Sync Strings from Localazy (#6085)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot
2026-01-26 12:06:38 +01:00
committed by GitHub
parent 9122cdde3b
commit b731d9a4a3
103 changed files with 1505 additions and 1127 deletions

View File

@@ -2,8 +2,16 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Du skal bruge en adresse for at gøre det synligt i det offentlige register."</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"Redigér adresse"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"Grupper, hvor medlemmer kan deltage i rummet uden en invitation."</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"Administrer grupper"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(Ukendt gruppe)"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Andre grupper, du ikke er medlem af"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Dine grupper"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Tilføj adresse"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Alle i autoriserede grupper kan deltage, men alle andre skal anmode om adgang."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Alle skal anmode om adgang."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Bed om at deltage"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Alle i %1$s kan tilmelde sig, men alle andre skal anmode om adgang."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Ja, aktivér kryptering"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Når det først er aktiveret, kan kryptering for et rum ikke deaktiveres igen. Beskedhistorik vil kun være synlig for rummedlemmer, siden de blev inviteret, eller siden de blev medlem af rummet.
Ingen udover medlemmer af rummet vil være i stand til at læse beskeder. Dette kan forhindre bots og broer i at fungere korrekt.
@@ -13,9 +21,14 @@ Vi anbefaler ikke at aktivere kryptering for rum, som alle kan finde og deltage
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Kryptering"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Aktivér end-to-end-kryptering"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Alle kan være med."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Alle"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Vælg, hvilke gruppers medlemmer der kan deltage i dette rum uden en invitation.%1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Administrer grupper"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Kun inviterede personer kan deltage i dette rum."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Kun inviterede"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Adgang"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_multiple_parents_description">"Alle i autoriserede grupper kan deltage."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_single_parent_description">"Alle i %1$s kan deltage."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Medlemmer af gruppen"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Grupper understøttes ikke i øjeblikket"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Du skal bruge en adresse for at gøre det synligt i det offentlige register."</string>
@@ -23,12 +36,15 @@ Vi anbefaler ikke at aktivere kryptering for rum, som alle kan finde og deltage
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Tillad, at dette rum kan findes ved at søge i %1$s fortegnelse over offentlige rum"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"Gør det muligt at blive fundet ved søgninger i det offentlige register."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Synlig i det offentlige register"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Alle (historikken er offentlig)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"Ændringer vil ikke påvirke tidligere beskeder, kun nye. %1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Hvem kan læse historikken?"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Kun medlemmer, efter de blev inviteret"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Kun medlemmer siden valg af denne mulighed"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Medlemmer siden de blev inviteret"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Medlemmer (fuld historik)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Rum-adresser er en måde at finde og få adgang til værelser på. Dette sikrer også, at du nemt kan dele dit rum med andre.
Du kan vælge at offentliggøre dit rum i din hjemmeservers offentlige katalog over rum."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Udgivelse af rum"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Adresser er en måde at finde og få adgang til rum og grupper. Dette sikrer også, at du nemt kan dele dem med andre."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Synlighed"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Sikkerhed og privatliv"</string>
</resources>

View File

@@ -2,9 +2,16 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Szüksége lesz egy szobacímre, hogy láthatóvá tegye a szobakatalógusban."</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"Cím szerkesztése"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"Olyan terek, ahol a tagok meghívás nélkül csatlakozhatnak a szobákhoz."</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"Terek kezelése"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(Ismeretlen tér)"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Egyéb terek, amelyeknek nem tagja"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Saját terek"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Cím hozzáadása"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Bárki csatlakozhat, az engedélyezett terekből, és mindenki másnak hozzáférést kell kérnie."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Mindenkinek hozzáférést kell kérnie."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Csatlakozás kérése"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Bárki csatlakozhat innen: %1$s, és mindenki másnak hozzáférést kell kérnie."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Igen, engedélyezze a titkosítást"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Az engedélyezés után a szoba titkosítása nem tiltható le. Az üzenetek előzményei csak a szobatagok számára láthatók, amikor meghívást kaptak, vagy mióta csatlakoztak a szobához.
A szobatagokon kívül senki sem tudja olvasni az üzeneteket. Ez megakadályozhatja a botok és a hidak megfelelő működését.
@@ -14,10 +21,14 @@ Nem javasoljuk a titkosítás engedélyezését az olyan szobákban, amelyeket b
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Titkosítás"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Végpontok közötti titkosítás engedélyezése"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Bárki csatlakozhat."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Nyilvános"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Bárki"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Válassza ki, hogy mely terek tagjai csatlakozhatnak ehhez a szobához meghívás nélkül.%1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Terek kezelése"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Csak a meghívott emberek léphetnek be."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Csak meghívásos"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Hozzáférés"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_multiple_parents_description">"Bárki csatlakozhat, az engedélyezett terekből."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_single_parent_description">"Bárki csatlakozhatnak innen: %1$s."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"A tér tagjai"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"A terek jelenleg nem támogatottak"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Szüksége lesz egy szobacímre, hogy láthatóvá tegye a szobakatalógusban."</string>
@@ -25,13 +36,15 @@ Nem javasoljuk a titkosítás engedélyezését az olyan szobákban, amelyeket b
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"A szoba megtalálhatóvá tétele a(z) %1$s nyilvános szobakatalógusában való kereséssel."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"Lehetővé teszi, hogy a nyilvános szobakatalógusban megtalálható legyen."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Látható a nyilvános szobakatalógusban"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Bárki"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Bárki (az előzmények nyilvánosak)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"A változások nem érintik a korábbi üzeneteket, csak az újakat. %1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Ki olvashatja az előzményeket"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Csak a tagok, a meghívásuktól kezdődően"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Csak a tagok, a beállítás választásától kezdődően"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Tagok a meghívás óta"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Tagok (teljes történet)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"A szobacímek a szobák megtalálásának és elérésnek módjai. Ez azt is biztosítja, hogy könnyen megoszthatja a szobáját másokkal.
Kiválaszthatja, hogy szobáját közzéteszi-e a Matrix-kiszolgáló nyilvános szobakatalógusában."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Szoba közzététele"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"A címek segítségével megtalálhatja és elérheti a szobákat és a tereket. Ez biztosítja azt is, hogy könnyen megoszthassa azokat másokkal."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Láthatóság"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Biztonság és adatvédelem"</string>
</resources>

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
<string name="screen_edit_room_address_title">"Rediger adresse"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Legg til adresse"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Alle må be om tilgang."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Be om å få bli med"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Ja, aktiver kryptering"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Når kryptering for et rom er aktivert, kan den ikke deaktiveres. Meldingshistorikken vil bare være synlig for rommedlemmer siden de ble invitert eller siden de ble med i rommet.
Ingen andre enn rommedlemmene vil kunne lese meldingene. Dette kan føre til at bots og broer ikke fungerer som de skal.
@@ -13,6 +14,7 @@ Vi anbefaler ikke å aktivere kryptering for rom som hvem som helst kan finne og
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Kryptering"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Aktiver ende-til-ende-kryptering"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Alle kan bli med."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Hvem som helst"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Bare inviterte personer kan bli med."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Kun for inviterte"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Tilgang"</string>

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Adicionar endereço"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Qualquer um nos espaços autorizados podem entrar, mas todos os outros devem pedir acesso."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Qualquer um pode pedir acesso, mas um administrador terá que aceitar o pedido."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Pedir para entrar"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Qualquer um em %1$s pode entrar, mas todos os outros devem pedir acesso."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Sim, ativar a criptografia"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Uma vez ativada, a criptografia de uma sala não pode ser desativada. O histórico de mensagens só será visível para os membros da sala desde que foram convidados ou desde que entraram na sala.

View File

@@ -8,8 +8,10 @@
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Iné priestory, ktorých nie ste členom"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Vaše priestory"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Pridať adresu"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Pripojiť sa môže ktokoľvek z autorizovaných priestorov, ale všetci ostatní musia o prístup požiadať."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Všetci musia požiadať o prístup."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Požiadať o pripojenie"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Ktokoľvek v %1$s sa môže pripojiť, ale všetci ostatní musia požiadať o prístup."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Áno, povoliť šifrovanie"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Po aktivácii nie je možné zakázať šifrovanie pre miestnosť. História správ bude viditeľná len pre členov miestnosti, odkedy boli pozvaní alebo keď vstúpili do miestnosti.
Nikto okrem členov miestnosti nebude môcť čítať správy.
@@ -20,7 +22,7 @@ To môže brániť správnemu fungovaniu robotov a premostení. Neodporúčame p
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Povoliť end-to-end šifrovanie"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Pripojiť sa môže ktokoľvek."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Ktokoľvek"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Vyberte, ktorých členovia priestorov sa môžu pripojiť k tejto miestnosti bez pozvánky. %1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Vyberte, členovia ktorých priestorov sa môžu pripojiť k tejto miestnosti bez pozvánky. %1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Spravovať priestory"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Pripojiť sa môžu iba pozvaní ľudia."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Iba na pozvánku"</string>
@@ -34,10 +36,11 @@ To môže brániť správnemu fungovaniu robotov a premostení. Neodporúčame p
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Umožniť vyhľadanie tejto miestnosti v adresári verejných miestností %1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"Umožniť nájdenie vyhľadávaním vo verejnom adresári."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Viditeľné vo verejnom adresári"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Ktokoľvek"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Ktokoľvek (história je verejná)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"Zmeny neovplyvnia predchádzajúce správy, iba nové. %1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Kto môže čítať históriu"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Len pre členov, odkedy boli pozvaní"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Len členovia od zvolenia tejto možnosti"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Členovia, odkedy boli pozvaní"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Členovia (úplná história)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Adresy miestností predstavujú spôsoby, ako nájsť a získať prístup k miestnostiam. To tiež zaisťuje, že môžete jednoducho zdieľať svoju miestnosť s ostatnými.
Môžete sa rozhodnúť zverejniť svoju miestnosť v adresári verejných miestností vášho domovského servera."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Zverejnenie miestnosti"</string>