny enhed\""</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Scan QR-koden med denne enhed"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Kun tilgængeligt, hvis din kontoudbyder understøtter det."</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Åbn %1$s på en anden enhed for at få QR-koden"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Brug den QR-kode, der bliver vist på den anden enhed."</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Prøv igen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Forkert QR-kode"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Gå til kameraindstillinger"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du skal give tilladelse til at %1$s kan benytte enhedens kamera, for at fortsætte."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Tillad kameraadgang for at scanne QR-koden"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Scan QR-koden"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Begynd forfra"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Der opstod en uventet fejl. Prøv venligst igen."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Venter på din anden enhed"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Din kontoudbyder kan bede om følgende kode for at bekræfte login."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Din bekræftelseskode"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Skift kontoudbyder"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"En privat server til Element-medarbejdere."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix er et åbent netværk for sikker, decentraliseret kommunikation."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Det er her, dine samtaler vil bo - ligesom du ville bruge en e-mail-udbyder til at opbevare dine e-mails."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Du er ved at logge ind på %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Vælg din kontoudbyder"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Du er ved at oprette en konto på %1$s"</string>
</resources>

View File

@@ -16,7 +16,12 @@
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Δεν μπορούσαμε να επικοινωνήσουμε με αυτόν τον οικιακό διακομιστή. Βεβαιώσου ότι έχεις εισαγάγει σωστά τη διεύθυνση URL του αρχικού διακομιστή. Εάν η διεύθυνση URL είναι σωστή, επικοινώνησε με τον διαχειριστή του κεντρικού διακομιστή για περαιτέρω βοήθεια."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Ο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος λόγω προβλήματος στο αρχείο .well-known:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Ο επιλεγμένος πάροχος λογαριασμού δεν υποστηρίζει sliding sync. Απαιτείται αναβάθμιση στο διακομιστή για χρήση του %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s δεν επιτρέπεται να συνδεθεί με %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Αυτή η εφαρμογή έχει ρυθμιστεί ώστε να επιτρέπει: %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Ο πάροχος %1$s λογαριασμού δεν επιτρέπεται."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL οικιακού διακομιστή"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Εισήγαγε μια διεύθυνση τομέα."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σου;"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Επέλεξε το διακομιστή σου"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Δημιουργία λογαριασμού"</string>
@@ -30,6 +35,7 @@
<string name="screen_login_title">"Καλωσόρισες ξανά!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Συνδέσου στο %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Σύνδεση χειροκίνητα"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Συνδέσου στο %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Συνδέσου με κωδικό QR"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Δημιουργία λογαριασμού"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Καλώς ήλθατε στο γρηγορότερο %1$s όλων των εποχών. Υπερτροφοδοτούμενο με ταχύτητα και απλότητα."</string>
@@ -83,5 +89,6 @@
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Το Matrix είναι ένα ανοιχτό δίκτυο για ασφαλή, αποκεντρωμένη επικοινωνία."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Εδώ θα ζουν οι συνομιλίες σου - όπως θα χρησιμοποιούσες έναν πάροχο email για να διατηρήσεις τα email σου."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Πρόκειται να συνδεθείς στο %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Επέλεξε πάροχο λογαριασμού"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Πρόκειται να δημιουργήσεις έναν λογαριασμό στο %1$s"</string>
</resources>

View File

@@ -34,6 +34,7 @@
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix on avatud võrk turvalise ja hajutatud suhtluse jaoks."</string>
<string name="screen_login_title">"Tere tulemast tagasi!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Logi sisse serverisse %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_app_version">"Versioon %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Logi sisse käsitsi"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Logi sisse teenusesse %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Logi sisse QR-koodi alusel"</string>

View File

@@ -34,6 +34,7 @@
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix est un réseau ouvert pour une communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_login_title">"Content de vous revoir !"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Connectez-vous à %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_app_version">"Version %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Se connecter manuellement"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Se connecter à %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Se connecter avec un QR code"</string>

View File

@@ -34,6 +34,7 @@
<string name="screen_login_subtitle">"A Matrix é uma rede aberta de comunicação descentralizada e segura."</string>
<string name="screen_login_title">"Bem-vindo(a) de volta!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Iniciar sessão em %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_app_version">"Versão %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Iniciar sessão manualmente"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Iniciar sessão em %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Iniciar sessão com código QR"</string>

View File

@@ -34,6 +34,7 @@
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix je otvorená sieť pre bezpečnú a decentralizovanú komunikáciu."</string>
<string name="screen_login_title">"Vitajte späť!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Prihlásiť sa do %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_app_version">"Verzia %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Prihlásiť sa manuálne"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Prihlásiť sa do %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Prihlásiť sa pomocou QR kódu"</string>

View File

@@ -89,5 +89,6 @@
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix — це відкрита мережа для безпечної, децентралізованої комунікації."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Тут розміщуватимуться ваші розмови — так само як у поштовій скриньці для зберігання своїх електронних листів."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Ви збираєтесь увійти в %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Вибір постачальника облікового запису"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Ви збираєтеся створити обліковий запис на %1$s"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Er du sikker på, at du vil logge ud?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Log ud"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Log ud"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Logger ud…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Du er ved at logge ud af din sidste session. Hvis du logger ud nu, mister du adgangen til dine krypterede meddelelser."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Du har slået sikkerhedskopiering fra"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Dine nøgler blev stadig sikkerhedskopieret, da du gik offline. Opret forbindelse igen, så dine nøgler kan sikkerhedskopieres, før du logger ud."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Dine nøgler bliver stadig sikkerhedskopieret"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Vent på, at dette er fuldført, før du logger ud."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Dine nøgler bliver stadig sikkerhedskopieret"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Log ud"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Du er ved at logge ud af din sidste session. Hvis du logger af nu, mister du adgangen til dine krypterede meddelelser."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Gendannelse er ikke konfigureret"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Du er ved at logge ud af din sidste session. Hvis du logger af nu, kan du miste adgangen til dine krypterede meddelelser."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Har du gemt din gendannelsesnøgle?"</string>
</resources>

View File

@@ -18,6 +18,7 @@
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Анкета"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Форматиране на текст"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Хронологията на съобщенията не е налична в момента."</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Всеки"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Добавяне на емоджи"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Това е началото на %1$s."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Това е началото на този разговор."</string>

View File

@@ -35,8 +35,20 @@
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobrazit méně"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Zpráva zkopírována"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nemáte oprávnění zveřejňovat příspěvky v této místnosti"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d člen reagoval s %2$s"</item>
<item quantity="few">"%1$d členové reagovali s %2$s"</item>
<item quantity="other">"%1$d členů reagovalo s %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Vy a %1$d člen jste reagovali s %2$s"</item>
<item quantity="few">"Vy a %1$d členové jste reagovali s %2$s"</item>
<item quantity="other">"Vy a %1$d členů reagovalo s %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Reagovali jste s %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Zobrazit méně"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Zobrazit více"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Zobrazit souhrn reakcí"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Nové"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d změna místnosti"</item>

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Aktiviteter"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Flag"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Mad og drikke"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Dyr og natur"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Objekter"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Smileys og mennesker"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Rejser og steder"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symboler"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Bloker bruger"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Marker, hvis du vil skjule alle nuværende og fremtidige beskeder fra denne bruger"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Denne meddelelse vil blive indberettet til administratoren af din hjemmeserver. De vil ikke være i stand til at læse nogen krypterede meddelelser."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Årsag til indberetning af dette indhold"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kamera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Tag billede"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Optag video"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Vedhæftning"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Foto- og videobibliotek"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Lokation"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Afstemning"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Tekstformatering"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Beskedhistorikken er i øjeblikket ikke tilgængelig."</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Beskedhistorikken er ikke tilgængelig i dette rum. Bekræft denne enhed for at se din beskedhistorik."</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Vil du invitere dem igen?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Du er alene i denne samtale"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Giv hele rummet besked"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Alle"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Send igen"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Din besked kunne ikke sendes"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Tilføj emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Dette er begyndelsen på %1$s."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Dette er begyndelsen på denne samtale."</string>
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Ikke-understøttet opkald. Spørg, om den, der ringer op, kan bruge den nye Element X-app."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Vis mindre"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Beskeden er kopieret"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Du har ikke tilladelse til at slå noget op i dette rum"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d medlem reagerede med %2$s"</item>
<item quantity="other">"%1$d medlemmer reagerede med %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Du og %1$d medlem reagerede med %2$s"</item>
<item quantity="other">"Du og %1$d medlemmer reagerede med %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Du reagerede med %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Vis mindre"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Vis mere"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Ny"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d rumændring"</item>
<item quantity="other">"%1$d rumændringer"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Gå til nyt rum"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Dette rum er blevet erstattet og er ikke længere aktivt"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Se ældre beskeder"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Dette rum er en fortsættelse af et andet rum"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s og %3$d anden"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s og %3$d andre"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s skriver"</item>
<item quantity="other">"%1$s skriver"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s og %2$s"</string>
</resources>

View File

@@ -21,10 +21,10 @@
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Δημοσκόπηση"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Μορφοποίηση Κειμένου"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Το ιστορικό μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμο προς το παρόν."</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Το ιστορικό μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το δωμάτιο. Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να δεις το ιστορικό μηνυμάτων σου."</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Το ιστορικό μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμο σε αυτή την αίθουσα. Επαληθεύστε αυτή τη συσκευή για να δείτε το ιστορικό των μηνυμάτων σας."</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Θα ήθελες να τους προσκαλέσεις και συ;"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Είσαι μόνος σε αυτή τη συνομιλία"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Ειδοποίησε όλο το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Ειδοποιήστε όλη την αίθουσα"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Όλοι"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Αποστολή ξανά"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Το μήνυμά σου απέτυχε να σταλεί"</string>
@@ -34,14 +34,28 @@
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Μη υποστηριζόμενη κλήση. Ρώτα εάν ο καλών μπορεί να χρησιμοποιήσει τη νέα εφαρμογή Element X."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Εμφάνιση λιγότερων"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Το μήνυμα αντιγράφηκε"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Δεν έχεις άδεια να δημοσιεύσεις σε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Δεν έχετε δικαιώματα για να δημοσιεύσετε σε αυτήν την αίθουσα"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d μέλος αντέδρασε με %2$s"</item>
<item quantity="other">"%1$d μέλη αντέδρασαν με %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Εσύ και %1$d μέλος αντιδράσατε με %2$s"</item>
<item quantity="other">"Εσύ και τα %1$d μέλη αντιδράσατε με %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Αντέδρασες με %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Εμφάνιση λιγότερων"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Εμφάνιση περισσότερων"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Εμφάνιση περίληψης αντιδράσεων"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Νέο"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d αλλαγή δωματίου"</item>
<item quantity="other">"%1$d αλλαγές δωματίου"</item>
<item quantity="one">"%1$d αλλαγή αίθουσας"</item>
<item quantity="other">"%1$d αλλαγές αίθουσας"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Μετάβαση σε νέα αίθουσα"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί και δεν είναι πλέον ενεργή"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Δες παλιά μηνύματα"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Αυτή η αίθουσα αποτελεί συνέχεια μιας άλλης αίθουσας"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s και %3$d ακόμη"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s και %3$d ακόμη"</item>

View File

@@ -35,13 +35,27 @@
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Näita vähem"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Sõnum on kopeeritud"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Sul pole õigusi siia jututuppa kirjutada"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d liige reageeris: %2$s"</item>
<item quantity="other">"%1$d liige reageerisid: %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Sina ja veel %1$d liige reageeris: %2$s"</item>
<item quantity="other">"Sina ja veel %1$d liiget reageerisid: %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Sina reageerisid: %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Näita vähem"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Näita rohkem"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Näita reageerimiste kokkuvõtet"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Uus"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d jututoa muudatus"</item>
<item quantity="other">"%1$d jututoa muudatust"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Hüppa uude jututuppa"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"See jututuba on asendatud uuega ning pole enam aktiivne"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Vaata vanu sõnumeid"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"See jututuba on varasema jututoa jätk"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s ja veel %3$d osaleja"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s ja veel %3$d osalejat"</item>

View File

@@ -9,6 +9,7 @@
<string name="emoji_picker_category_places">"سفر و مکان‌ها"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"نمادها"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"انسداد کاربر"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"این پیام به مدیر سرور خانگی شما گزارش خواهد شد. آنها قادر به خواندن پیام های رمزگذاری شده نخواهند بود."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"دلیل گزارش این محتوا"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"دوربین"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"عکس گرفتن"</string>

View File

@@ -42,6 +42,10 @@
<item quantity="one">"%1$d muutos huoneeseen"</item>
<item quantity="other">"%1$d muutosta huoneeseen"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Siirry uuteen huoneeseen"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Tämä huone on korvattu, eikä se ole enää aktiivinen"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Katso vanhoja viestejä"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Tämä huone on jatkoa toiselle huoneelle"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s ja %3$d muu"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s ja %3$d muuta"</item>

View File

@@ -46,11 +46,16 @@
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Vous avez réagi avec %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Afficher moins"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Afficher plus"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Afficher le résumé des réactions"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Nouveau"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d changement dans le salon"</item>
<item quantity="other">"%1$d changements dans le salon"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Aller dans le nouveau salon"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Ce salon a été remplacé et nest plus actif"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Voir les anciens messages"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Ce salon est la continuation du salon précédent"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s et %3$d autre"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s et %3$d autres"</item>

View File

@@ -35,13 +35,27 @@
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Kevesebb megjelenítése"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Üzenet másolva"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nincs jogosultsága arra, hogy bejegyzést tegyen közzé ebben a szobában"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d tag reagált így: %2$s"</item>
<item quantity="other">"%1$d tag reagált így: %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Ön és %1$d tag reagáltak így: %2$s"</item>
<item quantity="other">"Ön és %1$d tag reagáltak így: %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Ezzel reagált: %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Kevesebb megjelenítése"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Több megjelenítése"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Reakció-összefoglaló megjelenítése"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Új"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d szobaváltozás"</item>
<item quantity="other">"%1$d szobaváltozás"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Ugrás az új szobába"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Ezt a szobát lecserélték, és már nem aktív."</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Régi üzenetek megtekintése"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Ez a szoba egy másik szoba folytatása"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó"</item>

View File

@@ -46,11 +46,16 @@
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Du reagerte med %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Vis mindre"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Vis mer"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Vis sammendrag av reaksjoner"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Ny"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d romendring"</item>
<item quantity="other">"%1$d romendringer"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Gå til nytt rom"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Dette rommet har blitt erstattet og er ikke lenger aktivt"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Se gamle meldinger"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Dette rommet er en fortsettelse av et annet rom"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s og %3$d annet"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s og %3$d andre"</item>

View File

@@ -35,13 +35,27 @@
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Mostrar menos"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Mensagem copiada"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Não tens permissão para publicar nesta sala"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d membro reagiu com %2$s"</item>
<item quantity="other">"%1$d membros reagiram com %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Tu e %1$d membro reagiram com %2$s"</item>
<item quantity="other">"Tu e %1$d membros reagiram com %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Reagiste com %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Mostrar menos"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Mostrar mais"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Mostrar sumário de reações"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Novas"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d alteração à sala"</item>
<item quantity="other">"%1$d alterações à sala"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Ir para a nova sala"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Esta sala foi substituída e já não se encontra ativa"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Ver mensagens antigas"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Esta sala é a continuação de uma outra"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s e %3$d outro"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s e %3$d outros"</item>

View File

@@ -43,6 +43,10 @@
<item quantity="few">"%1$d изменения в комнате"</item>
<item quantity="many">"%1$d изменений в комнате"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Перейти в новую комнату"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Эта комната была заменена и больше не активна"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Посмотреть старые сообщения"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Эта комната является продолжением другой комнаты"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s и %3$d"</item>
<item quantity="few">"%1$s, %2$s и другие %3$d"</item>

View File

@@ -35,14 +35,30 @@
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobraziť menej"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Správa skopírovaná"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nemáte povolenie uverejňovať príspevky v tejto miestnosti"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d člen reagoval s %2$s"</item>
<item quantity="few">"%1$d členovia reagovali s %2$s"</item>
<item quantity="other">"%1$d členov reagovalo s %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Vy a %1$d člen reagoval s %2$s"</item>
<item quantity="few">"Vy a %1$d členovia reagovali s %2$s"</item>
<item quantity="other">"Vy a %1$d členov reagovalo s %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Reagovali ste s %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Zobraziť menej"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Zobraziť viac"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Zobraziť súhrn reakcií"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Nové"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d zmena miestnosti"</item>
<item quantity="few">"%1$d zmeny miestnosti"</item>
<item quantity="other">"%1$d zmien miestnosti"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Prejsť do novej miestnosti"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Táto miestnosť bola nahradená a už nie je aktívna"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Zobraziť staré správy"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Táto miestnosť je pokračovaním inej miestnosti"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s a %3$d ďalší"</item>
<item quantity="few">"%1$s, %2$s a %3$d ďalší"</item>

View File

@@ -42,6 +42,10 @@
<item quantity="one">"%1$d rumsändring"</item>
<item quantity="other">"%1$d rumsändringar"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Hoppa till nytt rum"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Det här rummet har ersatts och är inte längre aktivt"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Se gamla meddelanden"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Det här rummet är en fortsättning på ett annat rum"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s och %3$d annan"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s och %3$d andra"</item>

View File

@@ -35,14 +35,30 @@
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показувати менше"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Повідомлення скопійовано"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У вас немає дозволу на публікацію в цій кімнаті"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d учасник відреагував з %2$s"</item>
<item quantity="few">"%1$d учасники відреагували з %2$s"</item>
<item quantity="many">"%1$d учасників відреагували з %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Ви та ще %1$d учасник відреагували з %2$s"</item>
<item quantity="few">"Ви та ще %1$d учасники відреагували з %2$s"</item>
<item quantity="many">"Ви та ще %1$d учасників відреагували з %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Ви відреагували за допомогою %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Показувати менше"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Показати більше"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Показати підсумок реакцій"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Нове"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d зміна в кімнаті"</item>
<item quantity="few">"%1$d зміни в кімнаті"</item>
<item quantity="many">"%1$d змін у кімнаті"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Перейти до нової кімнати"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Цю кімнату замінили, і вона більше не активна."</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Перегляд давніших повідомлень"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Ця кімната є продовженням іншої кімнати"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s%2$s та %3$d інший"</item>
<item quantity="few">"%1$s%2$s та %3$d інші"</item>

View File

@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"You reacted with %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Show less"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Show more"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Show reactions summary"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"New"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d room change"</item>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d procento z celkového počtu hlasů"</item>
<item quantity="few">"%1$d procenta z celkového počtu hlasů"</item>
<item quantity="other">"%1$d procent z celkového počtu hlasů"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Toto je vítězná odpověď"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d% af de samlede stemmer"</item>
<item quantity="other">"%1$d procent af det samlede antal stemmer"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Dette er det vindende svar"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d τοις εκατό των συνολικών ψήφων"</item>
<item quantity="other">"%1$d τοις εκατό του συνόλου των ψήφων"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Αυτή είναι η νικητήρια απάντηση"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d protsent kõikidest antud häältest"</item>
<item quantity="other">"%1$d protsenti kõikidest antud häältest"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"See vastus võitis"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"az összes szavazat %1$d százaléka"</item>
<item quantity="other">"az összes szavazat %1$d százaléka"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Ez a győztes válasz"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d porcento de todos os votos"</item>
<item quantity="other">"%1$d porcento de todos os votos"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Esta é a reposta vencedora"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d percento z celkového počtu hlasov"</item>
<item quantity="few">"%1$d percentá z celkového počtu hlasov"</item>
<item quantity="other">"%1$d percent z celkového počtu hlasov"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Toto je víťazná odpoveď"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d відсоток від усіх голосів"</item>
<item quantity="few">"%1$d відсотки від усіх голосів"</item>
<item quantity="many">"%1$d відсотків від усіх голосів"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Ця відповідь перемогла"</string>
</resources>

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Anonymní hlasování"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Volba %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Vaše změny nebyly uloženy. Opravdu se chcete vrátit?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Smazat možnost %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Otázka nebo téma"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Čeho se hlasování týká?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Vytvořit hlasování"</string>

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Tilføj mulighed"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Vis først resultater, når afstemningen er slut"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Skjul stemmer"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Mulighed %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Dine ændringer er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at du vil gå tilbage?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Slet mulighed %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Spørgsmål eller emne"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Hvad handler afstemningen om?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Opret afstemning"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Er du sikker på, at du ønsker at slette denne afstemning?"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Slet afstemning"</string>
<string name="screen_edit_poll_title">"Redigér afstemning"</string>
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Kan ikke finde nogen igangværende afstemninger."</string>
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Kan ikke finde nogen tidligere afstemninger."</string>
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Igangværende"</string>
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Tidligere"</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Afstemninger"</string>
</resources>

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Απόκρυψη ψήφων"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Επιλογή %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Οι αλλαγές σου δεν έχουν αποθηκευτεί. Σίγουρα θες να πας πίσω;"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Διαγραφή επιλογής %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Ερώτηση ή θέμα"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Τί αφορά η δημοσκόπηση;"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Δημιουργία Δημοσκόπησης"</string>

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Peida hääled"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Valik %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Sinu tehtud muudatused pole veel salvestatud. Kas sa oled kindel, et soovid minna tagasi?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Kustuta valik: %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Küsimus või teema"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Mis on küsitluse teema?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Loo küsitlus"</string>

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Szavazatok elrejtése"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"%1$d. lehetőség"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"A módosítások nem lettek mentve. Biztos, hogy visszalép?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Lehetőség törlése: %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Kérdés vagy téma"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Miről szól ez a szavazás?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Szavazás létrehozása"</string>

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Ocultar votos"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Opção %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"As tuas alterações não foram guardadas. Tens a certeza que queres voltar atrás?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Eliminar opção %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Pergunta ou tópico"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"De que trata a sondagem?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Criar sondagem"</string>

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Anonymná anketa"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Možnosť %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Vaše zmeny neboli uložené. Naozaj sa chcete vrátiť?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Odstrániť možnosť %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Otázka alebo téma"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"O čom je anketa?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Vytvoriť anketu"</string>

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Приховати голоси"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Варіант %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Внесені зміни не збережено. Ви впевнені, що хочете повернутися?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Видалити варіант %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Питання або тема"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Про що йдеться в опитуванні?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Створити опитування"</string>

View File

@@ -1,7 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Изберете как да получавате известия"</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Скриване на профилните снимки в заявките за покана за стая"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Оптимизиране на качеството на медията"</string>
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"Модерация и безопасност"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Потвърждения за прочитане"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Споделяне на присъствието"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"Скриване винаги"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"Показване винаги"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"В частни стаи"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Отблокиране"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Отблокиране на потребителя"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Име"</string>
@@ -20,6 +27,7 @@
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Включване на известията на това устройство"</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Групови чатове"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Покани"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Вашият сървър не поддържа тази опция в шифровани стаи, може да не получавате известия в някои стаи."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Споменавания"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Споменавания"</string>
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Да бъда известяван за"</string>

View File

@@ -0,0 +1,69 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="full_screen_intent_banner_message">"For at sikre, at du aldrig går glip af et vigtigt opkald, skal du ændre dine indstillinger til at tillade underretninger i fuld skærm, når din telefon er låst."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Gør din opkaldsoplevelse bedre"</string>
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Vælg, hvordan du vil modtage notifikationer"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Udviklertilstand"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Aktivér for at få adgang til funktioner og funktionalitet for udviklere."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Brugerdefineret URL til opkaldsbase for Element"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Angiv en brugerdefineret basis-URL til Element Call."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Ugyldig URL, sørg for at inkludere protokollen (http/https) og den korrekte adresse."</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Skjul avatarer i ruminvitationsanmodninger"</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"Skjul forhåndsvisning af medier i tidslinjen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Upload fotos og videoer hurtigere, og reducér dataforbrug"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Optimér mediekvaliteten"</string>
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"Moderation og sikkerhed"</string>
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Udbyder af push-notifikationer"</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Deaktiver rich text-editoren for at skrive Markdown manuelt."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Kvitteringerforlæsning"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Hvis deaktiveret, sendes dine læsekvitteringer ikke til nogen. Du vil stadig modtage læsekvitteringer fra andre brugere."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Del tilstedeværelse"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Hvis deaktiveret, kan du ikke sende eller modtage læsekvitteringer eller indtastningsmeddelelser."</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"Skjul altid"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"Vis altid"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"I private rum"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"Et skjult medie kan altid vises ved at trykke på det"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"Vis medier i tidslinjen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Aktivér mulighed for at se meddelelseskilden i tidslinjen."</string>
<string name="screen_blocked_users_empty">"Du har ingen blokerede brugere"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Fjern blokering"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Du vil være i stand til at se alle beskeder fra dem igen."</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Fjern blokering af bruger"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Fjerner blokering…"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Vist navn"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Dit viste navn"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Der opstod en ukendt fejl, og oplysningerne kunne ikke ændres."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Kan ikke opdatere profilen"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Redigér profil"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Opdaterer profil…"</string>
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Yderligere indstillinger"</string>
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Lyd- og videoopkald"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Uoverensstemmelse i konfigurationen"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Vi har forenklet indstillingerne for notifikationer for at gøre det nemmere at finde dem. Nogle af de brugerdefinerede indstillinger, du tidligere har valgt, vises ikke her, men de er stadig aktive.
Hvis du fortsætter, kan nogle af dine indstillinger blive ændret."</string>
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Direkte samtaler"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Brugerdefineret indstilling pr. samtale"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Der opstod en fejl under opdatering af notifikationsindstillingen."</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Alle beskeder"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Kun omtaler og nøgleord"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"I direkte samtaler, giv mig besked om"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"I gruppesamtaler, giv mig besked ved"</string>
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Aktivér notifikationer på denne enhed"</string>
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Konfigurationen er ikke blevet rettet, prøv igen."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Gruppesamtaler"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Invitationer"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Din hjemmeserver understøtter ikke denne mulighed i krypterede rum, og derfor er det muligt at du ikke får besked i alle rum."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Omtaler"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Alle"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Omtaler"</string>
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Giv mig besked om"</string>
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Giv mig besked på @room"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"For at modtage notifikationer, skal du ændre din %1$s ."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"systemindstillinger"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Systemmeddelelser slået fra"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Notifikationer"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_push_history_title">"Push-historik"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Fejlfind"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Fejlfinding af meddelelser"</string>
</resources>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσεις ότι δεν θα χάσεις ποτέ μια σημαντική κλήση, άλλαξε τις ρυθμίσεις σου για να επιτρέψεις τις ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σου είναι κλειδωμένο."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσετε ότι δεν θα χάσετε ποτέ μια σημαντική κλήση, αλλάξτε τις ρυθμίσεις σας ώστε να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σας είναι κλειδωμένο."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Βελτίωσε την εμπειρία κλήσεων"</string>
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Επέλεξε τον τρόπο λήψης ειδοποιήσεων"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Λειτουργία προγραμματιστή"</string>
@@ -8,7 +8,7 @@
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Προσαρμοσμένο URL βάσης κλήσεων Element"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Όρισε μια προσαρμοσμένη διεύθυνση βάσης URL για κλήση Element."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Μη έγκυρη διεύθυνση URL, βεβαιώσου ότι έχεις συμπεριλάβει το πρωτόκολλο (http/https) και τη σωστή διεύθυνση."</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Απόκρυψη εικόνων προφίλ σε αιτήματα πρόσκλησης δωματίου"</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Απόκρυψη εικόνων προφίλ σε αιτήματα πρόσκλησης αίθουσας"</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"Απόκρυψη προεπισκοπήσεων πολυμέσων στο timeline"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Ανέβασε φωτογραφίες και βίντεο γρηγορότερα και μείωσε τη χρήση δεδομένων"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Βελτιστοποίηση ποιότητας των μέσων"</string>
@@ -21,7 +21,7 @@
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Εάν απενεργοποιηθεί, δεν θα μπορείς να στέλνεις ή να λαμβάνεις αποδεικτικά ανάγνωσης ή ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης."</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"Πάντα απόκρυψη"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"Πάντα εμφάνιση"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"Σε ιδιωτικά δωμάτια"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"Σε ιδιωτικές αίθουσες"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"Ένα κρυφό πολυμέσο μπορεί πάντα να εμφανιστεί πατώντας το"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"Εμφάνιση πολυμέσων στο timeline"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Ενεργοποίησε την επιλογή για προβολή πηγής μηνυμάτων στη ροή."</string>
@@ -53,7 +53,7 @@
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Η διαμόρφωση δεν έχει διορθωθεί, δοκίμασε ξανά."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Ομαδικές συνομιλίες"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Προσκλήσεις"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ο οικιακός διακομιστής σου δεν υποστηρίζει αυτήν την επιλογή σε κρυπτογραφημένα δωμάτια, ενδέχεται να μην λάβεις ειδοποίηση σε ορισμένα δωμάτια."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ο αρχικός διακομιστής σας δεν υποστηρίζει αυτή την επιλογή σε κρυπτογραφημένες αίθουσες, ενδέχεται να μην λαμβάνετε ειδοποιήσεις σε ορισμένες αίθουσες."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Αναφορές"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Όλα"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Αναφορές"</string>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s crashede sidste gang den blev brugt. Vil du dele en ulykkesrapport med os?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Det ser ud til, at du ryster telefonen i frustration. Vil du åbne fejlrapporteringsskærmen?"</string>
<string name="settings_rageshake">"Ryst enheden i frustration"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Tærskel for registrering"</string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Vedhæft skærmbillede"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Du kan kontakte mig, hvis du har opfølgende spørgsmål."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontakt mig"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Rediger skærmbillede"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Beskriv venligst problemet: Hvad gjorde du? Hvad forventede du, at der skulle ske? Hvad skete der faktisk? - Beskriv det med så mange detaljer som du kan."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beskriv problemet…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Hvis det er muligt, må du meget gerne lave beskrivelsen på engelsk."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Beskrivelsen er for kort, giv venligst flere detaljer om, hvad der skete. Tak!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Send nedbrudslogfiler"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Tillad logfiler"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Send skærmbillede"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Logfiler vil blive inkluderet i din besked for at sikre, at alt fungerer korrekt. Hvis du vil sende din besked uden logfiler, skal du deaktivere denne indstilling."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s crashede sidste gang den blev brugt. Vil du dele en ulykkesrapport med os?"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Se logfiler"</string>
</resources>

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Kirjeldus on liiga lühike. Palun jaga täpsemat teavet selle kohta, mis juhtus. Tänud juba ette!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Saada krahhilogid"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Luba logide saatmine"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs_error">"Sinu logid on väga mahukad ja neid ei saa siia lisada. Palun saada logid meile mõnel muul viisil."</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Saada ekraanitõmmis"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Tõhusama veaotsingu nimel lisame sinu veateatele logid. Kui sa seda ei soovi, siis lülita antud valik välja."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s jooksis kokku viimati, kui seda kasutasid. Kas tahaksid selle kohta meile veateate saata?"</string>

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"La description est trop courte, veuillez fournir plus de détails sur ce qui sest passé. Merci !"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Envoyer des journaux dincident"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Autoriser à inclure les journaux techniques"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs_error">"Vos fichiers de log sont trop volumineux et ne peuvent donc pas être inclus dans ce rapport, veuillez nous les envoyer par un autre moyen."</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Envoyer une capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Pour vérifier que les choses fonctionnent comme prévu, des journaux techniques seront envoyés avec votre message. Pour ne pas envoyer ces journaux, désactivez ce paramètre."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s sest arrêté la dernière fois quil a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport dincident avec nous ?"</string>

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"A leírás túl rövid, adjon meg további részleteket a történtekről. Köszönjük!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Összeomlásnaplók küldése"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Naplók engedélyezése"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs_error">"A naplófájlok túl nagyok, ezért nem szerepelhetnek ebben a jelentésben. Más módon küldje el őket."</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Képernyőkép küldése"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"A naplók szerepelni fognak az üzenetben, hogy megbizonyosodhassunk arról, hogy minden megfelelően működik-e. Ha naplók nélkül szeretné elküldeni az üzenetet, akkor kapcsolja ki ezt a beállítást."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Az %1$s összeomlott a legutóbbi használata óta. Megosztja velünk az összeomlás-jelentést?"</string>

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Beskrivelsen er for kort, vennligst gi flere detaljer om hva som skjedde. Takk skal du ha!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Send krasjlogger"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Tillat logger"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs_error">"Loggene dine er for store og kan derfor ikke inkluderes i denne rapporten. Vennligst send dem til oss på en annen måte."</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Send skjermbilde"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Logger vil bli inkludert i meldingen din, for å sikre at alt fungerer som det skal. For å sende meldingen uten logger, slå av denne innstillingen."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s krasjet sist gang den ble brukt. Vil du dele en krasjrapport med oss?"</string>

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"A descrição é demasiado curta. Por favor dá mais detalhes sobre o que aconteceu. Obrigado!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Enviar registos de falha"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Permitir registos"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs_error">"Os teus registos são excessivamente grandes e não podem ser incluídos neste relatório, por favor envia-no-los de outra forma."</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Enviar captura de ecrã"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Os registos serão incluídos na tua mensagem para garantir que tudo está a funcionar corretamente. Para enviares a tua mensagem sem registos, desativa esta definição."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"A %1$s teve uma falha da última vez que foi utilizada. Gostarias de partilhar um relatório de acidente connosco?"</string>

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Popis je príliš krátky, uveďte viac podrobností o tom, čo sa stalo. Ďakujeme!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Odoslať záznamy o zlyhaní"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Povoliť záznamy"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs_error">"Vaše záznamy sú príliš veľké, takže ich nemožno zahrnúť do tejto správy, pošlite nám ich prosím iným spôsobom."</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Odoslať snímku obrazovky"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"K vašej správe budú priložené záznamy o chybe, aby sme sa uistili, že všetko funguje správne. Ak chcete odoslať správu bez záznamov o chybe, vypnite toto nastavenie."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s zlyhal pri poslednom použití. Chcete zdieľať správu o páde s našim tímom?"</string>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More