Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty
2024-02-12 00:10:26 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent ea26cb7082
commit 0224d036c7
49 changed files with 118 additions and 8 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Vous pourrez modifier vos paramètres ultérieurement."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Vous pourrez modifier vos paramètres ultérieurement."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Autorisez les notifications et ne manquez aucun message"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Les appels, les sondages, les recherches et plus encore seront ajoutés plus tard cette année."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Lhistorique des messages pour les salons chiffrés ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"A beállításokat később is módosíthatja."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"A beállításokat később is módosíthatja."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Értesítések engedélyezése, hogy soha ne maradjon le egyetlen üzenetről sem"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"A hívások, szavazások, keresések és egyebek az év további részében kerülnek hozzáadásra."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"A titkosított szobák üzenetelőzményei nem lesznek elérhetők ebben a frissítésben."</string>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Anda dapat mengubah pengaturan Anda nanti."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Anda dapat mengubah pengaturan Anda nanti."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Izinkan pemberitahuan dan jangan pernah melewatkan pesan"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Panggilan, pemungutan suara, pencarian, dan lainnya akan ditambahkan di tahun ini."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Riwayat pesan untuk ruangan terenkripsi tidak akan tersedia dalam pembaruan ini."</string>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Potrai modificare le tue impostazioni in seguito."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Potrai modificare le tue impostazioni in seguito."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Consenti le notifiche e non perdere mai un messaggio"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Chiamate, sondaggi, ricerche e altro ancora saranno aggiunti nel corso dell\'anno."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"La cronologia dei messaggi per le stanze crittografate non è ancora disponibile."</string>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Apelurile, sondajele, căutare și multe altele vor fi adăugate în cursul acestui an."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Apelurile, sondajele, căutare și multe altele vor fi adăugate în cursul acestui an."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Istoricul mesajelor pentru camerele criptate nu va fi disponibil în această actualizare."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ne-ar plăcea să auzim de la dumneavoastră, spuneți-ne ce părere aveți prin intermediul paginii de setări."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Să începem!"</string>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Вы можете изменить настройки позже."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Вы можете изменить настройки позже."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Разрешите уведомления и никогда не пропустите сообщение"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Звонки, опросы, поиск и многое другое будут добавлены позже в этом году."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"История сообщений для зашифрованных комнат в этом обновлении будет недоступна."</string>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Svoje nastavenia môžete neskôr zmeniť."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Svoje nastavenia môžete neskôr zmeniť."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Povoľte oznámenia a nikdy nezmeškajte žiadnu správu"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, ankety, vyhľadávanie a ďalšie funkcie pribudnú neskôr v tomto roku."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"História správ pre zašifrované miestnosti nebude v tejto aktualizácii k dispozícii."</string>

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_welcome_bullet_1">"通話、投票、搜尋等更多功能將在今年登場。"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"通話、投票、搜尋等更多功能將在今年登場。"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"在這次的更新,您無法查看聊天室內被加密的歷史訊息。"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"我們很樂意聽取您的意見,請到設定頁面告訴我們您的想法。"</string>
<string name="screen_welcome_button">"開始吧!"</string>

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Bist du sicher, dass du diese Unterhaltung verlassen willst? Diese Unterhaltung ist nicht öffentlich und du kannst ihr ohne Einladung nicht wieder beitreten."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen möchtest? Du bist die einzige Person hier. Wenn du austritst, kann in Zukunft niemand mehr eintreten, auch du nicht."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen möchtest? Dieser Raum ist nicht öffentlich und du kannst ihm ohne Einladung nicht erneut beitreten."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Bist du sicher, dass du den Raum verlassen willst?"</string>

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Biztos, hogy elhagyja ezt a beszélgetést? Ez a beszélgetés nem nyilvános, és meghívás nélkül nem fog tudni visszacsatlakozni."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Biztos, hogy elhagyja ezt a szobát? Ön az egyedüli ember itt. Ha kilép, akkor senki sem fog tudni csatlakozni a jövőben, Önt is beleértve."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Biztos, hogy elhagyod ezt a szobát? Ez a szoba nem nyilvános, és meghívó nélkül nem fogsz tudni újra belépni."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Biztos, hogy elhagyod a szobát?"</string>

View File

@@ -12,6 +12,14 @@
<item quantity="one">"%1$d Raumänderung"</item>
<item quantity="other">"%1$d Raumänderungen"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s und %3$d weitere Person"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s und %3$d weitere Person"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s schreibt…"</item>
<item quantity="other">"%1$s schreiben…"</item>
</plurals>
<string name="report_content_explanation">"Diese Meldung wird an den Administrator deines Homeservers weitergeleitet. Dieser kann keine verschlüsselten Nachrichten lesen."</string>
<string name="report_content_hint">"Grund für die Meldung dieses Inhalts"</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Dies ist der Anfang von %1$s."</string>
@@ -52,6 +60,7 @@
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Emoji hinzufügen"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Weniger anzeigen"</string>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s und %2$s"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Zum Aufnehmen gedrückt halten"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Alle"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Benutzer blockieren"</string>

View File

@@ -12,6 +12,14 @@
<item quantity="one">"%1$d szobaváltozás"</item>
<item quantity="other">"%1$d szobaváltozás"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s éppen ír…"</item>
<item quantity="other">"%1$s éppen ír…"</item>
</plurals>
<string name="report_content_explanation">"Ez az üzenet jelentve lesz a Matrix-kiszolgáló rendszergazdájának. Nem fogja tudni elolvasni a titkosított üzeneteket."</string>
<string name="report_content_hint">"A tartalom jelentésének oka"</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Ez a(z) %1$s kezdete."</string>
@@ -52,6 +60,7 @@
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Az üzenet elküldése sikertelen"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Emodzsi hozzáadása"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Kevesebb megjelenítése"</string>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s és %2$s"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Tartsa a rögzítéshez"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Mindenki"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Felhasználó letiltása"</string>

View File

@@ -13,6 +13,16 @@
<item quantity="few">"%1$d zmeny miestnosti"</item>
<item quantity="other">"%1$d zmien miestnosti"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s a %3$d ďalší"</item>
<item quantity="few">"%1$s, %2$s a %3$d ďalší"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s a %3$d ďalší"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s píše"</item>
<item quantity="few">"%1$s píšu"</item>
<item quantity="other">"%1$s píšu"</item>
</plurals>
<string name="report_content_explanation">"Táto správa bude nahlásená správcovi vášho domovského servera. Nebude môcť prečítať žiadne šifrované správy."</string>
<string name="report_content_hint">"Dôvod nahlásenia tohto obsahu"</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začiatok %1$s."</string>
@@ -53,6 +63,7 @@
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Vašu správu sa nepodarilo odoslať"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Pridať emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobraziť menej"</string>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s a %2$s"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Podržaním nahrajte"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Všetci"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Zablokovať používateľa"</string>

View File

@@ -8,6 +8,8 @@
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Vypněte editor formátovaného textu pro ruční zadání Markdown."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Potvrzení o přečtení"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Pokud je vypnuto, potvrzení o přečtení se nikomu neodesílají. Stále budete dostávat potvrzení o přečtení od ostatních uživatelů."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Sdílejte přítomnost"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Pokud je tato funkce vypnutá, nebudete moci odesílat ani přijímat potvrzení o přečtení ani upozornění na psaní"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Povolit možnost zobrazení zdroje zprávy na časové ose."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Zobrazované jméno"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Vaše zobrazované jméno"</string>

View File

@@ -6,6 +6,8 @@
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Entwickler-Modus"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Aktivieren, um Zugriff auf Features und Funktionen für Entwickler zu aktivieren."</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Deaktiviere den Rich-Text-Editor, um Markdown manuell einzugeben."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Lesebestätigungen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Ihre Lesebestätigungen an niemanden gesendet. Du erhältst weiterhin Lesebestätigungen von anderen Benutzern."</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Option aktiveren, um Nachrichtenquelle in der Zeitleiste anzuzeigen."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Anzeigename"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Dein Anzeigename"</string>

View File

@@ -6,6 +6,10 @@
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Fejlesztői mód"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Engedélyezd, hogy elérd a fejlesztőknek szánt funkciókat."</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"A formázott szöveges szerkesztő letiltása, hogy kézzel írhass Markdownt."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Olvasási visszaigazolások"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Ha ki van kapcsolva, az olvasási visszaigazolások nem lesznek elküldve senkinek. A többi felhasználó olvasási visszaigazolását továbbra is meg fogja kapni."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Jelenlét megosztása"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Ha ki van kapcsolva, nem tud olvasási visszaigazolást vagy írási értesítést küldeni és fogadni"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Engedélyezd a beállítást az üzenet forrásának megjelenítéséhez az idővonalon."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Megjelenítendő név"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Saját megjelenítendő név"</string>

View File

@@ -8,6 +8,8 @@
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Отключить редактор форматированного текста и включить Markdown."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Уведомления о прочтении"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Если этот параметр выключен, ваш статус о прочтении не будет отображаться. Вы по-прежнему будете видеть статус о прочтении от других пользователей."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Поделиться присутствием"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Если выключено, вы не сможете отправлять, получать уведомления о прочтении и наборе текста"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Включить опцию просмотра источника сообщения в ленте."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Отображаемое имя"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Ваше отображаемое имя"</string>

View File

@@ -8,6 +8,8 @@
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Vypnite rozšírený textový editor na ručné písanie Markdown."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Potvrdenia o prečítaní"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Ak je táto funkcia vypnutá, vaše potvrdenia o prečítaní sa nebudú nikomu odosielať. Stále budete dostávať potvrdenia o prečítaní od ostatných používateľov."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Zdieľať prítomnosť"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Ak je vypnuté, nebudete môcť odosielať ani prijímať potvrdenia o prečítaní alebo písať upozornenia"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Povoliť možnosť zobrazenia zdroja správy na časovej osi."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Zobrazované meno"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Vaše zobrazované meno"</string>

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Popište prosím chybu. Co jste udělali? Co jste očekávali, že se stane? Co se ve skutečnosti stalo? Uveďte co nejvíce podrobností."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Popište chybu…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Pokud je to možné, prosím, napište popis anglicky."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Popis je příliš krátký, uveďte prosím více podrobností o tom, co se stalo. Děkujeme!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Odeslat záznamy o selhání"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Povolit protokoly"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Odeslat snímek obrazovky"</string>

View File

@@ -11,5 +11,6 @@
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Protokolle zulassen"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Bildschirmfoto senden"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Die Protokolle werden deiner Nachricht beigefügt, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert. Um deine Nachricht ohne Protokolle zu senden, deaktiviere diese Einstellung."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Logs ansehen"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s ist bei der letzten Nutzung abgestürzt. Möchtest du einen Absturzbericht mit uns teilen?"</string>
</resources>

View File

@@ -7,9 +7,11 @@
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Írja le a hibát. Mit csinált? Mire számított, hogy mi fog történni? Mi történt valójában? Fogalmazzon a lehető legrészletesebben."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Írja le a problémát…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Ha lehetséges, a leírást angolul írja meg."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"A leírás túl rövid, adjon meg további részleteket a történtekről. Köszönjük!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Összeomlásnaplók küldése"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Naplók engedélyezése"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Képernyőkép küldése"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"A naplók szerepelni fognak az üzenetben, hogy megbizonyosodhassunk arról, hogy minden megfelelően működik-e. Ha naplók nélkül szeretné elküldeni az üzenetet, akkor kapcsolja ki ezt a beállítást."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Naplók megtekintése"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Az %1$s összeomlott a legutóbbi használata óta. Megosztod velünk az összeomlás-jelentést?"</string>
</resources>

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Пожалуйста, опишите ошибку. Что вы сделали? Какое поведение вы ожидали? Что произошло на самом деле. Пожалуйста, опишите все как можно подробнее."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Опишите проблему…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Если возможно, пожалуйста, напишите описание на английском языке."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Описание слишком короткое, пожалуйста, расскажите подробнее о том, что произошло. Спасибо!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Отправка журналов сбоев"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Разрешить ведение журналов"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Отправить снимок экрана"</string>

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Popíšte prosím chybu. Čo ste urobili? Čo ste očakávali, že sa stane? Čo sa skutočne stalo. Prosím, uveďte čo najviac podrobností."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Popíšte chybu…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Ak je to možné, napíšte popis v angličtine."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Popis je príliš krátky, uveďte viac podrobností o tom, čo sa stalo. Ďakujeme!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Odoslať záznamy o zlyhaní"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Povoliť záznamy"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Odoslať snímku obrazovky"</string>

View File

@@ -47,6 +47,7 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Разблакіраваць"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Вы зноў зможаце ўбачыць усе паведамленні."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Разблакіраваць карыстальніка"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Пакінуць размову"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Пакінуць пакой"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Назва пакоя"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Бяспека"</string>

View File

@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Du kannst dann wieder alle Nachrichten von ihnen sehen."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Unterhaltung verlassen"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Raum verlassen"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Raumname"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Sicherheit"</string>

View File

@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Letiltás feloldása"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Újra láthatja az összes üzenetét."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Felhasználó kitiltásának feloldása"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Beszélgetés elhagyása"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Szoba elhagyása"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Szoba neve"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Biztonság"</string>

View File

@@ -26,6 +26,8 @@
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Поделиться комнатой"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Обновление комнаты…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"В ожидании"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Администратор"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Модератор"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Участники комнаты"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Разрешить пользовательские настройки"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Включение этого параметра отменяет настройки по умолчанию"</string>

View File

@@ -26,6 +26,8 @@
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Zdieľať miestnosť"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Aktualizácia miestnosti…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Čaká sa"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Administrátor"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderátor"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Členovia miestnosti"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Povoliť vlastné nastavenie"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Zapnutím tohto nastavenia sa prepíše vaše predvolené nastavenie"</string>

View File

@@ -25,6 +25,8 @@
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Share room"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Updating room…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Pending"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Admin"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderator"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Room members"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Allow custom setting"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Turning this on will override your default setting"</string>

View File

@@ -2,10 +2,13 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Ваша рэзервовая копія чата зараз не сінхранізавана. Вам трэба пацвердзіць ключ аднаўлення, каб захаваць доступ да рэзервовай копіі чата."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Пацвердзіце ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_migration_message">"Гэта аднаразовы працэс, дзякуем за чаканне."</string>
<string name="screen_migration_title">"Налада ўліковага запісу."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Стварыце новую размову або пакой"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Пачніце з паведамлення каму-небудзь."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Пакуль няма чатаў."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Усе чаты"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Здаецца, вы карыстаецеся новай прыладай. Праверце з дапамогай іншай прылады, каб атрымаць доступ да зашыфраваных паведамленняў."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Людзі"</string>
</resources>

View File

@@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaše záloha chatu není aktuálně synchronizována. Abyste si zachovali přístup k záloze chatu, musíte potvrdit klíč pro obnovení."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_migration_message">"Jedná se o jednorázový proces, prosíme o strpení."</string>
<string name="screen_migration_title">"Nastavení vašeho účtu"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvořte novou konverzaci nebo místnost"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Začněte tím, že někomu pošnete zprávu."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Zatím žádné konverzace."</string>

View File

@@ -2,10 +2,18 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Dein Chat-Backup ist derzeit nicht synchronisiert. Du musst deinen Wiederherstellungsschlüssel bestätigen, um Zugriff auf dein Chat-Backup zu erhalten."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Wiederherstellungsschlüssel bestätigen."</string>
<string name="screen_migration_message">"Dies ist ein einmaliger Vorgang, danke fürs Warten."</string>
<string name="screen_migration_title">"Dein Konto wird eingerichtet."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Eine neue Unterhaltung oder einen neuen Raum erstellen"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Beginne, indem du jemandem eine Nachricht sendest."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Noch keine Chats."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoriten"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Niedrige Priorität"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Räume"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Ungelesen"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Alle Chats"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Als gelesen markieren"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Als ungelesen markieren"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Es sieht aus, als würdest du ein neues Gerät verwenden. Verifiziere es mit einem anderen Gerät, damit du auf deine verschlüsselten Nachrichten zugreifen kannst."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Bestätige deine Identität"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personen"</string>

View File

@@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"La copia de seguridad del chat no está sincronizada en este momento. Debes confirmar tu clave de recuperación para mantener el acceso a la copia de seguridad del chat."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Confirma tu clave de recuperación"</string>
<string name="screen_migration_message">"Este proceso solo se hace una vez, gracias por esperar."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configura tu cuenta"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crear una nueva conversación o sala"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Empieza enviando un mensaje a alguien."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aún no hay chats."</string>

View File

@@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"La sauvegarde des conversations est désynchronisée. Vous devez confirmer la clé de récupération pour accéder à votre historique."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Confirmer votre clé de récupération"</string>
<string name="screen_migration_message">"Il sagit dune opération ponctuelle, merci dattendre quelques instants."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configuration de votre compte."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Créer une nouvelle discussion ou un nouveau salon"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Commencez par envoyer un message à quelquun."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aucune discussion pour le moment."</string>

View File

@@ -2,10 +2,18 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"A csevegés biztonsági mentése nincs szinkronban. Meg kell erősítened a helyreállítási kulcsát, hogy továbbra is hozzáférj a csevegés biztonsági mentéséhez."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Helyreállítási kulcs megerősítése"</string>
<string name="screen_migration_message">"Ez egy egyszeri folyamat, köszönjük a türelmét."</string>
<string name="screen_migration_title">"A fiók beállítása."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Új beszélgetés vagy szoba létrehozása"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Kezdje azzal, hogy üzenetet küld valakinek."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Még nincsenek csevegések."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Kedvencek"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Alacsony prioritás"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Szobák"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Olvasatlan"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Összes csevegés"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Megjelölés olvasottként"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Megjelölés olvasatlanként"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Úgy tűnik, hogy új eszközt használ. Ellenőrizze egy másik eszközzel, hogy a továbbiakban elérje a titkosított üzeneteket."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Ellenőrizze, hogy Ön az"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Emberek"</string>

View File

@@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Cadangan percakapan Anda saat ini tidak tersinkron. Anda perlu mengonfirmasi kunci pemulihan Anda untuk tetap memiliki akses ke cadangan percakapan Anda."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Konfirmasi kunci pemulihan Anda"</string>
<string name="screen_migration_message">"Ini adalah proses satu kali, terima kasih telah menunggu."</string>
<string name="screen_migration_title">"Menyiapkan akun Anda."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Buat percakapan atau ruangan baru"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Mulailah dengan mengirim pesan kepada seseorang."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Belum ada obrolan."</string>

View File

@@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Il backup della chat non è attualmente sincronizzato. Devi confermare la chiave di recupero per mantenere l\'accesso al backup della chat."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Conferma la chiave di recupero"</string>
<string name="screen_migration_message">"Si tratta di una procedura che si effettua una sola volta, grazie per l\'attesa."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configurazione del tuo account."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crea una nuova conversazione o stanza"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Inizia inviando un messaggio a qualcuno."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ancora nessuna chat."</string>

View File

@@ -1,5 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_migration_message">"Acesta este un proces care se desfășoară o singură dată, vă mulțumim pentru așteptare."</string>
<string name="screen_migration_title">"Contul dumneavoastră se configurează"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Creați o conversație sau o cameră nouă"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Începeți prin a trimite mesaje cuiva."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Nu există încă discuții."</string>

View File

@@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"В настоящее время резервная копия вашего чата не синхронизирована. Требуется подтвердить вашим ключом восстановления, чтобы сохранить доступ к резервной копии чата."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Подтвердите ключ восстановления"</string>
<string name="screen_migration_message">"Это одноразовый процесс, спасибо, что подождали."</string>
<string name="screen_migration_title">"Настройка учетной записи."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Создайте новую беседу или комнату"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Начните переписку с отправки сообщения."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Пока нет доступных чатов."</string>

View File

@@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná. Na zachovanie prístupu k zálohe konverzácie musíte potvrdiť svoj kľúč na obnovu."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte svoj kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_migration_message">"Ide o jednorazový proces, ďakujeme za trpezlivosť."</string>
<string name="screen_migration_title">"Nastavenie vášho účtu."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvorte novú konverzáciu alebo miestnosť"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Začnite tým, že niekomu pošlete správu."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Zatiaľ žiadne konverzácie."</string>
@@ -10,6 +12,8 @@
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Miestnosti"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Neprečítané"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Všetky konverzácie"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Označiť ako prečítané"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Označiť ako neprečítané"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Vyzerá to tak, že používate nové zariadenie. Overte svoj prístup k zašifrovaným správam pomocou vášho druhého zariadenia."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Overte, že ste to vy"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Ľudia"</string>

View File

@@ -1,5 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_migration_message">"這是一次性的程序,感謝您耐心等候。"</string>
<string name="screen_migration_title">"正在設定您的帳號。"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"建立新的對話或聊天室"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"所有聊天室"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"您似乎正在使用新的裝置。請使用另一個裝置進行驗證,以存取您的加密訊息。"</string>

View File

@@ -39,6 +39,8 @@
<string name="state_event_room_name_changed_by_you">"Du hast den Raumnamen geändert in: %1$s"</string>
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s hat den Raumnamen entfernt"</string>
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Du hast den Raumnamen entfernt"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$shat keine Änderungen vorgenommen"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Du hast keine Änderungen vorgenommen"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s hat die Einladung abgelehnt"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Du hast die Einladung abgelehnt"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s hat %2$s entfernt"</string>

View File

@@ -48,5 +48,6 @@
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Keine gültigen Google Play-Dienste gefunden. Benachrichtigungen funktionieren möglicherweise nicht richtig."</string>
<string name="notification_fallback_content">"Mitteilung"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Beitreten"</string>
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Als gelesen markieren"</string>
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Schnelle Antwort"</string>
</resources>

View File

@@ -48,5 +48,6 @@
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"A Google Play szolgáltatások nem találhatók. Előfordulhat, hogy az értesítések nem működnek megfelelően."</string>
<string name="notification_fallback_content">"Értesítés"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Csatlakozás"</string>
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Megjelölés olvasottként"</string>
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Gyors válasz"</string>
</resources>

View File

@@ -54,5 +54,6 @@
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Nenašli sa žiadne platné služby Google Play. Oznámenia nemusia fungovať správne."</string>
<string name="notification_fallback_content">"Oznámenie"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Pripojiť sa"</string>
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Označiť ako prečítané"</string>
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Rýchla odpoveď"</string>
</resources>

View File

@@ -57,6 +57,7 @@
<string name="action_join">"Далучыцца"</string>
<string name="action_learn_more">"Падрабязней"</string>
<string name="action_leave">"Пакінуць"</string>
<string name="action_leave_conversation">"Пакінуць размову"</string>
<string name="action_leave_room">"Пакінуць пакой"</string>
<string name="action_manage_account">"Кіраванне ўліковым запісам"</string>
<string name="action_manage_devices">"Кіраванне прыладамі"</string>
@@ -100,6 +101,7 @@
<string name="common_acceptable_use_policy">"Палітыка дапушчальнага выкарыстання"</string>
<string name="common_advanced_settings">"Пашыраныя налады"</string>
<string name="common_analytics">"Аналітыка"</string>
<string name="common_appearance">"Знешні выгляд"</string>
<string name="common_audio">"Аўдыё"</string>
<string name="common_bubbles">"Бурбалкі"</string>
<string name="common_chat_backup">"Рэзервовае капіраванне чата"</string>
@@ -137,6 +139,7 @@
<string name="common_no_results">"Вынікаў няма"</string>
<string name="common_offline">"Па-за сеткай"</string>
<string name="common_password">"Пароль"</string>
<string name="common_people">"Людзі"</string>
<string name="common_permalink">"Пастаянная спасылка"</string>
<string name="common_permission">"Дазвол"</string>
<string name="common_poll_total_votes">"Усяго галасоў: %1$s"</string>

View File

@@ -57,6 +57,7 @@
<string name="action_join">"Beitreten"</string>
<string name="action_learn_more">"Mehr erfahren"</string>
<string name="action_leave">"Verlassen"</string>
<string name="action_leave_conversation">"Unterhaltung verlassen"</string>
<string name="action_leave_room">"Raum verlassen"</string>
<string name="action_manage_account">"Konto verwalten"</string>
<string name="action_manage_devices">"Geräte verwalten"</string>
@@ -118,6 +119,7 @@
<string name="common_enter_your_pin">"PIN eingeben"</string>
<string name="common_error">"Fehler"</string>
<string name="common_everyone">"Alle"</string>
<string name="common_favourite">"Favorit"</string>
<string name="common_file">"Datei"</string>
<string name="common_file_saved_on_disk_android">"Datei wurde unter Downloads gespeichert"</string>
<string name="common_forward_message">"Nachricht weiterleiten"</string>

View File

@@ -57,6 +57,7 @@
<string name="action_join">"Csatlakozás"</string>
<string name="action_learn_more">"További tudnivalók"</string>
<string name="action_leave">"Elhagyás"</string>
<string name="action_leave_conversation">"Beszélgetés elhagyása"</string>
<string name="action_leave_room">"Szoba elhagyása"</string>
<string name="action_manage_account">"Fiók kezelése"</string>
<string name="action_manage_devices">"Eszközök kezelése"</string>
@@ -118,6 +119,7 @@
<string name="common_enter_your_pin">"Add meg a PIN-kódodat"</string>
<string name="common_error">"Hiba"</string>
<string name="common_everyone">"Mindenki"</string>
<string name="common_favourite">"Kedvenc"</string>
<string name="common_file">"Fájl"</string>
<string name="common_file_saved_on_disk_android">"A fájl a Letöltések mappába mentve"</string>
<string name="common_forward_message">"Üzenet továbbítása"</string>

View File

@@ -119,6 +119,7 @@
<string name="common_enter_your_pin">"Zadajte svoj PIN"</string>
<string name="common_error">"Chyba"</string>
<string name="common_everyone">"Všetci"</string>
<string name="common_favourite">"Obľúbené"</string>
<string name="common_file">"Súbor"</string>
<string name="common_file_saved_on_disk_android">"Súbor bol uložený do priečinka Stiahnuté súbory"</string>
<string name="common_forward_message">"Preposlať správu"</string>