@@ -445,6 +445,10 @@ Er du sikker på, at du vil fortsætte?"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Din besked blev ikke sendt, fordi %1$s ikke har bekræftet alle enheder"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_subtitle">"En eller flere af dine enheder er ikke verificeret. Du kan sende beskeden alligevel, eller du kan annullere for nu og prøve igen senere, når du har verificeret alle dine enheder."</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_title">"Din besked blev ikke sendt, fordi du ikke har verificeret en eller flere af dine enheder"</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_subtitle">"Sellega verifitseerime, et ühendus sinu teise seadmega on turvaline."</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_title">"Sisesta teises seadmes kuvatud number"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_subtitle">"Sinu teenusepakkuja ei toeta rakendust %1$s."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_title">"%1$s pole toetatud"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_subtitle">"Sinu kasutajakonto teenusepakkuja ei toeta võimalust logida sisse QR-koodi abil."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_title">"QR-kood pole toetatud"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_subtitle">"Sisselogimine katkestati teises seadmes."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_title">"Sisselogimispäring on tühistatud"</string>
<stringname="action_yes_try_again">"Da, pokušaj ponovno"</string>
<stringname="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Vaš poslužitelj sada podržava novi, brži protokol. Odjavite se i ponovno prijavite da biste odmah izvršili nadogradnju. Ako to sada napravite, izbjeći ćete prisilnu odjavu kada se poslije ukloni stari protokol."</string>
<stringname="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Dostupna je nadogradnja"</string>
<stringname="common_encryption_enabled">"Šifriranje je omogućeno"</string>
<stringname="common_enter_your_pin">"Unesite svoj PIN"</string>
<stringname="common_error">"Pogreška"</string>
<stringname="common_error_registering_pusher_android">"Došlo je do pogreške; možda nećete primati obavijesti za nove poruke. Riješite problem s obavijestima u postavkama.
<stringname="error_account_already_logged_in">"Već ste prijavljeni na ovom uređaju kao %1$s."</string>
<stringname="error_account_creation_not_possible">"Vaš matični poslužitelj potrebno je nadograditi kako bi podržavao uslugu Matrix Authentication Service i stvaranje računa."</string>
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Nije uspjelo stvaranje trajne poveznice"</string>
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s nije mogao učitati kartu. Pokušajte ponovno poslije."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Učitavanje poruka nije uspjelo"</string>
<stringname="error_failed_locating_user">"%1$s nije mogao pristupiti vašoj lokaciji. Pokušajte ponovno poslije."</string>
<stringname="error_failed_uploading_voice_message">"Prijenos vaše glasovne poruke nije uspio."</string>
<stringname="error_invalid_invite">"Soba više ne postoji ili pozivnica više ne vrijedi."</string>
<stringname="error_message_not_found">"Poruka nije pronađena"</string>
<stringname="error_missing_location_auth_android">"%1$s nema dopuštenje za pristup vašoj lokaciji. Pristup možete omogućiti u postavkama."</string>
<stringname="error_missing_location_rationale_android">"%1$s nema dopuštenje za pristup vašoj lokaciji. Omogućite pristup u nastavku."</string>
<stringname="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"%1$s nema dopuštenje za pristup vašem mikrofonu. Omogućite pristup kako biste mogli snimiti glasovnu poruku."</string>
<stringname="error_network_or_server_issue">"To može biti zbog problema s mrežom ili poslužiteljem."</string>
<stringname="error_room_address_already_exists">"Ova adresa sobe već postoji. Pokušajte urediti polje za adresu sobe ili promijeniti naziv sobe"</string>
<stringname="error_room_address_invalid_symbols">"Neki znakovi nisu dopušteni. Podržana su samo slova, brojke i simboli! $ &‘ ( ) * + / ; =? @ [ ] - . _"</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Neke poruke nisu poslane"</string>
<stringname="error_unknown">"Žao nam je, došlo je do pogreške"</string>
<stringname="event_shield_mismatched_sender">"Pošiljatelj događaja ne podudara se s vlasnikom uređaja koji ga je poslao."</string>
<stringname="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Autentičnost ove šifrirane poruke ne može se jamčiti na ovom uređaju"</string>
<stringname="event_shield_reason_previously_verified">"Šifrirao je prethodno provjereni korisnik."</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_subtitle">"Time ćete potvrditi da je veza s vašim drugim uređajem sigurna."</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_title">"Unesite broj prikazan na vašem drugom uređaju"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_subtitle">"Vaš davatelj usluga računa ne podržava %1$s."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_title">"%1$s nije podržan"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_subtitle">"Vaš davatelj usluga računa ne podržava prijavu na novi uređaj pomoću QR koda."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_title">"QR kod nije podržan"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_subtitle">"Prijava je otkazana na drugom uređaju."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_title">"Zahtjev za prijavu je otkazan"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_timeout_subtitle">"Prijava je istekla. Pokušajte ponovno."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_timeout_title">"Prijava nije dovršena na vrijeme"</string>
<stringname="screen_link_new_device_mobile_step1">"Otvorite %1$s na drugom uređaju"</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Spremate se otići u svoj %1$s račun kako biste poništili identitet. Nakon toga bit ćete vraćeni u aplikaciju."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Ne možete potvrditi? Idite na svoj račun kako biste poništili svoj identitet."</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Povuci potvrdu i pošalji"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Možete povući svoju potvrdu i svejedno poslati ovu poruku ili možete za sada otkazati i pokušati ponovno poslije nakon ponovne potvrde korisnika %1$s."</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Vaša poruka nije poslana jer je poništen potvrđeni identitet korisnika %1$s"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s se služi jednim nepotvrđenim uređajem ili više njih. Možete svejedno poslati poruku ili je za sada otkazati i pokušati ponovno poslije. %2$s je potvrdio/la sve svoje uređaje."</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Vaša poruka nije poslana jer %1$s nije potvrdio sve uređaje"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_subtitle">"Jedan vaš uređaj ili više njih nije potvrđeno. Možete svejedno poslati poruku ili za sada otkazati i pokušati ponovno poslije nakon što potvrdite sve svoje uređaje."</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_title">"Vaša poruka nije poslana jer niste potvrdili jedan svoj uređaj ili više njih"</string>
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Poruka nije poslana jer je poništen potvrđeni identitet korisnika %1$s."</string>
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Poruka nije poslana jer %1$s nije potvrdio sve uređaje."</string>
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_you_unsigned_device">"Poruka nije poslana jer niste potvrdili jedan svoj uređaj ili više njih."</string>
<stringname="timeline_decryption_failure_historical_event_no_key_backup">"Prijašnje poruke nisu dostupne na ovom uređaju"</string>
<stringname="timeline_decryption_failure_historical_event_unverified_device">"Trebate potvrditi ovaj uređaj kako biste mogli pristupiti prijašnjim porukama"</string>
<stringname="timeline_decryption_failure_historical_event_user_not_joined">"Nemate pristup ovoj poruci"</string>
<stringname="timeline_decryption_failure_unable_to_decrypt">"Nije moguće dešifrirati poruku"</string>
<stringname="timeline_decryption_failure_withheld_unverified">"Ova je poruka blokirana jer niste potvrdili svoj uređaj ili zato što pošiljatelj treba potvrditi vaš identitet."</string>
<stringname="screen_link_new_device_desktop_step1">"Deschide %1$s pe un laptop sau un computer desktop"</string>
<stringname="screen_link_new_device_desktop_step3">"Scanați codul QR cu acest dispozitiv"</string>
<stringname="screen_link_new_device_desktop_submit">"Gata de scanare"</string>
<stringname="screen_link_new_device_desktop_title">"Deschide %1$s pe un computer desktop pentru a obține codul QR"</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_error_numbers_do_not_match">"Numerele nu se potrivesc"</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_notice">"Introduceți codul de 2 cifre"</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_subtitle">"Aceasta va verifica dacă conexiunea cu celălalt dispozitiv este sigură."</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_title">"Introduceți numărul afișat pe celălalt dispozitiv"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_subtitle">"Furnizorul contului dumneavoastră nu acceptă %1$s."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_title">"%1$s nu este acceptat"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_subtitle">"Furnizorul contului dumneavoastră nu acceptă conectarea la un dispozitiv nou cu un cod QR."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_title">"Codul QR nu este acceptat"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_subtitle">"Autentificarea a fost anulată de pe celălalt dispozitiv."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_title">"Cererea de autentificare a fost anulată"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_timeout_subtitle">"Conectarea a expirat. Vă rugăm să încercați din nou."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_timeout_title">"Conectarea nu a fost finalizată la timp"</string>
<stringname="screen_link_new_device_mobile_step1">"Deschideți %1$s pe celălalt dispozitiv"</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Selectarea fișierelor media a eșuat, încercați din nou."</string>
<stringname="screen_pinned_timeline_empty_state_description">"Apăsați pe un mesaj și alegeți \"%1$s\" pentru a-l include aici."</string>
<stringname="screen_pinned_timeline_empty_state_headline">"Fixați mesajele importante, astfel încât să poată fi descoperite cu ușurință"</string>
@@ -454,6 +492,10 @@ Sunteți sigur că doriți să continuați?"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Mesajul dvs. nu a fost trimis deoarece %1$s nu si-a verificat toate dispozitivele"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_subtitle">"Unul sau mai multe dispozitive nu sunt verificate. Puteți trimite mesajul oricum sau puteți anula deocamdată și încercați din nou mai târziu după ce ați verificat toate dispozitivele."</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_you_unsigned_device_title">"Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis deoarece nu ați verificat unul sau mai multe dispozitive"</string>
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Mesajul nu a fost trimis deoarece identitatea verificată a lui %1$s s-a schimbat."</string>
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Mesajul nu a fost trimis deoarece %1$s nu a verificat toate dispozitivele."</string>
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_you_unsigned_device">"Mesajul nu a fost trimis deoarece nu ați verificat unul sau mai multe dispozitive."</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_subtitle">"This will verify that the connection to your other device is secure."</string>
<stringname="screen_link_new_device_enter_number_title">"Enter the number shown on your other device"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_subtitle">"Your account provider does not support %1$s."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_app_not_supported_title">"%1$s not supported"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_subtitle">"Your account provider doesn’t support signing into a new device with a QR code."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_not_supported_title">"QR code not supported"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_subtitle">"The sign in was cancelled on the other device."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_cancelled_title">"Sign in request cancelled"</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_timeout_subtitle">"Sign in expired. Please try again."</string>
<stringname="screen_link_new_device_error_request_timeout_title">"The sign in was not completed in time"</string>
<stringname="screen_link_new_device_mobile_step1">"Open %1$s on the other device"</string>
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.