Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
committed by
github-actions[bot]
parent
2b6d7a23e4
commit
3a0e01b63d
@@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Du skal bruge en adresse for at gøre det synligt i det offentlige register."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Redigér adresse"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"Grupper, hvor medlemmer kan deltage i rummet uden en invitation."</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"Administrer grupper"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(Ukendt gruppe)"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Andre grupper, du ikke er medlem af"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Dine grupper"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"Klynger, hvor medlemmer kan deltage i rummet uden en invitation."</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"Administrer klynger"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(Ukendt klynge)"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Andre klynger, du ikke er medlem af"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Dine klynger"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Tilføj adresse"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Alle i autoriserede grupper kan deltage, men alle andre skal anmode om adgang."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Alle i autoriserede klynger kan deltage, men alle andre skal anmode om adgang."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Alle skal anmode om adgang."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Bed om at deltage"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Alle i %1$s kan tilmelde sig, men alle andre skal anmode om adgang."</string>
|
||||
@@ -22,15 +22,15 @@ Vi anbefaler ikke at aktivere kryptering for rum, som alle kan finde og deltage
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Aktivér end-to-end-kryptering"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Alle kan være med."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Alle"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Vælg, hvilke gruppers medlemmer der kan deltage i dette rum uden en invitation.%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Administrer grupper"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Vælg, hvilke klyngers medlemmer der kan deltage i dette rum uden en invitation.%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Administrer klynger"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Kun inviterede personer kan deltage i dette rum."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Kun inviterede"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Adgang"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_multiple_parents_description">"Alle i autoriserede grupper kan deltage."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_multiple_parents_description">"Alle i autoriserede klynger kan deltage."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_single_parent_description">"Alle i %1$s kan deltage."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Medlemmer af rummet"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Grupper understøttes ikke i øjeblikket"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Klynger understøttes ikke i øjeblikket"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Du skal bruge en adresse for at gøre det synligt i det offentlige register."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Adresse"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Tillad, at dette rum kan findes ved at søge i %1$s fortegnelse over offentlige rum"</string>
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ Vi anbefaler ikke at aktivere kryptering for rum, som alle kan finde og deltage
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Rum-adresser er en måde at finde og få adgang til værelser på. Dette sikrer også, at du nemt kan dele dit rum med andre.
|
||||
Du kan vælge at offentliggøre dit rum i din hjemmeservers offentlige katalog over rum."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Udgivelse af rum"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Adresser er en måde at finde og få adgang til rum og grupper. Dette sikrer også, at du nemt kan dele dem med andre."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Adresser er en måde at finde og få adgang til rum og klynger. Dette sikrer også, at du nemt kan dele dem med andre."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Synlighed"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Sikkerhed og privatliv"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Anda akan memerlukan alamat ruangan untuk membuatnya terlihat dalam direktori."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Alamat ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Tambahkan alamat ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Siapa pun dapat meminta untuk bergabung dengan ruangan tetapi administrator atau moderator harus menerima permintaan tersebut."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Supaya ruangan ini terlihat di direktori ruangan publik, Anda memerlukan alamat ruangan."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Edit alamat"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Tambahkan alamat"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Meminta hak akses pada administrator atau moderator."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Ijin bergabung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Ya, aktifkan enkripsi"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Setelah diaktifkan, encryption untuk sebuah ruangan tidak dapat dinonaktifkan, Riwayat pesan hanya akan terlihat oleh anggota ruangan sejak mereka diundang atau sejak mereka bergabung dengan ruangan tersebut.
|
||||
Tidak ada orang lain selain anggota ruangan yang dapat membaca pesan. Hal ini dapat mencegah bot dan jembatan bekerja dengan benar.
|
||||
@@ -13,17 +14,21 @@ Kami tidak menyarankan untuk mengaktifkan enkripsi untuk ruangan yang dapat dite
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Enkripsi"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Aktifkan enkripsi ujung ke ujung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Siapa pun dapat menemukan dan bergabung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Semua orang"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Orang hanya dapat bergabung jika mereka diundang"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Hanya undangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Akses ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Space saat ini tidak didukung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Anda akan memerlukan alamat ruangan untuk membuatnya terlihat dalam direktori."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Supaya ruangan ini terlihat di direktori ruangan publik, Anda memerlukan alamat ruangan."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Alamat"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Izinkan ruangan ini ditemukan dengan mencari direktori ruangan %1$s publik"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Terlihat di direktori ruangan publik"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Tersedia di direktori publik"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Siapa saja (riwayat publik)"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Siapa yang bisa membaca riwayat"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Hanya anggota sejak mereka diundang"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Hanya anggota sejak memilih opsi ini"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Hanya sejak anggota diundang"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Anggota dapat melihat rekaman percakapan sejak memilih opsi ini"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Alamat ruangan adalah cara untuk menemukan dan mengakses ruangan. Ini juga memastikan Anda dapat dengan mudah berbagi ruangan dengan orang lain. Anda dapat memilih untuk menerbitkan ruangan Anda di direktori ruangan publik homeserver Anda."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Penerbitan ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Visibilitas"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Keamanan & privasi"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,16 @@
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"디렉토리에 표시하려면 방 주소가 필요합니다."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"방 주소"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"멤버들이 초대 없이도 방에 참여할 수 있는 스페이스입니다."</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"스페이스 관리"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(알 수 없는 스페이스)"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"참여 중이지 않은 다른 스페이스"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"내 스페이스"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"방 주소 추가"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"승인된 스페이스의 멤버는 누구나 참여할 수 있지만, 그 외의 인원은 액세스 요청을 해야 합니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"누구나 방에 참여 요청을 할 수 있지만, 관리자나 운영자가 요청을 수락해야 합니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"참여 요청하기"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"%1$s의 멤버는 누구나 참여할 수 있지만, 그 외의 인원은 액세스 요청을 해야 합니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"예, 암호화 활성화"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"일단 활성화되면, 방의 암호화는 비활성화할 수 없습니다. 메시지 기록은 방에 초대된 후 또는 방에 참여한 이후부터 방 구성원만 볼 수 있습니다.
|
||||
방 구성원 외에는 아무도 메시지를 읽을 수 없습니다. 이로 인해 봇과 브리지가 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
|
||||
@@ -13,18 +21,30 @@
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"암호화"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"종단간 암호화 활성화"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"누구나 찾을 수 있고 참여할 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"누구나"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"어떤 스페이스의 멤버가 초대 없이 이 방에 참여할 수 있는지 선택하세요. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"스페이스 관리"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"초대받은 사용자만 가입할 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"초대 전용"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"방 액세스"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_multiple_parents_description">"승인된 스페이스의 멤버는 누구나 참여할 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_single_parent_description">"%1$s의 멤버는 누구나 참여할 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"스페이스 멤버"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"스페이스는 현재 지원되지 않습니다"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"디렉토리에 표시하려면 방 주소가 필요합니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"주소"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"%1$s 공개 방 디렉토리에서 이 방을 검색할 수 있도록 허용합니다"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"공개 디렉토리 검색을 통한 노출 허용"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"공개 룸 디렉토리에 표시됨"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"모든 사용자(기록 공개)"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"변경사항은 이전 메시지에 영향을 주지 않으며, 새 메시지에만 적용됩니다. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"누가 기록을 읽을 수 있는가"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"초대받은 회원만 이용 가능합니다"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"이 옵션을 선택한 회원만 이용 가능합니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"방 주소는 방을 찾고 액세스하는 방법입니다. 이를 통해 다른 사람들과 방을 쉽게 공유할 수 있습니다.
|
||||
홈서버의 공개 방 디렉토리에 방을 공개할지 여부를 선택할 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"방 게시"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"주소는 방과 스페이스를 찾고 접속하는 방법입니다. 또한 이를 통해 다른 사람과 간편하게 공간을 공유할 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"가시성"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"보안 및 개인정보 보호"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Вам понадобится адрес комнаты, чтобы сделать ее видимой в каталоге."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Необходимо задать адрес комнаты, чтобы опубликовать ее в каталоге комнат."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Редактировать адрес комнаты"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"Пространства, где участники могут присоединиться к комнате без приглашения."</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"Управление пространством"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(Неизвестное пространство)"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(неизвестное пространство)"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Другие пространства, в которых вы не состоите"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Ваши пространства"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Добавить адрес"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Любой, кто находится в авторизованных пространствах, может присоединиться, а все остальным необходимо запрашивать доступ."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"Кто угодно из авторизованных пространств может присоединиться, а всем остальным необходимо запросить доступ."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Каждый должен запросить доступ."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Присоединиться"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Любой человек из %1$s может присоединиться, а всем остальным нужно запросить доступ."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"По запросам"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"Кто угодно из %1$s может присоединиться, а всем остальным нужно запросить доступ."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Да, включить шифрование"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Шифрование комнаты нельзя будет отключить, история сообщений будет видна только участникам комнаты с момента их приглашения или с момента присоединения к комнате.
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Шифрование комнаты нельзя будет отключить, история сообщений будет видна только участникам комнаты с момента их присоединения к комнате.
|
||||
Никто, кроме членов комнаты, не сможет читать сообщения. Это может помешать ботам и мостам работать корректно.
|
||||
Мы не рекомендуем включать шифрование для комнат, в которые может найти и присоединиться любой желающий."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_title">"Включить шифрование?"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"После включения, шифрование не может быть отключено."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Шифрование"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Включить сквозное шифрование"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Любой желающий может найти и присоединиться"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Любой"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Любой желающий может присоединиться"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Кто угодно"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Выберите, участники каких пространств могут присоединиться к этой комнате без приглашения.%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Управление пространством"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Присоединиться могут только приглашенные люди."</string>
|
||||
@@ -31,20 +31,20 @@
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_single_parent_description">"Любой в %1$s может присоединиться."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Участники пространства"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Пространства в настоящее время не поддерживаются."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Вам понадобится адрес комнаты, чтобы сделать ее видимой в каталоге."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Необходимо задать адрес комнаты, чтобы опубликовать ее в каталоге комнат."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Адрес"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Опубликовать %1$s в каталоге публичных комнат"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"Разрешить поиск в публичном каталоге."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Доступна в списке публичных комнат"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Любой (история общедоступна)"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Опубликовать %1$s в каталоге комнат"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"Разрешить отображение в каталоге комнат."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Видна в каталоге комнат"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Кто угодно (история сообщений видна)"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"Изменения не затронут старые сообщения, только новые. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Кто может читать историю"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Участники с момента приглашения"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Участники (полная история)"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Адреса комнат — это способ найти комнату и получить к ней доступ. Это также гарантирует, что вы сможете легко поделиться своей комнатой с другими.
|
||||
Вы можете опубликовать свою комнату в каталоге общедоступных комнат на домашнем сервере."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Адреса комнат позволяют находить комнаты и присоединяться к ним. Также вы сможете делиться комнатой с другими пользователями.
|
||||
Кроме того, вы можете опубликовать свою комнату в каталоге комнат сервера."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Публикация комнат"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Адреса позволяют находить и получать доступ к комнатам и пространствам. Это также гарантирует, что вы сможете легко поделиться ими с другими."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Адреса комнат позволяют находить комнаты и присоединяться к ним. Также вы сможете делиться комнатой с другими пользователями."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Видимость"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Безопасность и конфиденциальность"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Вам знадобиться адреса кімнати, щоб зробити її видимою в каталозі."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Адреса кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Додати адресу кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Будь-хто може надіслати запит приєднатися до кімнати, але адміністратор або модератор повинні прийняти запит."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Змінити адресу"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_header">"Простори, в яких учасники можуть приєднатися до кімнати без запрошення."</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_title">"Керувати просторами"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_space">"(Невідомий простір)"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_unknown_spaces_section_title">"Інші простори, учасником яких ви не є"</string>
|
||||
<string name="screen_manage_authorized_spaces_your_spaces_section_title">"Ваші простори"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Додати адресу"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Усі повинні запитувати доступ."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Запит на приєднання"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Так, увімкнути шифрування"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Після ввімкнення шифрування кімнати, його неможливо вимкнути, історію повідомлень бачитимуть лише учасники кімнати, яких було запрошено або які приєдналися до кімнати.
|
||||
@@ -13,23 +18,27 @@
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Після ввімкнення шифрування неможливо вимкнути."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Шифрування"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Увімкнути наскрізне шифрування"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Будь-хто може знайти та приєднатися."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Будь-хто може приєднатися."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Будь-хто"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Люди можуть приєднатися, лише якщо їх запросили"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"Виберіть, учасники яких просторів можуть приєднатися до цієї кімнати без запрошення. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"Керувати просторами"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Приєднатися можуть лише запрошені люди."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Лише запрошені"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Доступ до кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Доступ"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_single_parent_description">"Долучитися може будь-хто з %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Простори наразі не підтримуються"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Вам знадобиться адреса кімнати, щоб зробити її видимою в каталозі."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Адреса кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Адреса"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Дозвольте, щоб цю кімнату можна було знайти за допомогою пошуку в каталозі загальнодоступних кімнат %1$s "</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Видима в каталозі загальнодоступних кімнат"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Будь-хто"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Видима в загальному каталозі"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Будь-хто (загальнодоступна історія)"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"Зміни не вплинуть на попередні повідомлення, лише на нові. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Хто може читати історію"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Лише учасники з моменту запрошення"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Лише учасники після вибору цього параметра"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Учасники з моменту запрошення"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Учасники (уся історія)"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Адреси кімнат — це спосіб знайти кімнату та отримати до неї доступ. Це також гарантує, що ви можете легко поділитися своєю кімнатою з іншими.
|
||||
Ви можете опублікувати свою кімнату в каталозі загальнодоступних кімнат вашого домашнього сервера."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Публікація в кімнаті"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Видимість кімнати"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Видимість"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Безпека й приватність"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user