Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty
2026-01-19 00:35:31 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent ae76e8b0ea
commit 5a8ce6d68c
29 changed files with 1204 additions and 1077 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"É necessário um endereço para tornar a sala visível no diretório."</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"Endereço da sala"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Adicionar endereço de sala"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Qualquer pessoa pode pedir para entrar na sala, mas um administrador ou moderador tem que aceitar o pedido."</string>
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"É necessário um endereço para tornar a sala visível no diretório público."</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"Editar endereço"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Adicionar endereço"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Todos precisam de pedir acesso."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Pedir para entrar"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Sim, ativar cifragem"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Uma vez ativada, a cifragem não pode ser desativada. O histórico de mensagens só será visível a membros a partir do momento em que foram convidados ou que entraram na sala.
@@ -13,24 +13,24 @@ Não recomendamos ativar a cifragem em salas que qualquer pessoa possa encontrar
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Uma vez ativada, a cifragem não pode ser desativada."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Cifragem"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Ativar cifragem ponta-a-ponta"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Qualquer pessoa pode encontrar a sala e entrar"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Qualquer pessoa pode entrar."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Qualquer pessoa"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Só é possível entrar tendo um convite"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Apenas pessoas convidadas podem entrar."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Apenas por convite"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Acesso à sala"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Acesso"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Membros do espaço"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Os espaços ainda não estão implementados"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"É necessário um endereço para tornar a sala visível no diretório."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Endereço da sala"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"É necessário um endereço para tornar a sala visível no diretório público."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Endereço"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Permite que esta sala seja encontrada através do diretório público do %1$s."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Visível no diretório público de salas"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Qualquer pessoa"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Visível no diretório público"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Qualquer pessoa (histórico público)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Quem pode ler o histórico de mensagens"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Apenas membros, desde o momento em que forem convidados"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Apenas membros, desde o memento em que esta opção for selecionada"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Membros, desde que foram convidados"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Membros (histórico completo)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Estes endereços permitem encontrar e aceder a sala, bem como a sua fácil partilha com outros.
Podes escolher publicar a sala no diretório público do teu servidor."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Publicar sala"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Visibilidade da sala"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Visibilidade"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Segurança e privacidade"</string>
</resources>

View File

@@ -2,9 +2,16 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Вам понадобится адрес комнаты, чтобы сделать ее видимой в каталоге."</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"Редактировать адрес комнаты"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"Пространства, где участники могут присоединиться к комнате без приглашения."</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"Управление пространством"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(Неизвестное пространство)"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Другие пространства, в которых вы не состоите"</string>
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Ваши пространства"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Добавить адрес"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Любой, кто находится в авторизованных пространствах, может присоединиться, а все остальным необходимо запрашивать доступ."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Каждый должен запросить доступ."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Присоединиться"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Любой человек из %1$s может присоединиться, а всем остальным нужно запросить доступ."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Да, включить шифрование"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Шифрование комнаты нельзя будет отключить, история сообщений будет видна только участникам комнаты с момента их приглашения или с момента присоединения к комнате.
Никто, кроме членов комнаты, не сможет читать сообщения. Это может помешать ботам и мостам работать корректно.
@@ -14,10 +21,13 @@
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Шифрование"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Включить сквозное шифрование"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Любой желающий может найти и присоединиться"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Публичный"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Любой"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Выберите, участники каких пространств могут присоединиться к этой комнате без приглашения.%1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Управление пространством"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Присоединиться могут только приглашенные люди."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Только по приглашению"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Доступ"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_multiple_parents_description">"Любой человек в авторизованных пространствах может присоединиться."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Участники пространства"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Пространства в настоящее время не поддерживаются."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Вам понадобится адрес комнаты, чтобы сделать ее видимой в каталоге."</string>
@@ -25,13 +35,15 @@
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Опубликовать %1$s в каталоге публичных комнат"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"Разрешить поиск в публичном каталоге."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Доступна в списке публичных комнат"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Любой"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Любой (история общедоступна)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"Изменения не затронут старые сообщения, только новые. %1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Кто может читать историю"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Участники только с тех пор, как они были приглашены"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Только для участников с момента выбора этой опции"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Участники с момента приглашения"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Участники (полная история)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Адреса комнат — это способ найти комнату и получить к ней доступ. Это также гарантирует, что вы сможете легко поделиться своей комнатой с другими.
Вы можете опубликовать свою комнату в каталоге общедоступных комнат на домашнем сервере."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Публикация комнат"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Адреса позволяют находить и получать доступ к комнатам и пространствам. Это также гарантирует, что вы сможете легко поделиться ими с другими."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Видимость"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Безопасность и конфиденциальность"</string>
</resources>