Files
letro-android/features/home/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml
2025-10-27 13:53:07 +01:00

56 lines
5.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Zakažte optimalizaci baterie pro tuto aplikaci, abyste měli jistotu, že budou přijata všechna oznámení."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Zakázat optimalizaci"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Nepřicházejí vám oznámení?"</string>
<string name="banner_new_sound_message">"Váš zvuk oznámení byl aktualizován je jasnější, rychlejší a méně rušivý."</string>
<string name="banner_new_sound_title">"Aktualizovali jsme vaše zvuky"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vygenerujte nový klíč pro obnovení, který lze použít k obnovení historie šifrovaných zpráv v případě, že ztratíte přístup ke svým zařízením."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Potvrďte klíč pro obnovení, abyste zachovali přístup k úložišti klíčů a historii zpráv."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Zadejte klíč pro obnovení"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Zapomněli jste klíč pro obnovení?"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Vaše úložiště klíčů není synchronizováno"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Abyste nikdy nezmeškali důležitý hovor, změňte nastavení tak, abyste povolili oznámení na celé obrazovce, když je telefon uzamčen."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Vylepšete si zážitek z volání"</string>
<string name="screen_home_tab_chats">"Všechny chaty"</string>
<string name="screen_home_tab_spaces">"Prostory"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Opravdu chcete odmítnout pozvánku do %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Odmítnout pozvání"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Opravdu chcete odmítnout tuto soukromou konverzaci s %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Odmítnout chat"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Žádné pozvánky"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vás pozval(a)"</string>
<string name="screen_migration_message">"Jedná se o jednorázový proces, prosíme o strpení."</string>
<string name="screen_migration_title">"Nastavení vašeho účtu"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvořte novou konverzaci nebo místnost"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Vymazat filtry"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Začněte tím, že někomu pošnete zprávu."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Zatím žádné konverzace."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Oblíbené"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"V nastavení chatu můžete přidat chat k oblíbeným.
Prozatím můžete zrušit výběr filtrů, abyste viděli své další chaty"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Zatím nemáte oblíbené chaty"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Pozvánky"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Nemáte žádné nevyřízené pozvánky."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Nízká priorita"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"Zatím nemáte žádné chaty s nízkou prioritou"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Můžete zrušit výběr filtrů, abyste viděli své další chaty"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Nemáte chaty pro tento výběr"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Lidé"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Zatím nemáte žádné přímé zprávy"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Místnosti"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Ještě nejste v žádné místnosti"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Nepřečtené"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Gratulujeme!
Nemáte žádné nepřečtené zprávy!"</string>
<string name="screen_roomlist_knock_event_sent_description">"Žádost o vstup odeslána"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Všechny chaty"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Označit jako přečtené"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Označit jako nepřečtené"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Tato místnost byla aktualizována"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Zdá se, že používáte nové zařízení. Ověřte přihlášení, abyste měli přístup k zašifrovaným zprávám."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Ověřte, že jste to vy"</string>
</resources>